A propos de ce livre
Ceci est une copie numerique d'un ouvrage conserve depuis des generations dans les rayonnages d'une bibliotheque avant d'etre numerise avec
precaution par Google dans le cadre d'un projet visant a permettre aux internautes de decouvrir 1' ensemble du patrimoine litteraire mondial en
ligne.
Ce livre etant relativement ancien, il n'est plus protege par la loi sur les droits d'auteur et appartient a present au domaine public. L' expression
"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n'a jamais ete soumis aux droits d'auteur ou que ses droits legaux sont arrives a
expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays a l'autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passe. lis sont les temoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte presentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l'ouvrage depuis la maison d'edition en passant par la bibliotheque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d'utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliotheques a la numerisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles a tous. Ces livres sont en effet la propriete de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
II s'agit toutefois d'un projet coflteux. Par consequent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inepuisables, nous avons pris les
dispositions necessaires afin de prevenir les eventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requetes automatisees.
Nous vous demandons egalement de:
+ Ne pas utiliser les fichiers a des fins commerciales Nous avons congu le programme Google Recherche de Livres a l'usage des particuliers.
Nous vous demandons done d'utiliser uniquement ces fichiers a des fins personnelles. lis ne sauraient en effet etre employes dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas proceder a des requetes automatisees N'envoyez aucune requete automatisee quelle qu'elle soit au systeme Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caracteres ou tout autre domaine necessitant de disposer
d'importantes quantites de texte, n'hesitez pas a nous contacter. Nous encourageons pour la realisation de ce type de travaux l'utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous etre utile.
+ Nepas supprimer V attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d'acceder a davantage de documents par 1' intermediate du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la legalite Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilite de
veiller a respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public americain, n'en deduisez pas pour autant qu'il en va de meme dans
les autres pays. La duree legale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays a l'autre. Nous ne sommes done pas en mesure de repertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisee et ceux dont elle ne Test pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut etre utilise de quelque facon que ce soit dans le monde entier. La condamnation a laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut etre severe.
A propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l'acces a un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le franoais, Google souhaite
contribuer a promouvoir la diversite culturelle grace a Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de decouvrir le patrimoine litteraire mondial, tout en aidant les auteurs et les editeurs a elargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte integral de cet ouvrage a l'adresse |http : //books . qooqle . com
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at jhttp : //books . qooqle . com/
Columbia (Bntoettftp
LIBRARY
'Mv^O^^,
-.- t'.:- t u'i
gitized by
Google
Digitized by LjOOQIC
Digitized by LjOOQIC
LEXIQUE 6TYM0L0GIQUE
LATIN-FRANQAIS
Digitized by LjOOQIC
On trouve a la meSme librairie :
Dictionnaire elementaire francais-latin (Nouveau), redige d'apres les meilleura
auteurs, par M. J. Geoffroy, professeur agrege des Classes de grammaire : 22' edition,
rerue et augmentee; 1 toI. gr. in-8 de 570 pages, rel. Wile, 3 f . 75 c
Dictionnaire elementaire latin-francais (Nouveau), redige d'apres les meilleuns
auteurs, par M. J. Geoffroy : 16" edition, revue et augmentee, et suivie d'un vocabu-
Iaire des noma propres; 1 toI. grand in-8° de 516 pages, rel. toile, 3 f. 75 c.
Gradus ad Parnassum (Novus), Dictionnaire prosodique et poetique de la langue latine,
a l'usage des eleves des Classes de grammaire et de lettrcs, redige sur un nouveau
plan methodique, par M. E. Pessonneaux, professeur du Iycee Henri IV : 3° edition ;
1 fort vol. grand in-8° de 690 pages, rel. toile, 6 f.
Dictionnaire francais-grec (Nouveau), precede d'une Hate des principaux verbes irregu-
liers et suivi d'un vocabulaire des noms propres, redige sur un plan trcs methodique,
d'apres les travaux lexicographiques les plus recenta, a l'usage dea eleves dea Classes
de grammaire et de lettres, par M. E. Talbot, docteur es lettres, professeur de rheto-
rique au lycee Condorcet : 9" edition; 1 fort vol. grand in-8°, de 600 pages,
rel. toile, 7 f.
Dictionnaire grec-francais (Nouveau), precede d'une liste des formes difficiles des verbes
et suivi d'un vocabulaire des noms propres, redige sur un plan tres methodique, d'apres
les travaux lexicographiques les plus rccents, a l'usage des eleves des Classes de gram-
maire et de lettres, par M. E. Talbot : 3° edition, revue et corrigee; 1 gros vol.
grand in-8", de 1000 pages, rel. toile, 8 f .
Dictionnaire classique anglais-francais et francais-anglais, redige sur un plan
methodique, a l'usage des eleves des cours superieurs des lycees, colleges et institu-
tions, et des candidats aux ecoles speciales, par M. A. Ehoall, professeur de langue
anglaise au lycee Henri IV et a l'ecole des mines : 12* edition ; 2 forts vol. petit in-8°
en 1 vol. rel. toile 10 f.
Dictionnaire classique anglais-francais, par M. A. Elicall : 12" edition; 1 fort vol.
petit in-8°, de 1036 pages, br. 5 f. 75 c.
rel. toile, 6 f. 50 c.
Dictionnaire classique francais-anglais, par M. A. Elxoall : 12* edition; 1 fort vol.
petit in-8°, de 636 pages, br. 3 f. 75 c.
rel. toile, 4 f. 50 c.
Dictionnaire classique anglais-francais et francais-anglais (Petit), redige specialement
en vue de l'ctude de la langue anglaise dans les divers ctablissementa destruction
publique, a l'usage [des cours elementaircs, par M. A. Elwall : 5' edition; 1 fort
vol. grand in-18 de 1200 pages a 2 colonnes, im prime en caracteres anglais,
rel. toile, 5 f.
Dictionnaire francais-anglais (Nouveau), & l'usage des e'tablissements d'instruction
publique et des gens du monde, par M. A. Elicall : 13" edition, entierement refondue
et considerablement augmentee; 1 fort vol. petit in-S° dexn-870 pages a deux colonnes,
br. 6 f . ; — rel. toile, 7 f .
Dictionnaire classique allemand-francais et franfais-allemand (Nouveau), redige
specialement en Tue de 1'enseignement de la langue allemande dans les etablissements
d'instruction publique, par M. J. Dresch, professeur de langue allemande au Prytanee
mtlitaire de la Fleche : 3* edition; 2 forts volumes grand in-18 a deux colonnes,
rel. demi-chag., 8 f.
Chaque volume se vend separement :
Dictionnaire classique allemand-fransais (Nouveau), par M. J. Dresch; 1 vol.
grand in-18 a deux colonnes, de xxiv-1112 pages, rel. toile, 4 f. 50 c.
Dictionnaire classique francais-allemand (Nouveau), par 3t. J. Dresch; 1 vol.
grand in-18 & deux colonnes, de xii-792 pages, rel. toile, 3 f. 75 c.
Digitized by LjOOQIC
LEXIQUE ETYMOLOGIQ.UE
LATIN-FRANCAIS
PRECEDE D'UN tableau des suffixes
ET SUIVI D'UN VOCABULAIRE DESNOMS PROPRES,
REDIGK
d'aPRES LKS TRAVAUX LBXIOOGRAPHIQUES LBS PLUS RKCENTS,
ET PRBSBNTANT LBS DIFFBRENTBS SIGNIFICATIONS DBS MOTS
DBDUITBS DU SENS PRIMITIF
AVEC INDICATION DB LBUR KTYMOLOGIB,
Par M. F. JACOB,
Agrege de lUniversite, Censeur des etudes au lycee de Lille,
Officier dc l'lnstruction publique.
PARIS
1MPRIMERIE ET LIBRAIRIE CLASSIQUES
Maison Jules DELALAIN et Fils
DELALAIN FRERES, Successeurs,
56, RUE DES ECOLES.
Digitized by LjOOQIC
'«'
Toute contrefafon sera poursuivie conformiment aux lois; tout les exemplaires
sont revitus de notre griffe.
Tons droits Hservds.
Dfeembn 1883.
Digitized by LjOOQIC
PREFACE
Le decret du 19 juin 1880, article 7, % 3, porte que la version Iatine,
comprise parmi les epreuves ecrites de la premiere partie de l'examen
du baccalaureat es lettres, devra etre faite sans dictionnaire, a l'aide de
lexiques ou vocabulaires. Cette disposition nouvelle rendait necessaire
la composition d'ouvrages nouveaux : c'est la raison de la tache que
Hauteur a entreprise.
Conformement h. l'intention qui a dicte la decision du Gonseil supe*
rieur de l'lnstruction publique, le lexique doit renfermer la nomencla-
ture complete des mots, avec leurs differentes significations, afin que le
eandidat puisse y trouver, par un effort intelligent de recherche et de
reflexion, le sens qu'il a oublie ou qu'il ne connait pas; mais les exemples
developpes doivent etre ecartes ; les locutions, meme composees de deux
mots, ne peuvent dtre traduites que si l'un de ces mots est hors d'usage
il'6tatisol6.
Sans doute, la multiplicite des exemples offre de graves inconve-
nients. Qu'arrive-t-il, en effet, le plus souvent? L'eleve, qui ne peut
trouver ou ne veut pas chercher le sens d'un membre de phrase difficile
a traduire, parcourt, pour chacune des expressions, les articles du dic-
tionnaire qu'il a entre les mains; or, cette lecture, quel qu'en soit le
resultat, ne peut que lui etre prejudiciable. Si ses recherches ont ete
vaines, il a perdu un temps precieux, qu'il eut mieux fait d'employer
11JUN81 58518
a reflechir, a essayer de comprendre la pensee de l'auteur. D'autre part,
si la traduction desiree est decouverte, la difficulty est bien evitee, mais
non vaincue; et, pour leprogres des etudes comme pour la constatation
des connaissances acquises, il n'y a aucun resultat heureux a attendre
d'une telle operation, toute mecanique. Ce n'est qu'a force de inflexion
et de travail, en apportant sa part d'initiative a l'eclaircissement des
passages qui presentent] quelque obscurit6 dans Interpretation des
textes, que l'eleve peut arriver a saisir les secrets d'une langue, et a
penetrer la pensee de ceux qui en ont fait usage.
Toutefois, rejeter absolument la traduction de toute locution com-
posee de deux mots et faire de cette abstention une regie sans exception,
n'est-ce pas imposer une condition trop rigoureuse? Par exemple, dans
ce vers :
Troiadesque puer, geminique sub acthere pisces,
les mots Troiades et puer, pris isolement, ont chacun un sens bien
determine; et cependant on peut avoir beaucoup lu et ignorer, Stre tres
intelligent et ne pas deviner qu'il s'agit dans ce passage de la constel-
lation du Verseau. Si le texte a traduire contient ces deux mots « Pha-
sidis ales » , faut-il laisser l'eleve les interpreter par « l'oiseau du Phase » ?
N'est-il pas preferable de donner leur veritable signification « le faisan » ?
Ne convient-il pas d'indiquer que Isidis crinis ddsigne le corail
noir, et porcinum caput, un certain ordre de bataille? Ces exemples
et quelques autres ont para a l'auteur de ce lexique n6cessaires pour la
bonne intelligence des textes, sans apporter une aide nuisible au travail
que Ton doit demander a l'eleve.
La suppression des exemples en general ne doit pas avoir pour
consequence de reduire le lexique a une seche nomenclature et des mots
et de leurs significations, ou souvent, au milieu d'une vingtaine de sens
divers, l'eleve n'ait, pour trouver la traduction exacte, d'autre guide
qu'une espece d'instinct ou les chances du hasard. C'est pour eviter cet
ecueil que l'auteur a pris pour base de son oeuvre Ydtymologie. Ce qu'il
faut indiquer tout d'abord, c'est la signification premiere du mot; or, le
sens primitif est ordinairement renferm6 dans l'idee exprimee par la
Digitized by LjOOQIC
racine. Puis vient successivement Tenumeration des sens etendus et
figures; l'ordre suivi, les explications donnees, servent a montrer com-
ment les difffirentes significations sont derivees les unes des autres, en
s'eloignanfc plus ou moins du sens primitif.
La synonymie et le rapprochement de termes opposes aident aussi a
mettre en lumiere la veritable signification d'un mot. Faire connaltre
l'idee generique commune a plusieurs mots et les idees particulieres qui
les differencieut ; faire ressortir la valeur de chacuu de ces mots, soit en
les groupant ensemble, soit en les opposant a leurs contraires ; montrer
que, de deux termes synonymes ou de meme racine, Tun appartient a la
langoe commune, tandis que Tautre est reserve au style eleve ou ne
s'emploie que dans les circonstances solennelles (facere, patrare) ; indi-
<juer que celui-ci exprime un rapport avec l'ordre materiel ou avec un
agent, tandis que celui-la exprime un rapport avec l'ordre intellectuel
et social, ou represente une chose en soi independante de tout agent
mecessitates, necessitudin.es; obscuratio, obscuritas) : n'est-ce pas
eveiller l'attention et la reflexion de Televe; l'obliger a des comparai-
sons utiles a, son education litteraire ; l'entrainer a un travail qui lui per-
mette de peneirer plus avant duns la pensee de Ttjcrivain, et, par suite,
de la mieux interpreter dans notre langue? N'est-ce pas le mettre a meme
de mieux gouter les chefs-d'oeuvre des anciens et de les estimer a leur
juste valeur? Dans le cas particulier de Tepreuve de la version latine,
n'est-ce pas lui donner l'occasion de prouver qu'il a fait des etudes
serieuses, et qu'il sait en profiter, ce qui est le veritable but de l'examen?
Quant aux affixes [prefixes et suffixes) qui modifient les mots,
l'auteur a cru devoir les diviser dans cet ouvrage. Les prefixes, qui se
trouvent au commencement ou au milieu des mots composes, ont et6
places a leur ordre alphabetique ; les idees differentes qu'ils ajoutent en
composition ont 6te separecs, et, dans les mots a la formation desquels
•Is concourent, des numeros d'ordre renvoient aux significations corres-
pondantes. Les suffixes, plus nombreux et plus frequemmentusites, sont
groupes ensemble et forment la premiere partie de ce volume. Rien
de plus varie que les modifications di verses ajoutees par les suffixes au
radical des mots : les uns marquent Taction ou le resultat de Taction, les
A.
Digitized by LjOOQIC
autres, le lieu ou elle s'accomplitou l'instrument qui sert a l'accomplir ;
ceux-ci sont diminutifs avec une idee favorable ou deTavorable (petitesse,
laideur, ou gr&ce, gentillesse) ; ceux-la sont augmentatifs avec les memes
nuances de louange ou de blame, et signifient abondance ou exces ; tel
autre marque une qualite intrinseque; tel autre, une qualite extrin-
seque, etc. L'eleve pourra done consulter avec fruit ce trait6 resum6 des
suffixes ; il traduira avec d'autant plus de facility, qu'il aura mieux saisi
le sens de ces differents modificatifs, groupe les termes d'apres leurs desi-
nences, et fait pour les mots ce que le botahiste fait pour les plantes, en
les rangeant par families d'apres les caracteres qui les distinguent.
L'auteur a termini, par l'indication de l'6tymologie, l'article con-
sacre a chaque terme. Dans cette partie de son ouvrage, il a eu recours
aux ceuvres de Cicdron, de Quintilien, d'Aulu-Gelle, de Festus, de
Donatus, de Vossius, etc., dont il a donne l'opinion pour l'explication de
certains mots, ainsi qu'aux importants travaux de la critique et de 1 eru-
dition contemporajnes.Jl a l'espoir que ce lexique contribuera a faciliter
aux Sieves l'intelligence et la connaissance de la langue latine, dout
l'etude occupe dans notre enseignement classique la place que meritaient
le ge"nie de ses ecrivains et le rdle qu'elle a joue dans la formation de la
langue francaise.
Digitized by LjOOQIC
LISTE ET EXPLICATION
DES PWNCIPALES ABWSVIATIONS CONTENCES DANS CE LEXIQUE.
a. ou act.
actif.
epiih.
epithete.
oM.
abuar.
dtgm.
etymologic.
abre\t.
abreviation.
ex. (par).
(par) exemple.
ace. ou accus.
accusalif.
exclam.
exclamatif.
aclivt.
activement.
ext. [par)
(par) extension.
adj.
adjectif.
f. ou fe"m.
feniinin.
adjectivt.
adjectivement.
famil.
familier, familiereroent.
ode.
adverbe.
fig. iau)
(au) figure.
adxserbt.
adTerbialement.
fig. de gram.
figure de grammaire.
agricuU.
agriculture.
fig. de rh4t.
figure de rhetorique.
ags.
anglo-saxon.
frig.
frequents tif.
ahd.
ancieu baut-allemand,
fut.
futur.
allem.
allemand.
gal.
ecossais.
altp. ou aft. pert
. vieux peraan.
gen.
genitif.
alts.
vieux saxon.
gin. (en).
(«n) general.
anal.
anatomic.
geom.
geometric
one.
ancien.
germ.
germain.
angl.
anglais.
goth.
gothique.
apoc.
apocope.
gram.
grammaire.
arch.
archaique.
illyr.
illyrien.
archil.
architecture.
imparf.
imparf ait.
armen.
armenien.
imp. ou impers.
impersonnel.
armor.
armoricain.
impir.
imperatif.
astron.
astronomic.
ind. ou in&icl.
indeclinable.
bohem.
bohemien.
indif.
indefini.
bourn.
botanique.
indie.
indicatif.
bret.
breton.
indir.
indirect.
bulg.
bulgare.
inf. ou infin.
intinitif.
c.-d-d.
e'est-a-dire.
int. ou intent.
intensif.
eambr.
langue du pay* de Gallet.
interj.
interjection.
cataeh.
cataeh rese.
interi'. ou inter
ef-
comparer.
rog.
interrogatif.
cK
chose.
interr. (avec 01
i
cMr.
chirurgie.
tans).
aTec ou sansinterrogation
comp.
com pa rati f.
interr. dir.
interrogation directe.
eonj.
conjonction.
interr. indir..
interrogation indirecte.
contr.
contraction.
inus.
inusite.
coordin.
coordination.
ir.
irlandais.
corrdl. (en).
en correlation.
lett.
rieux lithuanien.
d. ou dip.
deponent.
lith.
lithuanien.
dan.
danoU.
log.
logique.
dot.
datif.
m. ou mate.
masculin.
dielin.
declinaison.
m. a m.
mot a mot.
diU
detenninatif.
mar.
marine.
dUr.
dierese.
math.
mathematique.
dim. ou dimin.
diminutif.
mid.
medecine.
Digiti
zed by G00gk
mitaph. metaphore.
mAath. metathese.
miton. metouymie.
truftr. metrique.
mhd, moyen haut-allemand.
milit. militaire.
mouvt. mouvement.
mus. musique.
n. ou neut. neutre.
niol. neologisme.
neutralt. neutralemcnt.
nhd. nouteau haut-allemand.
nom. nominal.
nomin. nominatif.
oppos. oppose.
oppos. (enoupar) en ou par opposition.
ordint. ordinairement.
osq. osque (langue).
p. ou part. participe.
parf. parfait.
pari, (en) en parlant.
part. p. participe passe.
panic, (en) en particulier.
particult. particulierement.
pass. passif.
passivt. pasBivement.
peint. peinture.
pers. personne, personnel.
per*. perse (langue).
philos. philosophic.
pi. ou plur. pluriel.
poA. poitique.
polon. polonais.
poss. possessif.
pp. participe passe.
ppr. participe present.
pr. ou prop, (au) au propre
pre-f.
prep.
pris.
primit.
primitivt.
principalt,
priv.
pron.
pronotn.
propremt.
prefixe.
preposition.
present.
primitif.
priinitivement.
principalement.
priratif.
pronom.
pronominal.
proprement.
proo.
proverbe.
pruss.
prussien.
qcq.
quelconque.
qq.
quelque.
qq. eh.
quelque chose.
Mf>
quelquefois.
qqn.
quelqu'un.
roc.
racine.
rod.
radical.
rart.
rarement.
rt!fl.
reflechi.
rig.
regulier.
relat.
relatif.
rM.
rhetorique.
russ.
russe.
s. ou sing.
singulier.
sab.
sabin.
sansc.
Sanscrit.
s.-ent.
eous-entendu.
seult.
seulement.
simil (par)
par similitude.
simplt.
simplement.
souvt.
souvent.
subj.
eubjonctif.
subst.
substantia
substantivt.
■ubstantiTement.
stiff.
euffixe.
sup. ou superl.
superlatif.
sync.
syncope.
synecd.
synecdoche.
syn&r.
synerese.
synon.
synonyme.
t.
terme.
thiol.
theologie.
umbr.
ombrien.
v.
Terbe.
v. a.
Terbe actif.
v. d.
verbe deponent.
v. imp. ou v. im
pers.
Terbe im personnel
v. n.
Terbe neutre.
v. p. ou r. pass
Terbe passif.
voc.
Tocatif.
volsq.
Tolsque (langue).
voy.
Toyex.
zd.
tend.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES.
A.
a, feminin des adjectifs en us, s'ajoute aussi au radical de certains
noms de la deuxieme declinaison pour former des noms feminins cor-
respondants :
Ex. Cab all a (caballvs, cheval). Jument, cavale;
Lup a (lup t«, loup). Louve;
Marit a (marit us, marij. Femme, epouse;
Medic a t-medic us, medecin). Femme-medecin, sage-femme ;
Ubs a (urs us, ours). Ourse 1 .
a forme encore quelques noms masculins :
b. Navit a (nae is, suff. it eta). M. a m. Celui qui va, voyage snr un navire :
Matelot, etc. ;
Allucit a {ad lux, suff. it et a). M. a in. Qui va a la lamiere : Moucheron de
nuit.
Mais le plus souvent cette desinence fait partie d'un des suffixes cola,
fuga, etc., venant de mots latins ou du suffixe fa, correspondant au
suffixe grec -nn. (Voir ces differents suffixes.)
Ace, aces.
ace, aces (grec &co;, remede), suffixe de certains noms, ajoute au ra-
dical l'idee de : Remede pour, qui sert de remede :
li. Abtebi acb (arteri a, trachee-artere). Remede pour la trachee-artere ;
Astkbi ace (aster Samius, terre de Samos). Terre de Samos, servant a cica-
triser les plaies ;
Pan aces (*<**, tout). Panacee, remede pour tons les maux.
Aceus, a, urn.
aceus, joint au radical d'un nom, signifie : 1° Qui est semblable, qui a
de la ressemblance, de l'analogie avec la chose marquee par le radical
1. n est entendu que nous ne donnons ici qu'un certain nombre d'exemplea et non.une
nomenclature complete.
Digitized by LjOOQIC
ii LEXIQUE fiTYMOLOGIQUE LAT1N-FRANQAIS.
(soit pour la couleur, soit pour la forme) ; 2° Qui contient en partie plus
ou moins grande la matiere signifiee par le radical :
Ex. Vioi. aceus (viol a, violette). Qui ressemble a la violette poor la couleur, violet ;
Arundin aceub (arundo, arundin is, roseau). Qui ressemble an roseau ;
Ampull aceus (ampull a, Sole). Qui ressemble a une flole, sous le rapport de
la forme ; .
Oi.b aceus (ole a, olivier). Qui ressemble a l'olivier ;
Oi.e aceus (ole urn, huile). Qui est dela nature de l'huile ;
Argii.i. aceus (argill a, argile). Qui ressemble a de fargile, qui en contient,
argileux, etc.
La desinence correspondante en francais est ace* : viol ace, ros ace, etc.
Acius. Voy. Icius. — Acus. Voy. Icus.
Ago. Voy. Igo.
Al, ar, are.
al, ar et are peuvent etre consideres comme lea neutrea de la termi-
naison adjective alis, aris :
Ex. Coi.l aris, de cou: coll are, ce qui se met au cou, carcan, collier;
Pute alis, de puits : pute al, margelle d'un puits.
11 est done utile d'expliquer d'abord le sens des suffixes alis, aria.
Alis, aris, ilis, ualis, ulis, elis.
aJis et aris ne sont qu'un seul et meme sufRxe, la seconde. desinence
8'employant a la place de la premifcre toutes les fois qu'il se rencontre
un I dans Tune des dernieres syllabes du nom radical auquel elle est
jointe :
Ex. Salut abib, coll aris, milit aris, etc. On dit cependant : fluvi alis, pluvi alis.
ilis, ajoute a une base nominate 1 , et ulis, ualis, elis (rares), sont des
variantes de la terminaison alts.
Ces adjectifs indiquent des qualites extrinseques et marquent le rap-
port existant entre le nom radical et celui qu'ils modifient.
1. Ne pas confondre avec ilis, ajouti a une base verbale.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. m
Ces rapports 8ont :
1° Rapport de position" dans la duree, dans l'espace ou dans l'ordre
social.
b. Ann albs libri. (A. Gblle.) i Rapport de position dans la
QbiM«L'KMN alb certamen. (Subtonb.) j duree.
Septentrion alis oceanus. (Pline.) j Rapport de position dans
Fluvi alis arundo. (Viroile.) | l'espace.
Re/* alis cultus. (Horace.) | Rapport de position dans
Pastor alis vita. (Vabron.) I l'ordre social.
2° Rapport de destination, de but :
It. Lbstr alis aqua est l'eau qui a rapport a la puriflcation (lustrum), qui sert
4 purifier ;
Capit alis morbus est one maladie on il y va de la tete, c'est-a-dire de la Tie,
qui peut etre mortelle ;
Salut aris herba est une herbe qui ramene a la sante, qni pent guerir, nne
herbe efficace contre telle ou telle maladie.
Les suffixes alis, aris, pris substantivement, signifient quolquefois,
comme le suffixe ius, que la personne dont on parle a rempli les
fonctions indiquees par le radical du pom auquel il est joint :
Ei. Condbcuri alis, qui a rempli les fonctions de decurion avec un autre ;
Consul aris, qui a rempli les fonctions de consul, personnage oonsulaire.
Les suffixes correspondants en fran^ais sont al, aire, He: septen-
trion al, salut aire, host ile, etc.
De la signification des adjectifs en aiis, aris decoule celle des noms
en al, ale, ar, are. Ces substantia designent un objet ordinairement
materiel qui a quelque rapport avec le radical du nom auquel on a
ajoute les suffixes al, ar :
It. Cervic al (cervix, cervic is, nuque, tete). Oreiller, coussin (pour la tete) ;
Cervic alb, meme sens ;
Capit al (caput, capit is, tete). Ce qui sen a couvrir la tete, voile des jeunes
pretresses; ou Ce qui peut entrainer la perte de la tete, crime capital ;
Brachi alb (brack ium, bras;. Omement qui se met au bras, bracelet ;
Ancob alb (ancor a, ancre). Ce qui sert pour l'ancre, cable ;
Calc ar (calx, calc is, talon). Ce qui se met au talon, eperon ;
Mamill abb (marnill a, mamelle, sein). Bande pour soutenir le sein.
Digiti
zed by G00gk
rr LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
A ces substantifs il faut ajouter les pluriels en alia, qui servent a
designer les fetes eii l'honneur d'une diviuite :
Ei. Quirin alia {Quirin us). Fetes en l'honneur de Quirinus;
Math alia. Fetes en l'honneur de la deesse Matuta (matris Matutee).
Quelquefois le suffixe at ne s'ajoute pas au radical d'un nom, mais aa
radical d'un supin :
Ei. Accubit alia {accubo, accubit urn). Couyertures pour les sieges de table.
Alitor.
aliter est un suffixe compose de alis et de ter, avec la voyelle de
liaison i. On le trouve dans quelques mots, bien que l'adjectif en alis
n'existe pas.
Anens.
aneus est un suffixe compose des deux suffixes anus et ens :
Et. Lihitan bus. Qui fait partie de ceux qui sont places aux frontieres.
Ans.
Gette desinence, ajoutee aux radicaux de certains noms ou adjectifs,
exprime une idee de ressemblance, de similitude avec le radical :
Ex. CiBRUL ans (ccerul us, d'azur). Tirant sur l'azur ;
Ros an8 (ros a, rose). Rose, qui a le teint de la rose ;
Cam ans (cart es, pourriture du bois). Pourri.
Ans, ens, iens.
ans, ens, iens sont les terminaisons du participe present ; mais sou-
vent ces suffixes servent a former des adjectifs verbaux, susceptibles
d'avoir un comparatif et un superlatif, et les adjectifs ainsi composes
expriment une qualite durable, inherente a un sujet, tandis que le par-
ticipe present exprime une action ou une maniere d'etre dans une cir-
constance donnee :
Ex. Pati bns injuriam est <%lui qui, actuellement, a un moment donnfe de la
duree, supporte une injustice;
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. v
Pati ens injuri as est celui qui, par faiblesse, est habitue a supporter les
injustices. La Fontaine a done eu raison de traduire le Ovis patient injuria,
de Phedre, par : « La faible brobis. >
De plus, le participe present gouverne le cas du verbe d'ou il vient,
tandis que l'adjectif verbal gouverne le genitif, excepte lorsqu'il est
accompagne d'un adverbe.
Antia, entia.
Les suffixes antia, entia sonfc les desinences ans, ens (gen. ant is,
ent is) avec la terminaison nominate ia; ils indiquent, comme les adjec-
tifs verbaux, une qualite, un etat ou une disposition continuelle a faire
quelque chose :
b. Abstin entia. Qualite qui vous porte a ne pas toucher au bien d'autrui, a
respecter ce qui ne vous appartient pas ;
Ignob antia. Etat de celui qui est reste ignorant, qui a neglige de s'instmire ;
Audi entia. Qualite qui vous porte a ecouter quelqu'un.
Ces substantifs en antia, entia correspondent auxadjectifs verbaux ;
ceux qui correspondent aux participes presents sont les substantifs
en to:
b. Jactat io. Action de se vanter dans une circonstance donuee;
Jactant ia. Caractere de l'homme qui aime a se vanter, qui a l'habitude de
se vanter ; '
Appbtit io. Action de desirer quelque chose ;
Appbtent ia. Etat de celui qui fait des efforts prolonges pour obtenir ce qu'il
desire ;
Tolerat io. Action de supporter quelque chose ;
Tolerant ia. Qualite qui vous fait supporter quelque chose avec resignation,
avec constance.
Meme difference entre audit io et audi entia, entre abundat io et abund
antia, neglect io et neglig entia.
Les desinences correspondantes a antia, entia sont en francais ance,
ence.
Anus.
anus, ajoute au radical d'un nom de peuple, de pays, de ville ou
d'homme, signifie : Qui appartient a ce peuple, ce pays, etc., ou les con-
cerne sous un rapport quelconque :
b. Com anus (Cum ce). De Cnmes ;
Gallic anus {gallic us). De la Gaale cisalpine;
Pag anus {pag us, bourg). Habitant d'un bourg;
Rom anus [Rom a, Rome). Habitant de Rome, Romain;
Digiti
zed by G00gk
LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
Troj anus \Troj a, Troie). Habitant de Troie, Troyen;
Sull am {Sutl a, Sylla). Partisans ou soldats de Sylla ;
CiKSAB i ani (Ccesar, Cesar). Partisans ou soldats de Cesar.
Alius, a, um : 1° terminaison adjective.
La desinence arias, a, am, form^e de arts, et de ius pour tcus, s'ajoute
ordinairement a une base nominale, et signifie : Qui a rapport, qui est
relatif a i'idee signifiee par le mot au radical duquel elle est jointe :
Ex. Gbrg arius {grex, gregis, troupeau). Relatif an tronpeau ;
Calc arius {calx, calc is, chaux). Relatif a la chaux;
Argent arius (argent um, argent). Relatif & l'argent ;
Arc u arius (arc us, arc). Relatif aux arcs.
Arias, a : 2° terminaison nominale.
Ce suffixe, lorsqu'il sert a former des noms, sert a designer la pro-
fession, le mdtier, l'occupation habituelle d'un individu :
Ex. P.*nul arius (pamul a, penule, manteau a capuchon). Marchand ou fabricant
de pennies ;
Cer arius (cer a, cire). Fabricant de bougies, cirier, ou Celui qui a l'habitude
d'ecrire sur des tablettes de cire ;
Cassid ariu8. Fabricant de casques ou celui qui est propose a la garde, au soin
des casques;
Osti arius (osti um, entree, porte a l'interieur d'une maison). Portier ;
Osti aria (osti um, id. id. ). Portiere;
Cab aria (cas a, chaumiere). Gardienne d'une chaumiere.
Souvent le meme mot est employe adjectivement et substantivement:
Ex. Argent arius (adj.). Relatif a l'argent.
Argent arius (nom). Banquier ;
Arcu arius (adj.). Relatif aux arcs;
Arcu arius (nom). Fabricant d'arcs ;
Annon arius (adj.). Relatif aux vivres (annon a);
Annon arius (nom). Commissaire des vivres ;
Capr arius (adj.). Relatif aux chevres (capr a, chevrei;
Capr arius (nom). Chevricr;
Libr ariu8 (adj.). Relatif aux livres (liber, libr i, livre);
Libr arius (nom). Libraire.
Nota. — Joint 4 un autre radical, ce suffixe signifie : Qui vient de, qui appartient a
la pcrsonne ou a la chose; qui se fait dans le temps ou se trou*e dans le lieu marque par
le radical.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DBS SUFFIXES. vu
3° Arium.
Le suffixe arinm, par extension de l'ide'e : relatif a, signifie :
\° L'endroit ou Ton serre, ou Ton renferme, ou Ton garde quelque
chose :
Ei. Oix iwra (oil a, urne cineraire). Lieu destine a reoevoir les urnes cineraires.
Oss arium (oss a, os). Urne sepulcrale ;
Argent arium {argent um, argent). Armoire; lieu a serrer l'argent;
Vbsti arium (testis, vetement). Vestiaire, armoire a serrer les habits ;
Ostkk arium (ostre a, huitre). Banc d'huitres ;
Vrv arium (vivus, vivant). Endroit ou Ton garde Tivants les poissons ou le
gibier; vivier, pare a gibier.
Le suffixe aria a quelquefois ce sens :
Ex. Arkn aria ou Arkn arium (aren a, sable). Sabfiere;
Argent aria (argent um, argent). Comptoir de banquier, banque ;
Carbon aria (carbo, carbon is). Fourneau a charbon.
2° Un objet qui a rapport avec l'idee signified par le radical :
Ei. Or arium (os, or is, bouche). Mouchoir pour la bouche.
3° Un impdt, un droit penju, une somme d'argent donnee pour le nom
exprime par le simple :
Ei. Loc arium (loc us, lieu). Droit percu pour un emplacement, loyer d'ua empla-
cement ;
Osti arium (osti um, entree, porte). Impot sur les portes ;
Lingu arium (lingu a, langue). Amende pour avoir trop parte ;
Ckr arium (eer a, cirei. Droit du sceau ;
Calcb arh'm (calceo, chausser). Argent donne aux soldats pour leurschaus-
sures;
Clav arium (clao us, clou). Argent donne aux soldats pour les clous de leurs
- chaussures.
4° Le meme substantif renferme quelquefois plusieurs de oes sens :
Ex. Column arium (column a). Carriere de marbre, portique, ou Impot sur les co-
lonnes ;
Le suffixe aria a quelquefois le meme sens :
Ex. Ans aria et Ans arium (am a). Droit d'ancrage.
Les suffixes correspondants en francais sont ier, aire : chevr ier, viv ier,
vesti aire, libr aire, etc
Digitized by LjOOQIC
LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANgAIS.
Ajoute : 1° au radical d'un nom de ville, as signifio : Qui appartient a
cctte ville ou la concerne sous un rapport quelconque :
Ex. Fiden as (Fiden as). Fidenate, de Fidenes;
Arpin as (Arpin urn). Subst. m. Habitant d'Arpinum, et subst. n. Maison
d'Arpinnm.
2° au radical d'un adjectif, as signifie : Qui fait partie de la classe
marquee par l'adjectif :
Ei. Optim as {optim us). Qui fait partie du corps de l'aristocratie ;
M agn ates (magn us) . Qui fait partie des grands ;
Infim as (infim us). Qui est de ia derniere classe, de la derniere condition;
Pbim as (prim us). Qui est de la premiere classe, des premiers citoyens.
Aster (qqf. ister), astrom.
aster suffixe est : 1° diminutif :
Ex. Novell aster (novell us, nouveau). Un pen nouveau ;
Claud aster (claudus, boiteux). Un peu boitenx.
Rbcalv aster (recall us, chauTe). Un pea chauve.
2° diminutif et pejoratif :
Ex. Philosoph aster (philosoph us, philosophe). Faux philosophe
Poet aster (poet a, poete). Mecnant pofete ;
Patb aster (pater, patr is, pere) . Beau-pere ;
Fili aster (filius, fils). Beau-flls;
Fili astra (fili a, fille). Belle-fllle.
De cette signification de diminutif d6coule celle de ressemblance,
mais presque toujours avec l'idee accessoire de depreciation :
Ex. Lot aster (lot os, lotus). Lotus sauvage ;
Ole aster (ole a, olivier). Olivier sauvage;
Olk astrum (ole a, olivier), Meme signification ;
Rap istrum (rap urn, rave). Rave sauvage ;
Pun astra (pull us, poulet). Espece de poulette;
Palli astrum (palli um, manteau). Ce qui ressemble a un manteau, manteau
grossier, ou Manteau use. sale ;
Alio astrum (alio a, sorte de ble). Espece de ble semblable a l'epeautre, ble de
mars.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DBS SUFFIXES. ix
Atilis.
Le suffixe atilis est form6 des deux suffixes atus et tits ; il siguifie :
Qui habite dans le lieu designe par le radical de l'adjectif :
b. Fluvi atilks testudines. (Cic.) Tortues qui vivent dans les fleuves, sur le
bord des fleuves ;
Fluv iatilk negotium. (Colum.) Commerce qui se fait par les fleuves, par eau
(oppos. a terrenum) ;
Umbb atilis vita. (Cio.) M. a. m. Vie qui se passe a l'ombre (vita quae umbra
et otio marcescit) ;
Umbb atilis oratio. (Cic.) Eloquence des philosophes. (Oppos. a oratorum
oratio : quia philcsophi in umbraculis, oratores in foro sub sole versa-
bantur.)
II ne faut pas confondre ce suffixe, joint au radical d'un nom, avec le
suffixe His, ajoute au radical du supin des verbes en are; volat His, etc.
Aticum.
aticnm, joint au radical d'un nom, signifle : Ce qui est donne" pour la
chose exprimee par le radical :
b. Balxb aticum {bain eum, bain). Argent donne pour un bain, prix d'un bain ;
Agb aticum (ago; agr i, champ, terre). Argent donne pour les champs, impot
preleve sur les terres ;
Chart i aticum (chart a, papier). Argent donne pour le papier ;
Mart i aticum (mars, mart is, guerre). Argent donne a ceux qui sont soldats,
solde militaire ;
Po>t aticum (pons, pont is, pont). Argent donne pour passer un pont, peage
d'un pont ;
Vi aticum (via,- route). Argent donne pour le voyage et, par ext. Provisions
de voyage.
Atim, tlm.
Ce suffixe, ajout6 au radical d'un nom, d'un adjectif ou d'un adverbe,
a ordinairement le sens distributif :
h. Catbbv atim (eqnivaut a per varias catervas). Par bandes ;
Ost i atim (eqnivaut a per singula oslia). De porte en porte ;
Mamipul atim (eqnivaut kper varios manipulos). Par manipules;
Or atim (eqnivaut a per singulas oras). De rivage en rivage ;
Oppid atim (eqnivaut a per singula oppida). De ville en ville.
Digitized by LjOOQIC
* LEXIQUE ETYM0L0G1QUE LATIN-FRANCAIS.
C'est ainsi qu'il faut expliquer :
Ex. Ossicul atim (m. a m. par petite os). Par petite morceaux ;
Ofp atim (off a, morceau, bouchee). Par morceaux, par bouchees ;
Annu atim lannus). Par annee;
Grad atim (grad us). Par degres.
Atio, ator (qqf. itor), ativns, atura.
Ces suffixes, ajout6s aux radicaux des noms ou des adjectifs, out la
meme signification que s'ils etaient formes du radical d'un supin en
aturn ou itum, et des desinences io, or, ivus, ura :
Ex. Inhuman atio. Action de prendre nn corps de chair, de s'incarner, incarnation ;
Retrogbad atio (retro et gradus). Action de marcher en arriere ;
Macbri atio {maceri a, mur brut, sans ciment, en pierres stehes) . A la rneme
signification que s'il 6tait forme d'un verbe maceriare, construire un mur en
pierres seches : Action de construire, construction d'un mur en pierres
secb.es;
Modi atio (modi us, boisseau). Action de mesurer au boisseau ;
Litter atio (litter a, lettre). Action d'apprendre les lettres, enseignenient
elementaire, lecture et ecriture (comme s'il venait d'un verbe littemrc,
apprendre, enseigner les lettres) ;
Litter ator (suff. m. or) signiflera par suite : Celui qui enseigne les elements,
et Litter atura (suff. ura) : L'alphabet, 1'ecriture, et par ext. Les connais-
sances litteraires;
Ol itor (ol its, legume). Celui qui cultive les legumes ;
Oliv itor (oliv a, olivier). Celtti qui cultive l'olivier ;
Imperson ativus (in priv. et persona). Qui ne peut pas admettre de personnes;
(mode) impersonnel.
Atus (terminaison nominate).
atus (suffixe nominal) s'ajoute a des radicaux de noms ou d'adjectifs
pour designer des magistratures, des grades, des positions sociales :
Ex. Centurion atus (centurio, centurion is) . Dignite, grade de centurion ;
PAtrici atus (patrici us ) . Patriciat, dignite de patrice ou condition de patricien ;
Consul atus {consul, consul is). Dignite de consul, consulat;
Decurion atus (decurio, decurion is). Dignite, grade de decurion ;
Clarissim atus (clarissim us). Titre d'illustrissime ;
Potent atus (potens, potent is). Qualite, position sociale de celui qui est puis-
sant, autorite politique, puissance ;
Option atus (optio, option is). Optionat, grade d'option ;
Ckliu atus (ccelebs, coelib is). Celibat;
Colon atus (colon us). Condition de laboureur.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES.
Atns, itus, utus (terminaison adjective).
Ces suffixes s'ajoutent a des bases nominates, rarement adjectives,
et ont :
1" atns, la signification d'un participe passe, bien qu'il n'y ait pas de
verbe d'od Ton puisse le deriver :
ft. Inpul atus {infid a). Orne du bandeau des vestales, des victimes ;
Illim atus (in et limns). Uni avec de la terre glaise ;
Liquax in atus {liquam en). Accommod£ dans la saumure;
(Enogab atus (oenogar um). Prepare avec, cuit dans l'oenogarum ;
Absikthi atus (absinthi um). Melange d'absintlie ;
Obsolid atus (ob solidus). Consolide tout autour, bien affermi ;
Palm atus {palm a). Qui porte l'empreinte d'une main ;
Pale atus {pale a). Mele de paille ;
Palli atus (palli um). Veto d'un pallium ;
Parm atus {parm a). Arme d'une panne ;
Pataoi atus (patagi um). Orne de flanges ;
Pile atus {pile t«).Coiffe du pileus ;
Brac atus {brae a, brae ce). Vetu de braies.
2° atus, itus et atns, la signification de : Qui ressemble a, qui est en
forme de, et le plus souvent de : Abondamment pourvu de:
U. Falc atus {fake, falc is). Qui a la forme d'une faux ;
Barb atus (barb a). Qui a beaucoup de barbe, barbu ;
/Eb atus (ass, ceris). 1° Garni d'airain; 2° Qui a beaucoup (de monnaie d'ai-
rain), d'argent ; riche ;
Csbvic atus (cervix, cervic is). Entete, opiniatre ;
Crin itus (crinis). Chevelu;
Turr itus (turr is). Bien pourvu de tours ;
Nas itus (nas us). M. a m. Qui a beaucoup de nez, d'ou : Qui a un grand nez
ou Qui a le nez fin : Ruse, fin, moqueur.
Quelquefois l'adjectif ainsi forme est different du participe passe cor-
respondant :
b. Pampin atus ( depampin o). Epampre ;
Pampin atus (de pampin us). Orne de pampres, couvert de pampres, ou En
forme de pampres.
Ax.
Ce suffixe s'ajoute au radical des verbes et indique une inclination
tres forte a Taction signifiee par le mot auquel il est joint : e'est pour-
Digiti
zed by G00gk
xn LEXIQUB ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
quoi les adjectifs ainsi formes expriment tantdt une qualite, tantdt ua
defaut, selon le sens du radical :
El /Sag ^x (sag ire). Celui qui a du flair, qui a les quality requises poor arriver,
t I a l'aide de certains indices, a la decouverte de quelque chose ;
~ JPkbspic ax (perspic era). Celni qui est assez heureusement done pour voir a
§ j premiere vue et decouvrir rapidement quelque chose de cache;
■8 f Effic ax (effic ere). Celui, Ce qui, par sa nature, est porte a, a puissance pour
& \ faire quelque chose, efflcace ;
f Fall ax {fall ere). Celui qui, par inclination, cherche a tromper, qui aime a
en imposer, a faire passer pour vrai ce„qui ne Test pas ;
' Rap ax {rap ere). Celui qui est porte a prendre ce qui ne lui appartient pas ;
I avare, ravisseur;
k Mm ax (mtn art). Celui qui est porte a menacer.
B.
Ber, bra. bris.
ber, bra, bris, terminaison adjective, rarement nominate, correspond
au suffixe fer (grec 9«p*>), et signifie : Qui porte en soi, sur soi, devant
soi ce qui est exprime par le radical :
Ex. Colu bra (Ko)., idee de quelque chose de visqueux). Couleuvre (m. a.m. animal
qui porte en soi, sur soi, quelque chose de visqueux);
Funk beis (funus, fune ris) . Qui presente un aspect de fbnerailles, qui a un air de
mort, comme Funebre vestimontum (Cic); Funebris pompa(I acite); Funebres
tibial (que Festus dfeflnit : Tibice cum quibus in funere canilur) ;
Salu ber, bris (salus,salut is) comme salutifer. Qui porte en soi la sante, le salut :
Phoebe saluber (Ovide) ; Saluberrima Romano imperio Alpiam juga (Pline).
Oppos. a pestilens : Spectare, utrum locus saluber esset, an non (Varron) ; ou
Qui porte sur soi, qui a un air de sante ; parext. Sain, vigoureux, robuste :
Genus hominum salubri corpore velox, patient laborum (Salluste).
La terminaison franchise correspondante est bre : lugu bro, fune bre,
salu bre.
Bilis ou ilis.
bills (abilis, ebilis, ibilis) ou ilis s'ajoutent au radical des verbes et
signifient :
1° Possibility, capacite ou facilite de recevoir Taction exprimee par les
radieaux des verbes auxquels ils sont joints :
Ex. Congreqa bilis (congreg 0). Qui pent etrereuni, qu'on pent reunir facilement;
Fac ilis (fac to). Qui peutetre fait, qui se laisse faire, facile;
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. xui
Agita bilis (agit o). Qni peut etre mis facilement en mouTement, facile a
mouvoir;
Flb bilis (ft eo). Digne d'etre pleure ;
Illalda bilis (m priv. et laudo). Qui ne pent citre loue ;
Ikdeuc bilis in priv. et deleo). Qni ne pent etre efface, indelebile ;
Impebt ilis (m priv. etpartior). Qni ne peut etre divise, indivisible;
Doc ibius (doc eo). Qui pent etre instrnit facilement.
2* Possibility, capacite, non de recevoir, mais de produire Taction
marquee par le radical du verbe :
b. Tbrbi bilis (terr eo). Qni pent effrayer, terrible;
Commo bilis (comtno ceo). Qui meut facilement, qni fait agir ;
P&£sta bius \prcest o). Qui pent l'emporter, qni 1'emporte, qni surpasse;
excellent, superieur ;
Volat ilis (void). Qui vole, aile.
Ce dernier adjectif est forme, non du radical du present de l'indicatif,
mais de celui du supin. L'adjectif ainsi forme peut admettre en outre
les deux sens de recevoir ou de faire Taction marquee par le radical du
verbe {volat ilis, qui peut voler ; fiss ilis, qui peut etre fendu), et un troi-
-sieme sens, qui est celui du participe passe passif : foss ilis, fossile;
ixxt ilis, cuit, etc. Du reste, un certain nombre de participes passes
precedes de in privatif ont le sens des adjectifs en bilis : invictus, incor-
ruptus, invincible, incorruptible.
Lorsque les deux formes ibilis et ilis se trouvent jointesau radical du
meme verbe, il y a quelquefois une difference de sens pour les adjectifs
ainsi formes:
to. Versa bilis. Qni pent tonrner ;
Versat ilis. Qni tonrne facilement;
Solu bilis. Qni peut sedisjoindre ;
Solut ilis. Qni se disjoint facilement.
De plus, certains de ces adjectifs ont a la fois la signification active
et passive :
to. Medica bilis (medic o). Qui peut etre gueri, ou Qui peut guerir ;
Mea bilis (me o). On Ton peut passer, praticable, ou Qui penetre facilement ;
Ixhab ilis [in priv. et habeo). Qni ne pent pas etre tenu en main, difficile a
manier, on Qui ne sait pas manier; maladroit, inhabile ;
Penetra bilis (penetr o). Qui pent etre penetre, ou Qui penetre facilement
Lex. JSrjrar. lotto-francoU. Q
Digiti
zed by G00gk
xiv LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATlN-FRANgAIS.
Enfin cette terminaison s'ajoute quelquefois a des radicaux de noins
ou d'adjectifs :
Ei. Condition abilis {conditio, conditio nis). Qui est on peut etre conditionnel ;
Illat abilis (in priv. et latwi). Qui ne pent avoir ou qui n'a pas de largeu-.
Brum, cram, ulum, triim, bulum, culum.
I. Ces suffixes s'ajoutent (avec ou sans lettre de liaison) a de^
bases verbales, au radical soit du present, soit du supin, et servent a
exprimer le moyen de produire Taction marquee par le verbe :
V,i. Infund i bulum (infund o, repandre dans, entonner). Ce qui sert a terser
dans, a entonner, entonnoir ;
Mand i bulum (mand o, manger). Ce qui sert a manger, mandibule, machoire;
Infum a bulum ou Infum i bulum (th fumo). Tuyau pour la fumee;
Gubern a culum (gubarn o, gouverner). Ce qui sert a gouverner, gonvernail;
Veh i culum (veh o, transporter). Ce qui sert a transporter, vehicule;
Feb culum (fero, porter). Cequi sert a porter, brancard;
Opek culum (oper io, couvrir). Ce qui sert a convrir, oonvercle.
C'est ainsi qu'il faut expliquer voc a bulum, tintinn a bulum, pa-
bulum, ful crum, etc. La lettre de liaison est ordinairement a du
radical pour les verbes de la i" conjugaison, et i pour ceux de la 3«.
Ce suffixe s'ajoute quelquefois a des racines ou a des radicaux grecfi :
Ei. Ba culum, qqf. Ba culus (pa, idee de marcher). Ce qui sert a marcher, baton ;
Per i culum (wip a, mip«««). Ce qui sert a (aire uneepreuve, essai, experience.
Du sens de : Qui sert a faire une chose, resulte celui du lieu ou Ton
fait Taction marquee par le radical:
V.\. Medic a bulum (medic o, guerir). Lieu ou l'ongnerit, lieu favorable a la gue-
rison ;
Nat a bulum (nat o, nager). Lieu ou Ton nage; ou Ton s'exerce a la natation ;
St a bulum (st o, s'arreter). Lieu ou Ton s'arrete, etable ;
Coin a culum (com o, diner, souper). Lieu ou Ton mange, sallea manger.
Quand ces terminaisons, au lieu d'dtre ajout6es au radical d'un verbb,
sont jointes au radical d'un nom, le sub&tantif ainsi forme d6signe le
lieu ou Ton met, l'endroit ou Ton serre la chose signifiee par le radical.
C'est, d'apres Forcellini : Locus in quo res quiedam ponitur :
f.\ Acet a bulum (acet um, vinaigre). Vase a mettre du vinaigre, vinaigrier;
Tub i bulum (tus, tur is, enoens). Cassolette a mettre l'encens, encensoir
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DBS SUFFIXES. xv
II. 11 a ete dit plus haut que le suffixe alis se changeait en aris,
qoand I'une des deux dernieres syllabes du radical renfermait deja la
kttre I ; il en est de m6me pour les suffixes bulum, culum.
Ces suffixes deviennent, dans la meme occurrence, brum et crum.
qui gardent la triple signification des premiers. On trouve aussi ce
suffixe dans des mots qui ne renferment pas la lettre I.
V Nonas d'instruments :
•». Chi brum [cerno, separer, trier). Ce qui sert a separer, tamis;
Fl a brum {fl o, souffler). Souffle;
Lav a crum (lav o, laver, purifier*. Ce qui sert a laver, a purifier; bain, moyen
de purification ;
Si*ul a crim (simul o, imiter, reproduire). Ce qui sert a imiter, a reproduire
quelquf chose ; representation, portrait.
2» Lieu on se fait la chose signifiee par le radical :
t». Ajjbul a crum. Lieu ou Ton se promene, dispose pour qu'on s'y promene.
3* Lieu oil Ton met quelque chose :
ClCanhbl a brim (candel a). Lieu ou Ton met les candelce, candelabre;
Lin a brum [Un um). Lieu ou Ton met le lin.
III. Au lieu de la desinence neutre, on trouve quelquefois le feminin
correspondant:
fa. Illbcb bra (Ulicio, charmer, seduire). Ce qui sert a charmer, a seduire
attrait, charme, seduction ;
Dol a bra (dol o, degrossir avec la cognee) . Instrument qui sert a equarrir
le bois, dolabre ;
Vert b bra [vert o, tourner). Cequi permet a l'bomme de se tourner (sic
dicta? vertebrae, quia earum bencficio homo se vertere, flectereque potest), Yer-
tebre;
Sal e bra (sal to, sauter). Chemin inegal, raboteux.
A ces noms, on peut ajouter fabu/a, de /art.
IV. Quand le radical du verbe finit par c, g ou q, qui se change en c,
an lieu des suffixes cuia, culum, on emploie ula, ulum, avec la meme
signification :
fa. Pkro ula fperg o, continuer). Ce qui sert a continuer, a prolonger une con-
struction, appentis, galerie exterieure, balcon, etc. ;
Rko ula [reg o, diriger, regler). Ce qui sert aregler, a dinger; regie;
Tbo ula (teg o, couvrir). Ce qui sert a couvrir, tuile ;
Owg ulum (cing o, ceindre). Ce qui sert a ceindre, ceinture;
Digitized by LjOOQIC
xvi LEXIQUiS ETYMOLOGIQUE LATIN-FKANCAJS.
Amic blum (amic to, couvrir d'an vetement exterieur). Vetement ext6rieur;
Coo unJM (coqu o, cuire). Ce qui sert a faire cuire, chaudiere, on Menu bois
pour la cuisine ;
Vinc umim (vine io, encbainer) . Ce qui sert a enchainer, lien, chaine.
V. A ces suffixes, il faut ajouter la desinence tram, qui a la mgme
signification :
Ix. Ara trum (ar o, labourer). Ce qui sert a labourer, charrue;
Claus tkum \claus urn, de claudo, fermer). Ce qui sert a fermer, a renl'ermer,
barriere, limite, porte ;
Ras trum {rado, racier, ratisser). Instrument qui sert a ratisser, a herser le
sol; beche, noyau ;
Ros trum {rodo, ronger, dechirer, mordre). Cequi sert a dechirer, a mordre,
bee d'oiseau ;
Plec trum (pUc to, frapper). Instrument pour frapper, pour toucher lescordes
de la lyre, plectre.
Quelquefois la racine est etrangere a la langue latine :
Ex. Cab trum (rad. ska, et par metathese kas, idee de couvrir, et par ext. de
proteger). Ce qui sert a couvrir, a proteger, camp.
On rencontre encore ce suffixe en composition avec les desinences ina,
inum, pour indiquer le lieu ou se fait Taction marquee par le radical :
Ex. Su tr ina («u o, coudre, d'ou sut or). M. a m. Lieu qui sert pour coudre
(les souliers) : Boutique de cordonnier;
Pis tr ina etPis tr inum (pist um, de pinso, broyer). M. am. Lieu qui sert pour
broyer (le blej : Moulin a ble; par ext. Boulangerie.
Les desinences franchises correspondantes sont : cute, cle, ere, ble,
bre, tre.
Biwdus, a, um.
Ce suffixe exprime la force, et, pour ainsi dire, l'abondance de la
chose signifieepar le radical : e'est l'opinion d'Aulu-Gelle : Particula
extrema ista vim et copiam et quasi abundantiam rei,cu)us id ver-
bum est, demonstrat. Ce suffixe est done, en quelque sorte, un super-
latif exprimant un haut degre d'activite, ou la prolongation, la duree
de Taction marquee par le verbe au radical duquel il est joint :
Bi. Lata bundus (tet or). Tout joyeux. (Qui abunde lostus est [A. Gki.le], ou te-
tatur) ;
Lacrim a bundus (lacrim or). Qui pleure abondamment, qui verse des torrents
de larmes ;
Fur i bundus (fur o). Tout furieux, forcene, qui ne sait plus ce qu'il fait en
laissant eclater sa fureur ;
Conspic a bundus (conspic or). Qui regarde avec attention;
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. xvn
Naosh a bundus (nausea). Qui eprouve de violentes nausees, on qui en eprouve
souvent, qui est degoute ;
Deliber a bundus (deliber a). Qui delibere, qui reflechit profondement ;
Vag a bundus (vag or). Vagabond, qui erre # et la, continuellement ; qui est
toujours errant.
La terminaison francaise correspondante est bond : mori bond,
fori bond, pudi bond, vaga bond, etc.
c.
Ganns, cen, cinor.
canus, cen (on feminin cina), cinor servent a former, le premier des
adjectifs, le deuxieme des noms, le troisieme des verbes. lis tirent lew
signification du verbe d'ou ils viennent (canere, chanter, predire, jouer
d'un instrument) :
Ei. Doer j canus {doct us, docte). Qui chante habilement ;
Ohm i canus (omn e, tout). Qui chante toutes choses ;
Lit i cbn (lit uus, trompette, clairon). Qui joue du clairon ,
Os cen (os, on, d'apres d'autres, ob). Oiseau dont on observait le chant ou le
cri pour en tirer des presages ;
Tibi cen (tibi a, flute). Joueur de flute;
Tibi cina (tibi a, flute). Joueuse de flute ;
Corn i cbn (corn u). Celui qui sonne de la trompette militaire ;
Vat i cinor (votes, vat is, devin, prophete). Chanter, parler en prophete, pre-
dire, prophetiser ;
Manti oinor ((iovti?). Meme sens que Vaticinor. Par ext. Se conduire comrre
un prophete, agir en prophete; d'ou:
Patro cinor (patro ntis). Agir en patron, en protecteur, en defenseur des inte-
rets de ses clients, prendre sous son patronage, proteger.
A cette terminaison il faut ajouter cinium, qui est forme du meme
radical, et dn suflfixe inm :
Ei. Patro cinium. Patronage, patronat, protection ;
Vati ciniim. Prediction, oracle ;
Tibi cinium. Art de jouer de la flute.
Carpus.
carpus vient de carpere, prendre, cueillir, entasser :
b. Ohm carpus. Qui broute tout.
Digitized by.
google
xviii LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
Cen. Voy. Ganus.
Ceps.
ceps vient ou de capere, prendre, ou de caput, tftte, ou rnieux d'nne
r.icino commune kap, idee de prendre, de saisir :
l\. I 'art i cbp3 {pars, part is, part). Qui prend part a ;
I'rin ceps (primus, le premier). Qui prend le premier ;
Au c::ps {avis, capio). Qui prend des oiseaux, oiseleur;
l.i ceps (bi s, deux ibis). Qui a deux tetes;
Tri ceps (tres, trois). Qui a trois tetes.
Dein CBP8 {dein), qui dein capit. Qui prend ensuite.
C'est ainsi qu'il faut expliquer man ceps, for ceps, etc.
Cida, eidium.
clda et eidium- viennent de ceedere, couper, trancher, tuer, et signi-
fient, le premier Celui qui fait Taction, le second 1'Action ou le Itesultat
do Taction marquee par ce verbe :
I'.i. Matr i cida (mater, matr is, mere). Meurtrier de sa mere;
Patr i cida (pater, patr is, pere). Meurtrier de son pere ;
Fratr i cida (frater, frati- is, frere). Meurtrier de son frere;
Soror i cida (soror, scour). Meurtrier de sa soeur ;
Cib i cida (cib us, mets). Trancbe-mets, avale-tont ;
Hom i cida (hom o, homme). Meurtrier d*un liomme ;
Matr i cidium. Meurtre de sa mere ;
Patr i cidium. Meurtre de son pere ;
Fratr i cidium. Meurtre de son frere ;
Soror i cidium. Meurtre de sa soeur ;
Hom i cidium. Meurtre d'un homme.
Cinium, cinor. Voy. Canus.
Clum. Voy. Bulnm.
Cola.
cola vient de colere, cultiver, habiter, honorer, et se joint ordinaire-
ment au radical par la lettre de liaison i. Ce suffixe signifie: Qui cul-
tive, habite, honore, adore :
Ei. Nil i cola (Nil us, Nil). Habitant du Nil, des bords du Nil ;
Aor i cola (ager, agr i, champ). Celui qui cultive les champs, habitant des
champs, labonreur, paysan ;
Digiti
zed by G00gk
TALEAO DES SUFFIXES. Xtr
Pilod i cola (palus, palud is, mantis). Qui habite les marais;
Can. i cola (ccel um, del), habitant da del ;
Christ i cola (Christ us, le Christ). Adorateur du Christ ;
Mart i cola (Mars, mart is). Adorateur de Mars ;
Sax i cola (sax Mm,pierre). Qui adore despierres, adorateur de dieux de pierre.
Au lieu de cola, on trouve quelquefois, mais rarement, la desinence
co/its :
h. Christ i colus. Meme sens que Cbristicola.
Gomans, Comus.
comans, comas viennent de coma, chevelure, et, par extension, feuil-
lage, verdure, et se joignent a des radicaux de noms ou d'adjectifs au
moyen de la lettre de liaison i. lis signifient : Qui a une chevelure, un
feuillage de telle ou telle maniere :
Ii. Ign i comus et Ion i comans (ign is, feu). Qui a la chevelure ou les poils coulenr
de Tea ;
Asgu i comus {angu is, serpent). Qui a une chevelure de serpents, qui a des
serpents pour cheveux ;
Moll i comus [moll is, tendrel. (Plante) a la tige tendre;
Glauc i comans iglauc us, glauque) . Qui a le feuillage glauque, bleuatre.
Crepus.
crepus vient du verbe crepare, craqueter, craquer, et a ordinairement
lesens actif:
li . Bell i crepus (bell um, guerre) . Qui fait entendre un bruit de guerre, d'armes ;
Pxrterr 1 crepus (perterr eo, epouvanter) . Qui fait entendre un bruit effroy able ;
Pil i crepus {pil a, paume). Qui fait du bruit avec la paume, joueur de
paume.
Cram. Voy. Gnlum.
Culum, joint a une base verbale. Voy. Bulum.
Galas, cola, culom.
cuius, cula, culom s'ajoutent a une base .nominate pour former des
diminutifs.
Ces noms sont ordinairement des trois dernieres declinaisons.
Dans la 3* declinaison, si le nominatif se termine par la liquide r ou
par la sifflante s, le sufUxe s'ajoute sans lettre de liaison, excepte lorsque
la sifflante est precedee : 1° de la voyelle e, 2° d'une autre consonne.
Digitized by LjOOQIC
n LEXIQUE ETYMOLOOIQUE LATIN-FRANC-AIS.
Dans le premier cas, Vs tombe, et le suffixe se met apres la voyelle e:
plebes, plebecula.; dans le second cas, lea diminutifs se forment d'apres
la regie generate, c'est-a-dire en unissant le suffixe au radical au moyen
de la voyelle de liaison i :
St. Fratbr culus. Diminutif de froter, frere ;
Mater cola. Diminntif de mater, mere ;
Cor culum. Diminntif de cor, coeur;
Mas culus. Diminutif demas, male (mats avec la meme signification) ;
Corpus culum. Diminutif de corpus, corps ;
Complus culi. Diminntif de complures, assez nombreux ;
Plebb cula. Diminutif deplebe s, on deplebs, menu peuple ;
Av i cula. Diminutif de av is, oiseau;
Ign i culus. Diminntif de ign is, fen;
Part i cula. Diminutif de pars, part is, partie;
Verb i culus. Diminntif de vers us, vers.
Soat formes irregulierement:
b. Ventr i culus. Diminutif de venter, ventr is, ventre;
Acr 1 culus. Diminutif de acer, acr is, acre, apre ;
Oss 1 culum. Diminutif de os, os.
Arbor et rumor ont forme arbuscula et rumusculus, et quelquas-
comparatifs ont ajoute, d'apres la regie generate, le suffixe cuius au no-
minatif neutre majus, minus, grandius, etc., et ont forme majusculus,
minusculus, grandiusculus, un peu plus grand, plus petit, etc. Quant
a xdicula, le nominatif etant sedis ou wdes, la formation peut etre con-
sid6ree comme reguliere.
Dans les noms de la 3* declinaison en o, onis, le suffixe cuius, cula,
s'ajoute au radical, et l'o se change en u:
Ei. Petas un culus. Diminutif de petas o, jambon ;
Serm un culus. Diminutif de serm o, disconrs ;
Offensi un cula. Diminutif de offensio, offense;
Annotati un cula. Diminutif de annotati o, annotation;
Pacti un cula. Diminutif de pacti b. pacte, traite ;
Conci un cula. Diminutif de conci o, harangue.
Ont ete form6 de la meme maniere les diminutifs suivants :
Ex. Av un cclus, de av us, grand-pere;
Pktas un culus, de petas us, petase;
Fur un culus, de fur, voleur;
Dom un cula, de dom us, maison.
Le genre du diminutif est, comme on le voit par tous ces exemples,
le meme que celui du nom primitif ; cependant on trouve : ran un cuius,
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. xx»
diminutif de rana, grenouille. II faut remarquer que oes mots ainsi
form& sont souvent de simples diminutifs, mais qu'ils ajoatent parfois
4 l'idte premiere one idee accessoire de deiicatesse ou de depreciation :
l\. Hom un culus (horn o). Petit homme, c'est-a-dire homme faible, impuissant :
Cut i oula (cut is). Petite pean fine, delicate.
A la desinence cuius il faut joindre le suffixe eule, qui n'est autre
que le diminutif avec le suffixe adverbe e :
b. Complcb cui. b. Assez frequemment.
Le suffixe cuius, cula, culum est devenu cule en francais pour cer-
tains mots : parti cule, opus cule, corpus cule, majus cule, minus
cule, etc.
Cundns.
Ce suffixe se joint au radical de certains verbes, avec ou sans lettre
de liaison, et marque une grande inclination a faire Taction signifiee par
le verbe :
fa. Ira curious (»>« tear). Porte par son caractere a se mettre en colere, qui s'ir-
rite (acilement ;
Fa clsdus \fa n). Qui parte facilement ;
Rub i cu.NDiis \rub eo). Qui est tout rouge, rubicond.
Ducns, dnca.
ducus, duca viennent de ducere, et signifient : Celni, celle qui conduit:
li. Domi nvcus (dom its, maison). Celui qui conduit la mariee a la maison de son
epoux iepith. de Jupiter); ,
Dom dica (dom us, maison). Celle qui conduit la mariee a la maison de son
epoux (epitb. de Junon).
Dnm, dem, dam.
dum (arch, de), dem, dam s'ajoutent a certains mots pour insister
davantage sur l'idee du radical. Ces suffixes semblent appartenir a une
racine da (zd. da), qui a donne en grec les suffixes Se, 8t«, Sov: 88e,
wioo Se, aXXu St;, ev So v, etc.
B.
Digitized by LjOOQIC
xxu LEXIQUE ETYMOLOOIQUE LATIN-FRAN^AIS.
dem, dam s'emploient avec les pronoms, les adverbes et lea conjone-
tions :
Et. I dem, pour is dem. Celui-ci, celui-la certes, le meme ; allem. der da, derseibug
Tot i dem {tot et dem). Autant certes;
Qui dam. Un certain; allem. cingevoisser.
C'cst ainsi qu'il faut expliquer quon dam, qui dem.
Apres les verbes a l'imperatif, on emploie dum :
1° Pour renforcer le commandement, pour insister sur l'ordre ou stir
la priere :
Ex. I dum. Va done !
Abi dum. Va-t-en done!
Ma>e dum. Allons, reste; restedonc!
Aoe dum, agitb dum. Allons done; allons, courage!
II en est de meme de cedo dum, die dum, circumspice dum, etc.
2" dum s'ajoute encore pour insister sur la duree :
Ei. Nullus dum. Nul certes (jusqu'ici) ; personne encore ;
Nihil dum. Rien certes (jusqu'a ce moment), rien encore;
Pbimum dum. Pour la premiere fois certes, tout d'abord.
En outre, les anciens Latins, d'apres le temoignage de Festus, ajou-
taicnt de a la conjonction quam:
Ex. j'uppiter, ut muro fretus magi' quamdb manus vi. (Enniub.)
Dicus.
dicus vient de dicere, dire, et, comme suffixe, a le sens actif : il se
joint au radical au moyen de la lettre de liaison i:
Ex. Bland i dicus {bland its). Qui dit des paroles flatteuses, qui flatte par ses
paroles, cajoleur ;
Jur i dicus {jus, jur is, droit, justice) . Qui rend la justice ;
Nig i dicus (nug ce, bagatelles). Qui dit des riens, diseur de riens ;
Magn i dicus [mugn us, graud). Qui dit de grandee choaea, vautard, fanfaron.
Caus i dicus (caus a, cause). Celui qui plaide des causes, avocat plaidant.
A dicus il faut ajouter dice, forme de ce suffixe et de la desinence
adverbiale e :
Ex. Bbkk dick. En disant'de bonnes paroles, avec de bonnes paroles.
E.
La terminaison e s'ajoute au radical des adjectifs et des participes en
us, a, um, pour former des adverbes de manure :
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU UBS SUFFIXES. xxm
It. Doct k {doct us, savant). Savamment, habilement ;
Mjsbr b {miser, malheureux, miserable). Malheureusement, miserablement;
Mal k (mal us, mauvais, mecbaut). Mai, mechamment;
Bun b Ipenus, arch, poor bonus, bon). Bien, avantageasement, henreusement;
jEgr b (ceger, agr a, malade, souffrant) . Avec douleur, peniblement.
Mais il ne faut pas croire que le sens de l'adverbe reponde toujour*
a'nsi au sens de l'adjectif:
Ei. Vald b, pour Valid b (valid us, fort, bien portant), signide : Tree, fort, beau-
coup, et donne a l'adjectif qa'il modifle le sens du snperlatif;
San b [san us, sain, en bonne santej signifle : Sans doute, assurement. "
Quaere adverbes ainsi formes ont l'e final bref : male, bene, superne,
inferriS ; e final est long dans les autres adverbes formes d'adjectifs ou
de participes en us, a, um.
Quant a l'accusatif singulier neutre en e de la 3* declinaison pris
adverbialement, voy. nm, adverbe.
Voir, au suffixe adverbial o, la difference qui peut exister entre ces
deux terminaisons, lorsqu'elles s'ajoutent a un meme radical.
Edo.
Ce suffixe, ajoute au radical d'un adjectif, designe substantivement la
qualite exprimee par cet adjectif :
Ei. Acr bdo (acer, acr is, Acre) . Acrete ;
Duix bdo (dule is, doux). Douceur;
Niob edo (m*jw. nigr u noir). Le noir ;
Aspr bdo (asper, asper i, apre, rude). Aprete, radeese;
Pigr bdo {piger.pigr i, paresseux). Paresse;
Sals bdo (sals us, sale). Gout sale.
Ellas, elk, eilum; illns, a, am.
Ces differents suffixes servent a former des noms et des adjectifs dimi-
nutifs, tantdt sans idee accessoire, tantdt avec l'idee accessoire de depre-
ciation ou de finesse, de delicatesse :
Ei. Ao BLLU8 (diminutif de ag er). Petit champ ;
Lib bllus (diminutif de liber). Petit livre ;
As bllus (diminutif de as inus). Petit ane, anon ;
Sac kllum (rac. 4y, idee de saintete : l'esprit rude, d'apres la lot generate, est
remplace par la lettre s, et le g se change en c) . M. a m. Petit endroit saint,
consacre au culte, chapelle ;
Digiti
zed by G00gk
xxiv LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LAT1N-FRANCAJS.
Lap illcs (lap is). Petit caillou;
Pu blla {pu era, inusite). Jeune fllle ;
Sio illum \sig num). Petite marque ;
Mac bi.lus, a, um (mac er, maigre). Un pen maigre;
Ten ellus, a, um [ten er, tendre). Tres tendre, delieat;
Pus illus, a, um (pus us, petit garcon). Tres petit, sou vent trop petit, de pea
d'importance : pusillus animus, pauvre esprit.
Pulch ellus, a, um (pulch er, bean). Joli, gracienx.
Crib bllum (cribrum, crible). Crible fin.
Ces diminutifs servent eux-m&mes, au moyen du suffixe ulus, ula,
alum, a former des diminutifs de diminutifs :
Ki. Cista, corbeille; Cist ella, petite corbeille; Cist ell ula, tonte petite corbeille;
Ten er, tendre; Ten ellus, tres tendre; Ten ei.l ulus, extremement tendre;
Pu er, enfant; Pu ellus, petit enfant; Pu ei.l ula, tonte jeune nlle, flllette.
ello est; le suffiex verbal correspondant a ellus:
b. Cbib ello [crib ellum). Passer au crible fin.
Endus, a, um.
endus (ou andus; primitivement andus), a, um, signifie: Obligation,
necessite que Taction marquee par le radical s'accomplisse.
Ce suffixe n'est autre que la terminaison du participe futiir passif
dont il a la signification; c'est l'opposedu suffixe bilis, ilia, qui n'indique
que la possibilite:
Bi. Fac ilis. Qui pent etre fait, facile a faire;
Fac 1 endus. Qui reste a faire, mais doit etre fait ;
Plac a bilis. Qui peut etre apaise, qu'on apaise facilement ;
Plac andus. Qu'il faut apaiser ;
Vener a bilis. Qu'on peut honorer, qui merite d'etre honore, venere ;
Venbr andus. Qu'il faut honorer, venerer.
Ens. Voy. Ans.
Ensis, e.
Ce suffixe s'ajoute a une base nominale et signifie : Qui a coutume de
8e faire ou d'etre, et, par ext. Qui est, habite, vit dans l'endroit d Jsign4
par le substantif auquel il est joint:
Ex.. Castr ensis. Qui a lieu 011 qui sc fait ordinairoment dans les camps, comme :
Castrensis ratio, Regies qu'on a coutume d'observer dans les camps ; Castrcnse
Digiti
zed by GoOgk
TABLEAU DES SUFFIXES. xxv
peeulium (Din.), Economies que le soldat ftiit dans les camps, c'est-A-dire
pendant qu'il est sous les drapeaux, et Castrensis, is, Celui qui habite dans
un chateau fort (castnim) ;
Canab ES818 (canab a, hutte, taverne). Celui qui a coutume d'etre, qui vit dans
les tavernes ;
Rip ensis (rip a, rive). Celui qui habite sur les rives d'un fleuve ;
Ann kksis (amn is, fleuve). Qui se trouve sur un fleuve.
Entia. Voy. Antia.
Esimus.
Ce suffixe sert a indiquer la place, l'ordre, le rang qu'occupe un objet
|'ir rapport a d'autres objets de meme espece:
It. C«ht esimus [centum, cent). Centieme;
Mill esimus [mill e, millel. Millieme;
Qiadrinqbnt esimus {qvadringent i, quatro cents). Quatre centieme.
La desinence correspondante en francais est ieme (erne avec la lettre
de liaison i).
Etum.
Ce suffixe se joint au radical des noms d'arbres, de plantes, pour sigrri-
fbr le lieu od croissent les arbres, les veg6taux; le terrain plants d'ar-
bres de la meme espece que celui designe par le radical :
fa. Ol btum (of ea, olivier). Lieu plante d'oliviers;
Palm btum (palm a, palmier). Lieu plante depalmiers;
Vis btum (vin ea, vignoble). Lieu plante de vignes ;
Querc btum (querc us, chene). Lieu plante de chenes ;
Arlndin btum (arundo, arundin is, roseau). Lieu plante de roseaux.
Quelquefois :
1° L'e du suffixe est supprime :
fa. Salic tum (salix, salic is, saule). Saussaie, lieu plante de sanies.
2° Le suffixe est allonge en ectum :
fa. Li'M ectum [lum a, ronce). Lieu rempli de ronces.
Car ex, car ids, lafche, fait car ectum au lieu de car icctum ; &rb or
ou arb os fait arb ustum pour ar6 osetum, etc.
Outre la signification de terrain plante de telle ou telle espece d'arbres,
Digitized by LjOOQIC
xxvi LBX1QUE ETYMOLOOIQI.'E LATIN-FRANgAIS.
les mots en etam signifient, par extension, une grande quantite d'arbres
de meme espece :
Ei. Quekc stum. Terrain plante de chenes, on par ext. Foret de cbenes qui se
trouve dans un lien ;
Pine tum. Foret de pins ;
Virg ultum. Grande quantite de jennes pousses, de rejetons (cirg ula, jeune
branche).
C'est par suite de cette derniere signification qu'on a ajoute le suffixe
etnm a des radicaux de mots autres que des noms d'arbres pour indiquer
l'endroit ou se trouve une chose en assez grande quantit6 :
Ex. Aspr stum (asper, raboteux, piquant). Terrain raboteux ou epineux;
Ol stum (ol co, sentir mauvais). Lieu d'immondices, cabinet d'aisances ;
Ol kntic etum (meme racine). Lieu infect.
Eus.
Ce suffixe indique ordinairement la matiere dont une chose est
faite.
Ex. Aim bus (aur um, or). D'or, qui est en or ;
Argent ecs (argent um, argenti. D'argent, qui est en argent;
AZr eus (ats, atr is, airain, d'airain). Qui est en airain ;
Fraxin bus (fraxin us, frenei. De frene, qui est en frene;
Lapid bus (lapis, lapidis, pierre). De pierre, qui est en pierre;
Terr eus (terr a, terre). En terre, qui est en terre.
Assez souvent, il indique simplement ressemblance, rapport avec le
nom du radical :
C.\. Virgin els (virgo, virgin is, jeune fllle). De jeune fllle, virginal;
Ros eus [ros a, rose). Qui a la couleur de la rose.
Quelquefois le m&me adjectif en eus exprime en meme temps et la
matiere dont une chose est faite, et la ressemblance avec le radical du
nom :
Ci. Arundin bus [arundo, arundin is). De roseau, ou Semblable a un roseau ;
Argent eus (argent um). D'argent, ou Garni d'argent, Wane comme l'argent;
Aur eus {aur um). D'or, ou Dore, de oouleur d'or.
F.
Farias.
farius semble avoir beaucoup d'analogie avec le suffixe grec ?«fotoc;
que les uns font venir de ?»i|*(, les autres de <pa(vw, par le substantia
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. xxvu
fin;, et qui a le meme sens que le suffixe wAefcno< (5< wXewux, doublo ,
& siwx, qui a une double apparence) :
h. Bi farius |W s, doublement). Qui a un aspect double, double;
Mult i parius (mult us, nombreux). De beaucoup d'especes;
Omni fabius (omni s, tout). De toute espece.
Fariam.
fariam est l'accusatif feminin du precedent; pris adverbialemer
souvent il a tout a la fois le caractere local et distributif :
h. 81 fariam. En deux endro'rts, de deux manieres ;
Mclti fariam. En beauconp d'endroits ;
Aliquot fariam. Bn qnelques endroits ;
Omni fariam. De tons cotes, en tout sens ;
Ax fariam (an pour am, des deox cotes, antour). Des deux cotes.
Fer.
fer (rarement ferns) vient du verbe ferre, et signifie : Qui porte, ap-
porte, produit la chose signifiee par le radical du mot (nom ou adjecti.)
auquel il est joint au moyen de la lettre de liaison i:
Ii. Aquil i fer (aquila, enseigne). Porte-enseigne ;
Pac i feb (pax, pac is, paix). Qui apporte la paix ;
Meli. i fer (mel, mell is, miel). Qui produit le miel ;
San i feb (tan us, bien portant). Qui rend bien portant;
Omn i fer (omn is, tout). Qui produit tout ;
Odor i fer (odor, odeur, parfom). Qui produit des parfums, ou Qui. exhale.
repand une bonne odeur ;
Pest i fer {pest it, malheur, fleau, peste). Qui produit, amene des malheui-s,
des fleanx, la peste ; d'ou : Pernicieux, desastreux, pestilentiel ;
Pest i fkrus. Meme sens que Pbstifbr.
De i FERus (Deus, Dieu). Qui porte en soi un Diea.
Fex.
fex (de facio) designe l'agent qui fait quelque chcse:
t». Mx> i fkx (ced es, maison).Celui qui fait des maisons, architecte ;
Art i fex (ars, art is, art). Celui qui fait quelque chose avec art, arthte,
(peintre, architecte, orateur, musicien,etc.);
Op i fex {op us, ouvragc). Celui qui fait un ouvrage, ouvrier, et ordiuaireme^t
ouvrier dans les ouvrages manueis et mecaniques.
Digiti
zed by G00gk
LEX1QUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FKANCAIS.
Ficus, flco, flcium.
ficus, fico, ficium (<Je facio, faire) signifient : le premier, Qui fait, qui
rend; le deuxieme, Faire, rendre; le troisieme, l'Action de faire la
chose marquee par le radical ou le R6sultat de cette action :
Ei. Ljbt i picus (Icet us, joyeux). Qui rend joy era, fertile;
LiBT i fico. Rendre joyeux, fertile ;
Maon i ficus [magnus, grand). Qui (ait de grandes choses ;
Maon i pioo. Faire grand, vanter, louer, estimer beaucoup ;
Maon i ficium. Grande action ;
Mbll i ficus [mel, mellis, miel). Qui fait, qui produit le miel ;
Mkll i fico. Faire, ou Produire le miel ;
Mbll i ficium. Production du miel ;
Pac i ficus (pax, pacts, paix). Qui fait, qui produit la paix ;
Pac i fico. Faire la paix ;
Moll i ficus [moll is, mou). Qui rend mou, qui amollit;
Bland i ficus {blandus, caressant) . Qui rend caressant ;
Sax i ficus (sax um, rocher, roc). Qui rend pierre, qui petrifle.
Par extension, les suffixes ficus, ficium ont quelquefois le sens de :
1° ficus, Qui travaille; 2° ficium, Travail de la chose exprimee par le
radical :
Ei. Lan i ficus (Ian a, laine). Qui travaille la laine;
Lan i ficium. Travail de la laine.
Quelquefois ficus a le sens passif, ou il a les deux sens, actif et
passif : .
Fa. Serbn i ficus (seren us, serein). Devenu serein;
De i ficus (de us, dieu). Qui fait des dieux, ou passivement : Qui est fait par
undieu.
Fidus.
fidus vient du verbe findo, fendre, et a en composition le sens du
participe passe de ce verbe :
Ei. Bi fidus [bi s). Fendu en deux ;
Multi fidus (multus). Fendu en plusieurs, en beaucoup de parties;
Quauri fidus (quadrus), Fendu en quatre.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. xxa
Flans.
Anns vient du verbe fluere et signifie : Qui coule ;
b. R* pluus (re, en arriere). Qni coule en arriere ;
Cox i fluus {caelum, ciell . Qui coule da ciel ;
Larg i fluus (largus). Qui coule abondammeat.
Par extension, fluus signifle : Qui fait couler, qui repand, qui roule
en coulant :
Ii. Ror i flud8 (ros, roris, roseeU Qni fait couler larosee;
Mell i fluus (me*, meUis, miel). Qui fait cooler, qui repand du miel; d'ou
deconle le miel ;
Aub i fluus (aur km, or). Qui roule de l'or en coulant
Quelquefois ce suffixe a le sens actif et passif :
t« Ciroum fluos (etreum, autour). Activt. Qui ooule autour, qui entoure en cou-
lant, qui entoure de ses flots, et passivt. Entoure par les Hots, baigne
pax.
Fraga, tragus, fragium.
fraga, fragus, fragium (du verbe frangere, briser) signifient, les deux
bremiers : Qui brise, et le troisieme marque l'Action de briser ou le
liesultat de Taction de briser :
l\. Sax i fbaga {sa xum, rocher). Qui brise les rochers ; saxifrage, plante ;
Oss i fraga {os, oss is, os). Qui brise les os; orfraie, aigle de mer ;
Nav i fragus (note is, navire). Qui brise les na vires;
Nau fragium (vau;, navis) Naufrage, debris de naufrage;
Crur i fragium {cms, cruris, jambe). Action de briser les jambes.
Quelquefois fragus, fragius ont le sens passif et non actif:
Ii. Nau fragus. Celui dont le navire a ete brise; naufrage ;
Cruri fragius. Celui dont les jambes out ete brisees; estropie.
Digitized by LjOOQIC
LEX1QUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
Fuga, fugus.
fuga, quelquefois fugus (du verbe fiigere, fuir), a le sens de : Qui
f lit (la voyelle de liaison, quand ily en a une, est i) :
Ex. Aqu 1 fuga {aqua, eau). Qui fbit 1'ean, hydrophobe;
Trans fuga [trans, au dela). Transfuge;
Luc 1 fuga [lux, lumiere, jour). Qui fuit le jour, la lumiere ;
Luc 1 fugus. Meme sens que Lucifuga.
fugia est un derive non de fugio mais de fugo, mettre en fuite : ce
suffixe est compose du radical fug et de la desinence ia :
Ex. Fbbri fugia (febris, flevre). Centauree, plante febrifuge.
G.
Gena, genus.
gena, genus (de geno, gigno), joints h un nom par la voyelle de
liiisoni, signifient ordinairement : Ne de, ou Ne dans; joints h un
adjectif, ils signifient : Ne avec la qualite marquee par cet adjectif :
Ex. Ign 1 gena (ign is, fen). Ne du feu;
Laton 1 gena (Laton a, Latone). Ne de Latone, fils ou fllle de La tone ;
Mart i gena (Mars, Mart is) . Nfi de Mars ;
Alien i gena (alien us, etrangerj.Ned'unetrangerou dans unpaysetranger;
Palud 1 gena (pains, palud is, marais). Ne dans les marais ;
Christ i gena (Christ us, le Christ). De la famille du Christ;
Aqu 1 genus (aqu a, eau). Fils des eaux, ne dans l'eau;
Coel 1 genus (cccl um, ciel). Fils du ciel, ne dans le ciel ;
C«c 1 genus (ccec us, aveugle). Aveugle-ne;
Sax 1 genu s (sax um, rocher). Ne d'un rocher, d'une pierre.
llarement on trouve genius avec le meme sens :
Ei. Oss 1 genius (os, oss is, os). Ne de l'os.
Quelquefois genus, gena ont le sens actif et signifient : Qui produit,
qui fait- naftre:
E». Omn i genus (omn is, tout). Qui produit tontes choses;
Op 1 gena (ops, op is, secours). Qui porte secours (epith. de Junon.)
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. xxm
Enfin ce suflfixe a encore le sens de : Qui est de la nature, de respire
indiquee par le radical :
h. Mell i genus (mel, null is, miel). Qui est de la nature du miel ;
Omm i genus (omn is, tout). De toute espece.
Ger, gera, gerulus.
ger (rarement gems), fern, gera; gerulus (de gerere, porter, le dernier
avec le suflfixe ulus) signifient: Qui porte :
Ex Ion i ger [ign is, feu). Qui porte du feu ;
Al i gkr (al a, aile*. Qui porte des ailes, aile ;
Arm i ger (arm a, armesi. Qnj porte les armes de quelqu'un; homme arme;
Arm i gkrus. Meme sens que Armiger ;
Arm i gera. Ecuyere, qui porte les armes de quelqu'un ;
Nig i gerulus tnvg ee, bagatelles). Qui colporte des bagatelles ;
Sandal i gerulvs (sandal ium, sandale). Esclaves qui portaient les sandales
de lears maitresses.
I.
i est le cas locatif de la declinaison latine et sert a marquer le lieu ou
Ton est, ou Ton fait quelque chose:
Ii. lb i,Ub i, la, ou (sans mouYement) ; hum i, a terre ; dom i, foe i, a la maisou;
belli, a la gnerre ; peregr i, al'etranger; Tibur i, Anxuri, a Tibur, a Anxur
(sans mouvement).
A ces noms, il faut ajouter les expressions Roma i, Lutetia i, militia i,
terra i, etc., qu'on a (icrites plus tarcl Romw... terras, et qui sont les cas
locatifs de ces mots employees a la question ubi.
C'est pour la meme raison qu'on trouve dans les anciens auteurs les
formes archalques isti, illi, etc., adverbes, pour iatic, illic, etc.
la.
Le suflixe ia (itia) exprime substantivement les qualites abstraites
signifiees par les radicaux des adjectifs auxquels il est ordinairement
joint :
Ex. Acdac ia (audax, audac is, audacieux). Audace;
Facund ia {facund us, disert, qui parle facilement). Faconde;
Miser ia {miser, malheureux). Misere;
Digiti
zed by G00gk
xxxii LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAI3.
Amic itia {antic us, ami). Amitie.
Constant ia (constant, constant is, constant). Constance;
Just itia (Just us, juste). Justice;
Piqk itia {piger, pigr i, paresseux). Paresse ;
Dur itia (durus, dur|. Durete;
Trist itia (trist is, triste). Tristesse.
Ce suffixe s'ajoute aussi quelquefois, soit au radical d'un nom, soit a
celui d'un verbe :
Kt. Purr itia (puer, enfant). Enfence, jeune age;
Indu v ix (indu o, revetir). Habits, vetements dont on se rev£t ;
Exu v \m (exu o, depouiller d'un vetementj. Vetements, ornements qu'on a
depouilles ;
Consequ ia [consequ or, suivre). Suite (cortege, ou consequence).
Ianus, inns, ins, ns.
Ces suffixes s'ajoutent a des radicaux de noms propres d'hommes,
de villes, de pays, de peuples, pour signifier ce qui concerne ces
hommes, ces villes, ces peuples, sous un rapport quelconque:
Ex. Ciceron ianos (Cicero, Gceronis). De Ciceron, ciceronienj
Tarknt inks (Tarent-um). De Tarente ;
Corinth ius {Corinth us). De Corinthe;
Gall us {Gall ia). De la Gaule.
Ica.
ica est le nominatif singulier feminin du suffixe icus, pris substan-
tiveraent :
Ex. Lor ica {lor urn, laniere de cuir). Cuirasse (ordinairement de peau). Quodolim
de corio crudo pectoralia faciebant;
Man iCiB (man us). Fers pour les mains, menottes ;
Prd ica (pes, pedis). Lien pour lespieds;
Man t ica (man us). Espece de besace qu'on portait a la main, valise de voyage
qu'on avait ad manum, ut promt facile possint, quae in ea reconderentur.
Icens.
Ce suffixe, qui est un compose de icus et de eus, tient de cette
double signification :
Ei. Palm ic bus [palm a, palmier). Si palmicus etait latin, ce mot signifierait : Qui
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. xxxm
appartient a la nature, a l'espece, a l'essence du palmier : le suffixe eus si-
gmtiant, de son cote, la matiere dont une chose est faite, le compose palmi-
eexa signiflera : M. a. m. Qui est fait de ce qui, par essence, appartient au
palmier, c'est-a-dire Fait en branches, en bois de palmier.
Icius.
icius (et non itius) s'ajoute soit a une base nominale, soit a une base
rerb.de.
Ajoute a une base nominale, ce suffixe signifie : Qui concerne, qui
appartient au nom radical, ou Qui eat fait de la matiere designee par
ce nom :
IlPatr icius {pater, patr is, patricien). Qui appartient aux patriciens;
Compital icius \compital ia, compitales). Qui appartient aux com pi tales ;
Tbibun icius (tribun us, tribon). Qui appartient aux tribuns : tribun icia po-
ttstas, puissance tribunitienne ;
Later icius {later, brique). De brique, en brique.
Ajoute a une base verbale (au radical du supin), ce suffixe indique
que le nom modifie appartient a une certaine categorie designee par le
verbe:
b. Ficr icius (fingere, /let tow). Qui rentre dans la categorie des choses felntes ;
Composit icius (compono, composit um). Fait de plusieurs pieces rapportees ;
Dedit iciub (dedo, dedit um). Qui est de la categoric, de la classe des dediti, de
ceox qui se sont rendus, livres, qni ont capitate.
ICO. Voy. Izo.
lens, ica, icum.
icus (acus) s'ajoute a une base nominale et indique que le nom mo-
difie appartient, par des qualites intrinseques, par sa nature, par son
essence, a la chose signifiee par le radical du nom auquel se trouve
joint le suffixe icus :
b. Civ icus (etc is). Qui concerne le citoyen quant a sen qualites essentielles ;
Mag icos mag ia). Qui, par sa nature, appartient a la magie ;
Lye icus [lyr a\. Lyrique, qui appartient a la poesie lyrique;
Ambros iacus {ambrosia). Qui par sa douceur ressemble a Tambroisie;
Ap iacus (ap ium). D'ache, semblable a l'ache.
Ce suffixe, pris substantivement, designe aussi ce qui appai'tient a la
chose signifiee par le radical :
b. Scbn icus {teen a). Acteur;
Scen ica (seen a). Ac trice.
Digiti
zed by G00gk
xxxiv LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRAN^AIS.
Par extension, dans certains cas, celui qui souffre de telle ou telle
maladie :
Ei. Cephalalq icus (cephalal gia). Atteint, qui soaffre de cephalalgia;
Enterocbl icus (enterocel e) . Qui a une enterocele.
Le neutre acum, pris substantivement, designe ce qui a la qualitu
marquee par l'adjectif :
lx. Api aoum {apium). Plantequi ressemble a l'ache.
La terminaison correspondante en francais est ique pour icus :
civ ique, mag ique, lyr ique; et aque pouc acus : ambrosi aque, etc.
Ides ; is, eis, ias.
ides (rarement ida ; ades, quand le nom propre est en ius), pour le
masculin ; is, eis et ias, pour le feminin , s'ajoutent aux radicaux des noma
propres pour former des noms patronymiques, c'est-a-dire pour signifier
a quelle famille une personne appartient :
Ei. Atr ides (Atr eus, Atvke). Atride, descendant d'Atree;
Atr ida.. Meine sens que Atrides ;
Priam ides (Priam u.i). Fils ou descendant de Priam;
Thesti apes (Thesti us). Fils on petit-fils de Thestius;
Pier ides {Pier us). Filles de Pierus ;
Nkb eis (Ner eus). Fille de Neree;
Atlant ias (Atlas, Atlant is ). Fille ou descendante d' Atlas.
Les comiques ont ajoute" ce suffixe a des noms communs ou a des
adjectifs :
Ei. Rapac idbs {ida). De rapax, rapac is : Rapacidarum ubi tantum siet in cedibus
(Plaute, Aul.), Tant de fils de voleurs.
Idus.
idus (dus, avec la voyelle de liaison i) s'ajoute ordinairement aux
radicaux des verbes en eo, et indique que le nom modifie possede a un
certain degre, ordinairement a un degre assez eleve, la quality marquee
par le radical:
Et. Luc idus (luc eo, etre Iumineux, briller). Qui jette de la clarte, luniineox ;
Tim idus (tim eo, avoir peur). Qui a peur, craintif ;
Cal idus (col eo, etre cbaud). Qui est cliaud. bouillant ;
Mad idus (mad eo, etre mouille, arrose). Moaille, humide;
Sord idus (sord eo, etre sale). Qui est sale, malpropre.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. xxxv
Quelquefois ce suffixe s'ajoute au radical d'un adjectif ou d'un noni:
Ei.Gbav idus \grav is, lonrd, charge). Bien charge de, rempli;
Hem idus (herb.a, herbe). Herbeux, couvert d'herbe.
La terminaisoa francaise correspondante est ide; mais les adjectifs
en ide qui proviennent d'adjectifs en idus n'ont sou vent garde du sens
<ie 1'adjectif latin que le sens figure : luc ide, sord ide ne signifient pa?
hmineux, sale, au propre; mais net, clair; crasseux, avare, au figure.
lens (terminaison adjective). Voy. Ens, ans.
lens, ies.
ies (arch, iens), terminaison adverbiale, s'ajoute ordinairement au
radical des noms de nombre (except6 les quatre premiers), pour indiquer
rombicn de fois une action a eu lieu; c'est une desinence multipli-
cative:
Ei.Qcirqu «8 iqtdnqu e, cinqh Cinq fois;
Cekt ieb [cent um, cent!. Cent fois;
Mill ies {milU, mille;. Mille fois.
Quelquefois ce suffixe s'ajoute au radical d'adjectifs:
ElCohplur us (eomplwes, nombreux). Frequemment
ies est aussi un suffixe nominal. II ajoute au radical du verbe l'idee
accessoire de quelque chose d'exterieur, et par suite de visible :
h. Conger ies {conger o). Tas, monceau, amas;
Spec ies (de linus. spec to). Aspect que presente un objet, apparence;
Mac ies (de mac eo). Maigreur ;
Rab ies (de rab o). Fareur qui se manifesto, rage, colt-re violente.
Igo.
igo (ago, ugo) ajoute differents sens au radical du mot auquel il est
pint:
1° Le compose de ago a quelquefois un des sens de ce verbe :
k Caps ago (capr a, chevre). Laitue sauvage ainsi appelee parce qu'elle attire les
chevres [Quia capragine libenter caprce vescuntur) ;
Lckb ago [lurnb i, reiiis). Maladie des reins;
Digitized by LjOOQIC
xxxvi LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
2° Ce suffixe signifie le plus souvent : Qui rappelle la chose marquee
par le radical, qui a quelque ressemblance avec elle :
Ex. Laur ago (laur us, laurier). Arbre semblable au laurier ;
Aur uqo [aur uth, or). Jaunisse, qui rappelle la couleur de Tor;
Rub igo (rub eo, etre rouge). Rouille, qui rappelle la oouleur rouge ;
Apr ug inri drntbs (aper, sanglier). Dents qui rappellent les defenses du
sauglier (expression employee par Solinus en parlant des dents de l'hippo-
potame) ;
Sals ugo (sals us, sale). Etat salin, ce qui rappelle ce qui est sale.
Cunil ago (cunil a, origan). Plante qui ressemble a l'origan.
Lapp ago (lappa, bardane). Sorte de bardane.
3° Cette desinence sert encore a marquer ce qui sert a produire la
chose signifiee par le radical; ou, lorsque le radical est un verbe, le
resultat de Taction marquee par ce verbe :
Ex. Mull mo (mel, mell is). Ce qui, par sa nature, se rapproche de celle du miel
ou Ce qui est propre a faire le miel ;
Cal igo. Ce qui produit la chose marquee par le radical KliA, idee de cou-
leur noire, de derober les objets a la vue, tenebres ;
Im ago, pour Imit ago. Resultat de Taction d'imiter, image, produit de l'art ;
Intektr igo (inter, tero). Resultat da frottement entre les cuisses, ecorchure
des cuisses produite par le frottement du cheval.
His, joint au radical d'un nom. Voy. Alis.
His, joint au radical d'un verbe. Voy. Bills.
He.
Ce suffixe s'ajoute aux radicaux de noms on de verbes, et forme des
substantifs qui ont le sens des adjectifs en His :
1* ile, ajoute au radical d'un verbe, designe le lieu ou Ton peut faire
Taction marquee par le verbe, et, dans ce cas, ile est presque Tequivalent
du suffixe orium :
Ei. Cub ilk {cub o, etre couche). Lieu on Ton peut se coucher, ou Ton se couche,
lit, chambre a coucher ;
Sxd ilb (sed eo, s'asseoir) . Endroit ou Ton peut s'asseoir ;
2° Ajoute aux radicaux des noms d'animaux domestiques, ile designe
Tendroit qui leur est reserve, le lieu qui leur sert d'etable:
Ei. Bub ile (bos, bub us) . Etable a bceufs ;
Ov ilb (ov is). Bergerie;
Su ile (su s) . Etable, toit a pores.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. xxxvn
Illo.
illo n'est autre que le diminutif illus, avec la terminaison verbale o.
Cesaffixe, joint aux radicaux des verbes, sert a former des diminutifs:
li. Cant ili.o (cant o, chanter). Fredonner ;
Scbib illo {scrib o, ecrire). Ecrire (avec une nuance de raillerie); se dit de
celai qui n'ecrit que des riens, d'un ecrivassier.
Illus. Voy. Ellus.
Im.
C'e suffixe s'ajoute aux radicaux des supins pour former des adverbes
de maniere.
li. Cubs im (curs o, curs um). En conrant;
GrEgat im (grego, gregat um) En forrnant une troupe ;
Puhct im [pungo, punct um). En piquant ;
Strict im [stringo, strict um). En serrant de pres, en effleurant.
II ne faut pas confondre le sens de im avec celui de attm ajoute a des
radicaux dfi noms, d'adjectifs et d'adverbes. Ce dernier a presque tou-
joars le sens distributif.
Imus. Voy. Timus.
Ina.
ina (quelquefois inum, lnus) est le feminin (ou le neutre, le masculin)
de l'adjectif inus: Qui provient de. Cette desinence signifiera done :
1* Ce qui provient de quelque chose, ce qui est fait de telle ou telle
matiere :
h. Moloch »a (moloch e, mauve*. Vetement fait avec les fibres de la mauve ;
Mollic ina (mollis, mou. moelleux, et saff. icus,. Etoflfe moelleuse, souple ;
Consobr im (Contr. de consororini: cum. soror). Enfants des deux sceurs ;
Croc inum \croc um, safran). Huile de safran.
Far extension :
2' L'endroit ou Ton fait quelque chose, ou Ton exerce un metier, une
profession :
b.Omc ina (contr. de opificina: opus, facio). Boutique, atelier;
la. Bym. lalln-/ran(aU. C
Digitized by LjOOQIC
xxxviu LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
Textr inuh (textor, tisserand). Atelier de tisserand;
Coqu wjl (coqu o, cuire). Endroit ou Ton cuit les mets; cuisine.
3° Le metier, la profession, Tart que Ton exerce :
Causidio ina (causidic us, avocat) . Profession d'avocat ;
Medic ina (medic us, medecin). L'art medical ;
4° L'endroit d'ou Ton tire le radical, ou se trouve la chose exprimde
par le radical :
Ex. Cjbp ina (ccep a, oignon). Plant d'oignons, d'ou Ton tire des oignons ;
Sal inuh (sal, set). Saliere.
II faut ajouter aux noms en ina, les adjectifs feminins pris substan-
tiveraent, tels que : cerv ina, pore ina, agn ina, etc. (s.-ent. caro), qui
signifient : Chair de cerf, de pore, d'agneau, etc.
Inns.
inns correspond a peu pres a la desinence grecque ivo«, et signifie : Ce
qui provient de quelque chose, ce qui appartient a :
Ex. Div iNua (div us). Ce qui appartient aux dieux, ou ce qui en vient ;
Pancarp ineus (»ta« et xapTtos, inus et eus). Fait, compose (ens) de ce qui pro-
vient (inus) de toutes sortes de fruits ;
Libert inus (libert a, affranchi). Qui provient d'un affranchi, flls d'un affran-
chi, etc. ;
Oned inus (cnide) . D'ortie ;
Cohortal inus (cohors, suff. alis). De la cohorte pretorienne ;
Scill inus (scill a, scille). Prepare avec de la scille.
Par extension, inus signifie : Qui rappelle, qui ressemble a :
Ei. Ceras inus (ceras ton, cerise). De couleur cerise }
Cxr inus (cer a, cire). Jaune de cire.
Io, suffixe verbal. Voy. 0.
Io, cio, suffixes masculins.
io, cio (suffixes masculins) servent a former:
1* des diminutifs :
Ex. Cabali. io (dimin. de cabali us). Petit cheval;
Matell io (dimin. de matula). Petit vase de nuit.
C.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. xxxix
Ou trouve aussi ion avec le meme sens. (C'est le suffixegrec conserve
en latin) :
Ei. Sph.er ion {sphcer a). Petit globe, globule, pilule;
Margarit ion {margarit a, perle). Petite perle, bijou;
Ciss ion (xujoiov). Petit lierre ou lierre noir.
Le suffixe io contient le plus souvent une idee de depreciation :
Et. Circumcell io [circum cellos). Moine errant;
Litter io [litter ce). Petit, mechant savant, savantasse, faux savant, pedant;
Sann io (sann a). Moqueur.
2* Le suffixe io (masculin) s'ajoute encore a des bases nominales pour
designer des professions ordinairement peu elevees Ice en quoi il differe
du suffixe en ura) :
E». Cbntur io (centur ia). Centurion;
Lud io (lud us). Saltimbanque ;
Declr io (decuria). Decarion;
Rkst io {rest is). Cordier.
Io, sufBxe feminin (qqf. o).
Le suffixe feminin io s'ajoute presque toujours au radical du supin
et forme de nombreux substantifs qui ont :
1° La signification active (c'est le cas le plus frequent) :
Ii. Abrogat io (abrogo, abrogation). Action d'abroger, abrogation;
Arjurat io [abjuro, abjurat urn). Action de nier en jurant, denegation par
serment ;
Ablut io [abluo, ablut urn). Action de laver ;
About io (aboleo, abolit tan). Action de detruire, destruction ;
Cess io [cedo, cess urn). Action d'approcher, approche, ou Action de coder,
cession ;
Intbrrogat io (ituerrogo, intei-rogat um). Action d'interroger, interrogation.
2* La signification active et passive :
l». Fict io (fingo, fict um). Action de faconner, formation, creation, action de
feindre, ou Chose feinte, fiction ;
Cognit io [cognosco, cogxiit um). Action de connaitre d'unc affaire (en t. de
droit), ou Chose connue, notion.
Quelquefois le suffixe io s'ajoute au radical non du supin, mais du
present de l'indicatif :
lx. Cap io (cap to, prendre). Action de prendre possession, usucapion (t. de droit) ;
Obuv io [obliv iscor, oublier). Oubli.
Digitized by LjOOQIC
xi. LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRAN^AIS.
Le m&me suffixe s'ajoute dans certains cas aux radicaux du supin et
du present de l'indicatif ; mais le sens des deux substantifs ainsi form6s
differe ordinairement :
Ex. Obsid io (obsid eo). Siege, action d'assieger (se dit des asstfgeants) ;
Obsess io (obsideo, obsess um) Siege soutenu (se dit des assiegte) ;
Occxd io (occid o, tuer). Action de tuer, massacre (se dit de celui qui tue) ;
Occis io (occido, axis um). Massacre (se dit de celui qui est tue).
Rarement on trouve o pour io avec le radical du present:
Ex. Offend o (offend o, heurter, blesser). Action de heurter, de blesser, d'offenser
quelqu'uu, heurt, offense, mal (se dit de l'agent) ;
Offens io (offendo, offens um). Etat, meconteutement de celui qui se sent
choque, offense (se dit du patient). Ce mot ne s'est employe dans lage d'ar-
gent qu'avec le sens passif ou neutre.
io peut exprimer encore non Taction, mais :
1° La maniere de faire quelque chose:
Ex. Locut io [loquor, loeut um). Maniere de dire, prononciation (dans un des sens
de ce mot) ;
Appell atio (appello, appellat um). Maniere de prononcer : Litter arum suavis
appellatio. (Quint.) Prononciation agreable ;
2° L'endroit ou Ton fait la chose signifiee par le verbe :
Ex. Aquat io (aquor, aquat um). Lieu ou Ton va s'approvisionner d'eau, reservoir;
Lionat io [liffnor, lignat um). Lieu ou Ton faitdu bois.
io s'ajoute enfin comme suffixe aux radicaux des deux adjectifs coin-
munis et consors pour former les noms cotnmun io, consort io,
association, communaute.
La desinence francaise correspondante est ton.
Ion. Voy. Io, suffixe masculin.
Is.
La desinence is s'ajoute aux radicaux des noms pour exprimer adjec-
tivement la chose signifiee par les radicaux ou par les differentes parties
qui les composent :
Ex. Malicobd is (malus et cor, cord is). Qui a un mauvais coeur ;
Pkrrnn is (per et arm us). Qui dure toute l'annee ;
Perdubll is (perduell um). Ennemi acharae ;
Inform is (in priv. etform a). Qui n'a pasde forme;
Deform is {de, pref., et form a). Dont la forme a ete alteree, deflgure, hideux ;
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. xu
LffAM is (m priv. et fam a). Mai feme, deshonore, infame;
Decemjug is (decern, jug um) . Attele de dix chevaux ;
Decemrkm is (decern, rem us) . Qui a dix rangs de rames ;
Imbkll is (in priv. et bell um). Impropre a la guerre;
Imberb is (in priv. et barb a). Qui n'a pas de barbe, imberbe;
Indemn is (in priv. et damn um). Qui n'a pas subi de dommage, indemne.
is sert encore a former des noma patronymiques feminins, qui corres-
pondent aux noms masculins en ides :
b. Tahtal is, de Tautal us.
Les noms feminins qui correspondent a Ides sont en eis :
b. Neb! is, de Nkrb us,
et ceux qui correspondent aux noms en iades sont en ias :
b. Tbesti as, de Thesti ds.
Iscus.
iflcus correspond au suffixe grec i'<nc<*, et, comme ce dernier, sert a
former des diminutifs (qqf. avec idee de depreciation) :
b. Rhetob iscus (rhetor). Petit rheteur, mechant rheteur;
Satyr iscus (satyr us). Petit satyre.
Ismus.
ismus est le suffixe grec «(*<>«, avec la voyelle de liaison i; cette desi-
nence sert a former des noms abstraits :
b. Ostrac ismus (6<rEf>ax KT|to;). Oslracisme;
Babbar ismus (p«p6ap to|w<). Barbarisme;
Catech ismus (*«»)•/ tow&i). Cateehisme;
Cbristian ismus c/piortav to(i6{). Christianisme.
La terminaison correspondante en frangais est isme.
Isso. Voy. Izo.
Ista, istes.
ista, istes correspondent a la desinence grecque toTr'?,et designent Celui
qui fait Taction marquee par le radical, qui fait profession, qui s'occupe
Digitized by LjOOQIC
xui LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
de ce qu'exprime le radical. Par ext. qqf. avec le nom d'une divinity
ce suffixe d^signe le pretre de cette divinity :
Ei. Soph ista ou Soph istes (cto? iott,;). Sophiste (rheteur ou philosophe);
Antagon ista (ovtotwv torn;). Adversaire, antagouiste ;
Exorc ista (i5opxi!;», exorciser). Celui qui litit Taction marquee par ce verbe,
exorciste ;
Catech ista (v.<«»ix M . Catechiste ;
Lan ista (rac. '«x, idee de dechirer,ou Ian to). Celui qui dresse les gladiateurs;
Cybel ista (Cybel e) . Pretre de Cybele.
It.
it est le radical de Hum, supin de ire, et signifie : Qui va :
Ei. Arqubs, arqu it is {arcus). Ceiui qui va, marche avec un arc, qui est arm6
d'un arc ; archer ;
Comes, com it is (cum, avec) . Celui qui va, marche avec quelqu'un, com-
pagnon;
Pedes, ped it is {pes, ped is). Celui qui va a pied, fantassin ;
Eqies, equ it is (equus). Celui qui vaacheval, cavalier.
Ce suffixe se trouve quelquefois plac6 devant un autre suffixe, mais il
a toujours la meme signification :
Ei.Ai.luc it a (ad, lux, et suff. m. a).M. am. Qui va vers la lumiere : Mou-
cheron de nuit ;
Advers it or {adeers us, et suff. or). M. a m. Celui qui va au-devant de
quelqu'un : Esclave charge d'aller au-devant de son maitre;
Circ it or (circum, et suff. or). M. a m. Celui qui va tout autour, celui qui
fait la ronde ;
Bactroper it a (pdxTpov, baton ; i^h pa, besace). Celui qui va, marche avec baton
et besace, qui porte besace et baton ;
Concell it a (cum, pref. ; cell a, chambre, cellule). Celui qui va, habite avec
quelqu'un dans une chambre, dans une cellule; compagnon de chambroe,
de cellule ;
Nav it a (nav is, vaisseau, navire). Celui qui va, voyage, est sur nn navire;
matelot, nautonier;
Pericl it or (pericl um, sync, pour periculum, essai, danger). Aller faire
l'experience de, courir le risque de ;
Mar it imus (mar e, mer). Qui va, est, se trouve sur les bords de la mer.
A ces exemplcs, on peut ajouter les adjectifs et les adverbes en itus,
que Ton peut souvent traduire par : Qui vient de, en venant de (avec la
signification du mot radical) :
Ei. Av it us (av us, aieul). Qui vient de l'aieul ou des aieux ;
Patr it us (pater, pair is). Qui vient du pere;
Antiqu it us (antiqy. us). Depuis longtemps (en venant des temps anciens);
Radic it us (radix, radio is). En partant depuis la racine;
Divin it us (divin us). En venant de la divinite, de la part de la divinite.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. xun
II en est de meme pour beaucoup d'adverbes en iter (qu'on peut expli-
gner par : En allant) :
Ii. Circ it kr (circ um). En allant autour, tout autour ;
Par it kb {par). En allant de front.
Ito, Itare.
Ce suffixe sert a former une classe nombreuse de verbes frequentatifs;
il s'ajoute ordinairement au radical du present de l'indicatif quand le
verbe primitif est de la 1™ conjugaison, et au radical du supin quand le
verbe est de Tune des trois autres conjugaisons :
Ei. Rog ito {rog o, faire une question). Faire une foule de questions ;
Fact ito {facio, fact um, faire). Faire souvent;
Cokcrep ito (concrep o, faire du bruit). Faire un bruit prolonge;
Md? itor {min or, menacer). Menacer sou vent;
Cobs ito (curr o, curs um, courir). Courir souvent, courir cjt et la.
Cependant, quand le radical du supin renferme deja la syllabe it, le
frequentatif se forme du radical du present :
Ii. Am> ito (aud to, and itum). Entendre souvent ;
Poixic itob (polite eor, polite itum). Faire beaucoup de promesses.
Ites.
Ce suffixe s'ajoute au radical de certains noms pour designer ce qui
est fait avec la chose signifiee par le radical :
ft. Abboton iteb (abroton um, aurone). Vind'aurone;
Aromat ites {aroma, aromat is, parfum). Vin aromatise ;
Bocn ites (<towv tov, navet). Vin ou il entre du navet;
Marathr ites (marathr um, fenouil). Vin de fenouil ;
Mklit ites ((ie)n, (mTut «, miel). Vin mielle;
Nectab ites {nectar ea, aunee). Vin ou Ton a infuse de f aunee;
Origan ites [origan um, origan). Vin d' origan;
Glecbon ites (gleehon, pouliot). Vin de pouliot;
8tc ites («u» ov, Ague). Vin fait avec des Agues.
Itia. Voy. la.
Ities.
ities (ordint. ies) ajoute au sens du radical 1'idee accessoire de qq. ch.
de visible, d'exterieur :
Ii. Spec ies [spec io, voir). Aspect que presente un objet, apparence ;
Effig nes [eflingo, faqonner). Image (ordint. en relief).
Digiti
zed by G00gk
xuv LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRAN$AIS.
Itio, itor, itus, etc. Voy. Atio, ator, atus, etc.
Ces suffixes sont quelquefois employes les uns pour les autres : ainsi,
bien que le supin de anhelo soit anhelatum, on trouve anhel itus,
au lieu de anhclatus, et cependaut on n'emploie que anhelatio, an-
helator; au contraire,le supin de concrepo etant concrepitum, Taction
de faire du bruit devrait etre exprimee par concrepitio et non par con-
crepatio, qui seul est usite. C'est pour cela qu'on trouve famul atus
et famul itium, port itor et port atio, increp ative, increp alio et in-
crep itus. Quelquefois ce suffixe s'ajoute au radical d'un nom avec le
meiue sens :
Ex. Gumm itio {gummi, gomme). Action de gommer, d'enduire de gomme.
Ium.
inm (quelquefois monium) s'ajoute a des bases verbales ou nominales.
Ajoute au radical du present de l'indicatif d'un verbe, ce suffixe
exprime :
1° L'action marquee par le verbe ou ce qui sert a faire cette action :
Bi. Ossilbg ium (os, leg o). Action de recneillir les os dun mort;
Aqulic ium (aqua, elk io). Action (de faire tomber) d'obtenir de la pluie;
Blanmloqu ium (blandus, loquoi-). Action de dire des choses agreables ;
Desider ium [desider o). Action de desirer ou de regretter ;
Stud ium {stud eo). Action d'etudier;
Test i monium (test is, test or). Action de temoigner de vive voix;
Illic ium (illic io). Ce qui sert a attirer;
Manutebg ium (manus, tergeo). Ce qui sert a essuyer les mains, essuie-mains;
2' Le resultat de Taction :
£1. Od ium (od i). Resultat de Taction de hair, haine;
Vaticin ium [vaticin or). Resultat de Taction de predire; prediction, oracle;
3° Le lieu ou se fait Taction :
Ex. Pehfuo ium {perfug io). Lieu oil Ton se refugie;
Gymnas ium (Yuiivat; u). Lieu destine aux exercices gymnastiques, gymnase ;
4° Les personnes qui font Taction marquee par le verbe; mais ces
substantifs ont presque toujours un ou meme tous les autres sens du
suffixe ium. Ainsi :
Et. Conjug ium (conjug o) designe : 1° le resultat de Taction d'unir ; union conju-
gate, mariage; 2° les personnes qui sont unies; les epoux;
Akbitr ium (arbitr or) signifle : I s arbitrage, sentence arbitrate; 2° temoin ;
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. xlv
Jddic ium (judic o) exprime : 1° Taction de juger; 2° le resultat de cette
action, le jugement, Tarret; 3* le lieu ou l'on juge, le tribunal; 4* les per-
sonnes qui jugent; les juges siegeants;
Rkxig iim [remiff o) signifle : 1» Taction de ramer, la manoeuvre a la rame ;
2° le resultat de Taction de ramer; le trajet par mer, la navigation; 3° le
lieu ou Ton rame; rang de rames; 4° les personnes qui rament; les rameurs,
l'equipage.
Ajoute au supin d'un verbe, le suffixe ium designe quelquefois la posi-
tion des personnes ou la fonction exercee par plusieurs personnes en mdme
temps, sens qu'il a tres souvent lorsqu'il est ajoute au radical d'un nom:
b. Sebvit iom (servio, servit urn). Esclavage ;
Consikvit icm (cum, servio). Esclavage commun.
Ajoute a une base nominale d'adjectif ou de nom de nombre, le suffixe
ium marque :
1° L'etat des personnes, soit au point de vue politique, soit par rapport
a ce qu'elles font ; la fonction exerc6e par plusieurs personnes formant
dans la societe comrae une classe, une corporation, et par suite la
reunion des personnes designees par le nom radical :
Ii. Sacebdot ium (sacerdos, sacerdot is). Fonction de pretre;
Collkg ium (collega). Etat de ceux qui exercent une meme fonction publique,
et par ext. Les personnes qui exercent cette meme fonction;
Minister, ium (minister). Condition, office de serviteur, et par ext. Les ser-
viteurs, les employes, tons ceux qui ministrant alicui;
Exsii. ium (exsul). Condition de celui qui est exile;
MUtri monium (mater). Primitivement etat de mere, de matrone ;
2° Un rapport de lieu ou de temps:
Et. Columit ium (cum, et limes, limit is) . Endroit ou les frontieres sont communes ;
Corriv iom (cum, riv us). Lieu ou plusieurs cours d'eause reunissent ;
Internod ium (inter, nod us). Espace compris entre deux noeuds;
Ikterscalm ium (inter, scalm us). Espace compris entre deux bancs de rameurs ;
Dbcbnn ium (decenn is, de dix ans). Espace de dix ans;
Intkrsign ium (inter, sign um). Espace compris entre deux statues;
Dbcennov ium (decern nox> em, dix-neuf). Espace de dix-neuf milles;
Intebtign ium (inter, tign um). Espace compris entre deux solives;
PtBNn.uN ium (plenus, tun a). Temps de la pleine lune.
Comme le suffixe ion, qui n'est autre que le suffixe grec (en, xiser fov,
rission (de xt<roo«, lierre), petit lierre, le suffixe ium, terminaison latine,
sert a former quelques diminutifs :
*»• Citst«k ium (f&yster). Petite seringue ;
Gabgarismat ium igargarisma). Petit gar garisme;
Tborac ium (thorax). Petite cuirasse.
uuwuuon&l lun \ifiAi yu,i torrtu,] . relit |
Tborac ium (thorax). Petite cuirasse.
Digitized by
Google
XL-n LEXJQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
las.
ius s'ajoute a une base nominate et signifie : Qui appartient, qui a
appartenu a, qui convient a, qui est l'affaire do :
Ei. Rao as {rex, reg is). Qui appartient an roi, qui concerne lapersonne du roi
ou le pouvoir d'un roi, la royaute ;
Patb ius (pater, patr is). Qui appartient ou a appartenu au pere ou aux
ancetres;
Pictor us (pictor). Qui concerne le peintre, de peintre.
Ive.
ive n'est autre que le suffixe ivua avec la desinence adverbiale e. II
s'ajoute au radical du supin :
Ei. Incrbpat ive (increpo, mcrepat um). D'une maniere propre a reprimander,
aveo reprimande;
Conclus ivb (concludo, conclus um). D'une maniere propre a conclure.
Ivum.
ivum est le neutre de ivus
Ei. Cosdit ivum (condo, condit um). Ce qui sert ad condendum, tombeau;
Don at ivum (dono, donat um) . Ce qui sert ad donandum, largesse faite ordi-
nairement par un empereur on par un prince aux soldats.
Ivus.
ivus est compose du suffixe vus et de la lettre de liaison i : ce suffixe
semble avoir lam&ne racine que vis, et signifie ordinairement : Qui a la
force, la propriete de, et par extension : Qui sert a, qui a pour objet. II
s'ajoute au radical du supin :
li. Constrict ivus (constringo, constrict um). Qui a la force, la propriete de
resserrer; astringent;
Abort ivus (aborior, abort um). Qui a la propriete de faire avorter, qui cause
l'avortement;
Conjunct ivus (conjungo, conjunct um). Qui sertareunir;
Connkx ivus (connecto, connex um). Qui sert a lier, copulatif ;
Concrss ivus [concedo, concess um). Qui sert a conceder ; d'ou : concession
species, formule de concession;
Digitized by LjOOQIC
TALEAU DES SUFFIXES. xtvn
Comparat ivus (comparo, comparat um). Qui sert a comparer, qui a pour objet
d'exprimer une comparaison ;
CoATERTAT ivcs (concerto, concertat um). Qui a pour objet la dispute, ou Ton
s'attaque Tun l'autre.
ivus exprime done activement ce que bilis exprime passivement :
cornpara bilis, qui peut Mre compare, comparativus, qui peut com-
parer, qui sert a comparer ; mais, de meme que bilis a quelquefois la
signification active, ivus a aussi parfois la signification passive, et sert
a exprimer de quelle maniere une chose a ete faite, ou a quelle classe
d'etres, a quel genre de choses appartient le nom modifid :
It Concept ivus (concipio, concept um). Concu interieurement ;
Fuoit ivus (fugio, fugit um). Qui est en (bite, fugitif.
Izo, etc.
Lies suffixes iio, isso et ico (qqf. icor) s'ajoutent a des radicaux de
substantifs et d'adjectifs pour exprimer l'idee d'imiter le nom radical, de
se rapprocher de la qualit6 signified par l'adjectif. Les deux premiers
viennent du suffixe verbal grec C*>, avec la voyelle de liaison i, et le
troisieme dn suffixe icus avec la desinence verbale o :
h. Gnxc ibso ou Ormc izo (Gr<ec *). Imiter les Grecs;
Claud ico (claudus). Faire, marcher comme celui qui est boitenx; etreun
pen boiteux (oppos. a Claud eo, etre completement boiteux);
Foll ico {foil «,soufflet). Imiter lesoufflet(enrespirant);respirerbruyamment:
Oalat icob (Galatce, Galates). Imiter les Galates.
L.
Legium.
Ce suffixe est compose des suffixes legus et ium.
Legus, legulus.
legus, legulus, formes du verbe lego, recueillir, et des suffixes
M, ulus, signifient : Qui recueille, qui prend :
IlOssi legus (os, ossis). Qui recueille lesos d'un mort;
Aqui legus {aqua). Qui recueille l'eaa ;
Sacbi legus (.sacra). Qui prend, vole, profane les ohjets sacres;
Digiti
zed by G00gk
Xlviii LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LAT1N-FRANCAIS.
Auri legulus iaurum). Qui recueille Tor; chercheur d'or;
Conchyli legulus (conchyli ion). Qui recueille les pourpres, pecheur de
pourpres ;
Denti leois (dens). Celui qui ramasse ses dents, a qui Ton a casse les dents ;
Fati I.EGUS (fatum). Celui qui cueille des plantes mortelles;
Fkugi leg us (f>-ux, frugis). Qui ramasse des grains;
Flori legus (flos). Qui recueille le sue des fleurs.
Loquium.
loquium est compose des suffixes loquus et ium.
Loquus.
loquus est compose du radical de loquoret du suffixeuus, et signifie :
Qui dit, qui parle de :
Ix. Blandi loquus (blandus). Qui dit des choses agreables; au doux parler ;
Cosli loquus (caelum). Qui parle du Ciel; inspire du Ciel ;
Magni loquus (magnus). Qui dit des choses grandes, sublimes; dont le lan-
gage est eleve, sublime, ou Qui se vante dans ses paroles.
Lucus.
lucus vient de luc eo, briller, ou de lux, lucis, lumiere, et signifie : Qui
a l'eclat de, qui est brillant comme la chose exprimee par le radical :
Ex. Astbi lucus (astrum). Qui a l'eclat d'un astre;
Plaustbi lucus (plaustrum). Brillant comme le Chariot.
M.
Men.
"s'ajoute ordinairement au radical du present de l'indicatif,
t'lqucfois ill celui du supin, soit directement, soit avec une voyelle
de liaison.
Ce suffixe exprime :
1° L'action (ce sens est assez rare) :
b . Cebta men {cert o). Combat, lutte ;
v Affla men \afpo). Souffle;
Reo i men {reg o). Coiduite ;
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. xli*
2* Le resultat de Taction:
b. Acu men {acu o). Resultat de Taction d'aiguiser ; ce qui est ai guise; nne
pointe;
Flu men [flu rf. Ce qui coule en abondance (au prop, et au fig.) ;
Cava men [cat> o). Resultat de Taction de creuser ; un trou, une cavite;
3° Ce qui sert a produire Taction marquee par le verbe (c'est le sens le
plus general) :
b. Calcea men [calce o). Ce qui sert a chausser ; chaussure;
No men (sync, de novmun, de no t»).Ce qui sert a reoonuaitre qqn. on qq.ch. ;
nom;
Abd o men (abd o). Abdomen, ventre ;
Catu-la men (catill o, lecher les plats). Ce qui fait lecher les plats ; morceau
friand.
Dans ce sens, le suffixe men a la meme valeur que le suffixe mentum,
qu'il a souvent remplac^ dans le latin de la basse latinite :
Mentum.
■La desinence mentum s'ajoute soit au radical du present, soit a celui
du supin des verbes.
Dans le premier cas, il designe, comme le suffixe men n° 3, ce qui sert
a faire Taction ou & produire T'etat marque par le verbe.
Dans le second, il exprime le resultat de Taction marquee par le radi-
cal du verbe :
E». 1° Lllig a men-tom (iltig o). Ce qui sert a Her ;
Aixev a mentum (atlev o). Ce qui sert a alleger;
Comple mentum [comple o). Ce qui sert a completer;
Mon u mentum (tnon eo). Ce qui sert a faire ressouvenir;
Lo mentum [laco, laver) . Ce qui sert a laver ;
Al i mentum (al o). Ce qui sert a nourrir; aliment;
Teg u mentum [teg o). Ce qui sert a convrir;
2° Frag mentum [frango, fraction). Resultat produit par Taction de briser ;
on fragment d'une chose qui a ete brisee;
Dbtri mentum {detero, detri turn). Resultat produit par Taction d'user par le
frottement, de broyer; perte, degat
Le I final du radical disparait par euphonie,et lorsqu'il yaunc devant
cette consonne, il se change en g devant le suffixe.
Ainsi coag mentum de coact um, seg mentum de sect um, fig men-
tum de fict um, etc.
Quelquefois ce suffixe, comme la desinence men, s'ajoute non a un
Digitized by VjOOQlC
i- LEX1QUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANfAIS.
radical de verbe, mais a un radical de nom, et signifie ordinairement,
dans ce cas, ce qui est fait avec la chose marquee par le radical :
Ex. Lin a mentum et Lin a men (2in um). Tout ce qui est en lin;
Line a mentum (line a). Ce qui est en lignes;
Locul a mentum {load us). Ce qui est en compartiments ;
Mr a mentum (ees, cer is). Ce qui est en bronze, en airain ;
JEr a mina (<bs, cer is). Ouvrages de bronze, d'airain.
Met.
met, suffixe, s'ajoute aux pronoms personnels et aux adjectifs posses-
sifs mews, tuus, pour donner plus de force a la pensee :
Ex. Ego met. Oai, c'est moi-meme;
Tu met. C'est toi-meme;
Ille met. Oui, c'est lui, c'est lui-meme;
Mea mkt equivaut a Mka ipsius.
Monia.
monia s'ajoute au radical soit d'un adjectif, soit d'un verbe :
Lorsque ce suffixe est joint au radical d'un adjectif, le substantif
abstrait ainsi forme designe la realisation dans un sujet de la qualite
exprimee par l'adjectif ; c'est une sorte de diminutif, et comme les
adjectifs qui forment ces noms servent aussi a former d'autres noms
abstraits en tas ou tudo, il est arrive, pour le besoin du langage, que si
le substantif compose du suffixe tas ou tudo exprime une bonne qualite.
lo suffixe en monia est pejoratif, ou au moins diminutif; si au contraire
le premier exprime une mauvaise qualite, le second adoucit l'idee pre-
miere et presente le defaut comme moins grand :
Ei. Acri tudo (acer,acri$, acide, acre). Aigreur, aprete, rudesse;
Acr i monia. Qualite de ce qui est acide, comme servant a corriger, a tem-
perer ce qui est trop doux;
Cast i tas {cast us, chaste). Etat d'une personne pure de toute souillure non
seulement corporelle, mais encore morale. La castitas suppose non settle-
ment la chastete du corps, mais encore la purete morale, l'honnetete, l'inte-
grite dans (toutes les actions) ;
Cast i monia. Se dit surtout de la purete corporelle.
2» Joint au radical d'un verbe, le suffixe monia indique la mise en
action de l'idee exprimee par le verbe :
Ex. Queb i monia (quer i, se plaindre). Action de se plaindre, et comme Quer ela,
forme du meme verbe, a le sens defavorable, le diminutif Quer i monia aura
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. Li
Je sens Civorable et s'emploiera pour signifier La plainte juste d'un homme
lese dans ses droits;
Al i monia (al ere, nourrir). Aliment.nourriture, et an fig. Education premiere.
Dans ce dernier cas, ce suffix© se rapproche beaucoup du suffixe
monium :
b. Al i monia et Al i monium. Meme sens.
Monium. Voy. Ium.
Mus. Voy. Timus.
N.
Nam.
nam, suffixe, n'est autre que la conjonction ; il s'ajoute aux pronoms,
adjectifs ou adverbes interrogatifs pour donner plus de force a l'interro-
gation :
Is. Quis nam? Qui certes? Qui done?
Ubi nam? Quo nam? On done?
Qcoo nam ob FAciNus? Pour quel crime done?
Nns, neus.
Les adjectifs formes des suffixes nus, neus signifient : Qui est fait de la
matiere et plus souvent du bois designe par le nom radical :
b. Ackb nus et Acer neus? (acer, acer is, erable). Fait de bois d 'erable;
Ilig xus, Iuq neus (ilex, ilicis, yeusel. Fait en bois d'veuse;
Qukb neus, Queb nus (quer ens, chene). Fait en bois de chene ;
Cupr i nus (cupr um, cuivre). Fait en cuivre ;
F.bub neus (ebur, ivoire). Fait en ivoire.
^ Comme on le voit dans les exemples precedents, le c final du radical
s'est, par euphonie, change en g devant n, lorsque la lettre qui precede
est une voyelle: Hi g nus, sali g nus, pour Hi c nus, sali c nus ; mais il
tombe lorsque la lettre precedents est une consonne : quer nus pour
quer c nus. C'est encore par euphonie qu'on dit a&ie g nus pour
abief nus, ou qu'on intercale la voyelle de liaison i entre le radical et
Digiti
zed by G00gk
lii LEXIQIJE ETYMOLOOIQUE LATIN-FRAK^AIS.
le suffixe : fag i nus ou fag i neus de fag us ; adamant i nus de ada-
mas, adamant is ; cupr i nus de cupr um. Le suffixe semble dans ce
cas etre inus, dont la signification se rapproche da reste beaucoup de
celle du suffixe nus. Ainsi fag ina pocula designe des coupes faites en
bois de hetre, et dans ce vers d'Ovide :
Bis sua faginea tempora fronde premit,
le suffixe neus a le meme sens que le suffixe inus, Qui provientde.
0.
0, suffixe, sert a former des noms, des adverbes et des verbes.
1. o, suffixe nominal, s'ajoute ordinairement a une base verbale ; il
forme des noms d'agents, et signifie que Taction marquee par le verbe
est poussee a l'exces, est passee a l'etat d'habitude; il est done a la
fois augmentatif et souvent pejoratif :
Bt. Combib o [combibo, boire aveo d'autres). Qui a l'habitude de boire avec
d'autres ; compagnon de bouteille;
Err o (err o, errer). Qui erre toujours; vagabond;
Asskd o (ad, sed eo, etre assis, sieger aupres). Assessear ;
Appkt o {appet o, chercher a prendre). Celuiquicherche sans cesse aatteindre
qq.ch. ou qui desire a l'exces.
Ce suffixe s'ajoute aussi quelquefois a une base nominale :
Ex. Sceler o (scelus, sceler is). Scelerat, criminel (qui a l'habitude du crime) ;
Chil o (xetX o«, l^vre). Qui a de grosses levres ;
Cox o (cox a, hanche, cuisse). Boiteux.
II. o s'ajoute encore au radical des adjectifs pour former des adverbes de
maniere. Le sens est le mdme que celui des adverbes en e f , et souvent
les deux formes existent; mais dans ce cas l'une est souvent vieillie et
peu employee par les auteurs de l'epoque classique. Tantdt e'est l'ad-
verbe en o, tantdt e'est celui en e qui est le plus usite, et l'habitude des
auteurs peut seule guider pour le choix a faire:
Ii. Rar o (epoque classique) et Rar b (rar us, rare.) Rarement ;
Manifest o (epoque classique) et Manifest b (manifest us, clair, manifeste).
Clairement, manifestement ;
Secret o (epoque classique) et Secret k (secret us, separe, eloigne). En secret,
apart;
Tacit e (epoque classique) et Tacit o (tacit us, silencieux). Silencieusement.
1. est l'ablatif masculin de la 2* declinaison; e scrait peut-etre l'ablatif feminin de
la 1" declinaison : de la la conformity de sens pour ces adverbes, formes tantdt de l'un
tantdt de l'autre des ablatifs des memes adjectifs.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. liu
II arrive cependant quelquefois que le sens des deux adverbes n'est
pasle meme : le Lexique indiquera ces differences de sens.
III. o, pour les verbes actifs, or, pour les deponents, est enfin la desi-
nence de lal«* personne du present de l'indicatif de presque tous les verbes
latins ; il s'ajoute a des radicaux de substantifs, d'adjectifs ou d'autres
verbes.
II est peut-etre utile de rappeler ici qu'il n'y a qu'une seule conju-
gaison en latin. De meme que le grec a les verbes en o> pur et les verbes
contractus en «fw, e»,d<»,le latin a les verbes purs en ere, desinence qui
s'ajoute a des radicaux termines par une consonne ou par la voyelle u,
ct les verbes contractus en are, ere, ire, contractions de a ere, e ere,
i ere, par suite de la rencontre de la voyelle e avec les autres voyelles
a, e, i.
Lorsque le radical est un adjectif, le verbe qui en est form6 est ordi-
nairement actif et signifie donner a qqn. ou a qq.ch. la qualite exprimee
par I'adjectif :
h. Acbrb o (acerb us, acerbe, amer, apre). Rendre acerbe, amer;
Alb o (alb tw, blanc). Rendre blanc;
Asper o (asper, apre an toucher, rude, raboteux, et au fig. Dur, farouche).
Rendre apre, raboteux, et au fig. Exciter, irriter;
vEtern o {astern us, 6ternel). Rendre 6ternel, eterniser;
Cite o \ccec us, aveuglel. Rendre aveugle, aveugler;
Decolor o {decolor, qui a perdu sa couleur naturelle, terne, et au fig. Altere).
Alterer la couleur naturelle, ternir, et au flg.Fletrir, dishonorer;
Madid o (madid i«, mouille, humide). Rendre humide, mouiller, humecter;
Nigr o [niger, nigr i, noir). Rendre noir;
L.«t o (Icet us, gai, riant). Rendre gai, donner un aspect riant;
Manifest o (manifest us, clair, manifested Rendre manifeste, decouvrir;
Quadrupl o (quadrupl us, quadruple). Rendre quadruple, quadrupler.
Si le verbe est neutre, la desinence est ordinairement eo, car les
verbes en ere sont pour la plupart intransitifs et marquent ordinaire-
ment un 6tat durable et prolonge. Le verbe ainsi form6 indique que le
sujet a la qualite signifiee par I'adjectif etpeut se traduire ordinairement
par Etre, suivi du sens du radical :
Ex. Mack eo (micer, macr a, maigre). Etre maigre.
j£gr eo (ceger, oegr a, malade). Etre malade;
Alb eo (alb us, blanc). Etre blanc;
Nigr eo (niger, nigr a, noir). Etre noir, obscur;
Calv eo (calv us, chauve). Etre chauve.
Si le radical est un substantif, le verbe compose^ signifie souvent faire
la chose designee par le radical, et comnie cette action est ordinairement
Digiti
zed by G00gk
liv LEXIQUE ETYMOLOOIQUE LATIN-FRANCAIS.
ext£rieure, visible, le verbe est ordinairement de la 1™ conjugaison; car
le propre des verbes en are est d'exprimer, s'ils sont actifs, une action
qui tombe sous les sens, et, s'ils sont neutres, la manifestation exte-
rieure d'un etat :
b. Macul o (macxd a, tache, et an flg. Fletrissure, souillure). Faire une tache, et
au fig. Fletrir, souiller;
Acerv o (aeero us, tas). Faire un tas, entasser;
Lacrim o (lacrima, larme). Verserdes larmes, manifester par des pleurs sa
douleur on sa joie ;
Numer o (numer us, nombre). Faire des nombres, compter, nombrer ;
Marmor o (marmor), marbre). Revetir, incruster de marbre;
Pac o {pax, pacts, paix). Faire la paix, pacifier.
Mais ce n'est la qu'un des sens des verbes ainsi formes de substantifs ;
ces sens sont trop nombreux pour etre, expliques dans cet abrege.
Le suffixe s'ajoute quelquefois a des racines pour former des verbes :
Bi. Mad ko (maa, idee d'humidite). Etre humide ;
Plac o (uaaK, idee de surface plane) : Rendre uni, apaiser;
Mar c eo (MAP, idee de langueur). Etre fletri, Cine.
Quelquefois deux verbes de differentes conjugaisons ont le meme
radical, et le sens varie suivant la conjugaison a laquelle ils appar-
tiennent :
Bi. Cand eo (skand, kana, idee de luire.de briller ; d'ou, engrec : S«vW;,d'un blond
rougeatre, couleur de feu; xdviapo;, charbon ardent, etc.) indiquera, d'apres
ce qui a ete dit des verbes de la 2* conjugaison, l'etat de ce qui est d'nne
blancheur eclatante; Briller, etre embrase;
Cand o, inusite, est leprimitifde accendo, incendo,succendo, etde la 3 e conju-
gaison . Or les yerbes purs servent a designer soit Faction simple, soil Taction
et son resnltat ' . Ce verbe indiquera done Taction de Rendre d'une blancheur
eclatante, de bruler, d'embraser ;
Pend o (rud. spad,spand,idke de faire un mouvement subit; grecS*AA; d'ou :
uipaJaC*), s'agiter, palpiter; o^eSavo;, vif, agile; <r?tv£ovri, fronde) est de la 3"
et signine au propre Taction de Faire pendre, sens qui, dans la suite, ne s'est
applique qu'aux plateaux de la balance ;
Pend eo, de la 2", marquera au contraire l'etat de ce qui est pendu, suspendu,
et signiflera Pendre, etre suspendu, etre pendant.
Pour les verbes formes d'autres verbes par l'addition d'une des desi-
nences ico, isso, izo, Mo, ito, urio, etc., le sens en est determine dans
l'explication de ces differents suffixes.
La desinence or est la terminaison de la 1™ personne des verbes
passifs et des verbes deponents. La difference entre les verbes passifs et
1. Quant auz rerbes de la 4* conjugaison dont il n'a pas ete encore question, ils
mrquent ordinairement une action d'une certaine duree.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. lv
les verbes actifs etant la meme en latin qu'en francais, il ne sera
question ici que de la forme moyenne.
Bien qu'on ne remarque pas de difference sensible dans le sens d'un
assez grand nombre de verbes actifs en o et deponents en or, cette difl'e-
rence a du exister primitivement, et elle s'est conservee pour quelques-
uns. Leverbe actif exprime Taction marqu6e par le radical, le verbe
deponent contient I'idee accessoire que cette action est faite dans 1'in-
teret du sujet, et parfois est un veritable verbe moyen ayant la valeur
de notre verbe reflechi :
h. Apbic o (apric us, expose au grand air, au soleil). Exposer au soleil, echauffer
par Taction du soleil ;
Apbic or. Se chauffer au soleil ;
Aqo o [aqua, eauU Humecter;
Aqu oe. S'approvisionner d'eaa ;
Materi o (materi a, bois de charpente). Construire en charpente ;
Materi or. Faire provision de bois de construction pour soi ;
Pcculi o [peculi um, pecule). Gratitier d'un pecule;
Pbcul ob. Detourner a son profit les deniers publics, etre concussionnaire.
Oides.
oides est forme de ides (en grec ttSvfc, compos6 de iT$o«, forme, aspect,
et du suffixe w) et de la voyelle de liaison o ; il signifie : Qui ressemble,
qui est conforme a, qui a quelque analogie avec :
Ei.Cristall oides (nristallus, cristal). Cristallolde ;
Dapun oides {daphne, le laurier, arbre). M. a m. Qui ressemble au laurier:
Bois gentil, plante ;
Denou oidbs (Ss'vSp ov, arbre). M. am. Arborescent : sorte de Tithymale;
Selin oidbs {selinon, persil). Qui ressemble au persil;
Sphjkr oidks {sphcer a, sphere). Spheroide (m. a m. Qui ressemble a une
sphere);
Disc oides {Sia%<x). Qui est en forme de disque.
Le suffixe correspondant en francais est oidc : spher olde, ov olde,
ellipsolde, etc.
Ola. Voy. 01ns.
Olentus, olente, ulentus, qqf. ilens, ilentns.
Ces suffixes viennent du verbe olere, sentir; ils s'ajoutent a une base
nominale et indiquent que le sujet est tellement plein, tellement impregn6
de la chose exprimee par le radical, qu'il en exhale pour ainsi dire l'odeur :
Digiti
zed by G00gk
tvi LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
Ex. Vin olentus (cm um, Tin). Qui sent le vin, qui est plein de vin;
Crap ulentus (crap ula, fumee du vin). Qui sent les fumees du vin, ivre ;
Succ ulentus (sitcc us, seve). Qui est plein de seve ;
Vi olentus {vis, violence* . Qui est pleiu de violence ;
Pest ilkns et Pest ilestus (pest is, contagion). Qui est impregne de contagion,
empeste. pestilentiel ;
Mac ilentus (rad. de mac ies, idee de maigreur).Extenue de maigreur;
Aqu ilentus (aqu a, eau). Plein d'eau, charge d'eau ;
Op ulentus (ops, op is, richesse, opulence). Plein de richesse, opulent.
ou qu'il ressemble beaucoup a la chose exprimee par le radical :
Ex. Sanguin olentus (sanguis, sanguin is, sang). Qui est ensanglante, sanguino-
lent, ou Qui est de la couleur du sang ;
Lut ulentus (lut um, boue). Qui ressemble a de la bone, qui est bourbeux.
Les desinences correspondantes en fran^ais sont olent, ulent.
Olum. Voy. Olus.
Olus, ola, olum.
Ce suffixe s'ajoute a des radicaux de noms ou d'adjectifs pour
former des diminutifs, et ces diminutifs peuvent tant6t marquer
ressemblance avec la chose exprimee par le radical, tantot contenir une
idee accessoire de depreciation :
g / Kx.Arde ola (arde a, heron). Petit heron, jeune heron;
Ake ola (are a, place vide). Petite place vide;
Arank ola et Arane olus (arane a, araignee). Petite araignee ;
Arouti ola (argutice, subtilites). Petite subtilite;
p ™ 1 Armari olum (armarium, armoire). Petite armoire;
§;§< Convici olum (convici um, injure). Petite injure;
5"" J Asci ola (asci a, herminette). Petite herminette;
<5 £ / Copi ol.* (copi w, forces, troupes). Petites troupes ;
§[ Besti ola (besti a, toute espece d'animal oppos. a 1'homme). Petite
bete, bestiole;
Controversi ola (controversia). Petite controverse.
. 1 Ex. Argf.nte olus (argente us, d'argent). Qui ressemble a ce qui est en
8 1 argent, a de l'argent ;
« 1 Aure olus (aure us, piece d'or, ou Qui est en or). Petite piece d'or, on
•u g / Q u ' ressemble a ce qui est en or, a de l'or ;
£, % \ Corne olus \come us, de come). Qui ressemble a ce qui est en corne,
'£ I a de la corne;
a> 1 Lacte olus [lacte us, de lait) . Qui ressemble a du lait, blanc comme le
"° V lait.
Digiti
zed by G00gk
a
TABLEAU DES SUFFIXES. lvii
Ei. Ancillabi oltjb (ancM a, servante, esclave). Qui aime les esclaves,
2 I les serrantes;
.2 l Lecticari ola (lectieari us, porteur de Htiere). Femme qui aimait les
§■§ 1 porteurs de Htiere;
".§•] SciBNTi ola (scientia, science*. Connaissance superficielle;
"° f Sci olu8 (sci us, qui sait). Demi-savant;
Globi ola (glori a, gloire). Faible gloire.
On.
on est une desinence grecque signifiant L'endroit ou Ton est, ou plu-
sieurs personnes, plusieurs choses se trouvent rassemblees :
fa. Daphs on (8o9v iiv, de 8<4?v i), laurier). Lieu plante de lauriers, bois de lauriers.
Or.
I. or s'ajoute :
i" Au radical des verbes intransitifs (quelquefois des verbes transi-
tifs) des trois premieres conjugaisons (ordinairement de la i" et de la
2*), pour former des noms abstraits ;
2° Au radical du supin, pour former des noms d'agents.
Les substantifs abstraits en or, masc. (us, oris, neut.) expriment :
1* La qualite signinee par le radical, non comme subsistante en soi,
niais comme dependant en quelque facon d'un sujet \ comme actuelle,
temporaire *, et se manifestant le plus souvent ext rinsequement •;
h. Cal ob (cal eo, etre chand, brulant). Chaleur d'un corps quelconque qui,
d'ordinaire, se manifesteexterieurement;
Frig vs [frig eo, etre froid, glacel. Froidure, froid;
Alg or (dig eo, etre gele). Froid comme appartenant a des objets determines,
tandis qu'on eut employe calidum, frigidum, algidum, si on eut voulu pre-
senter les qualites exprimees par la racine de ces mots comme subsistantes
en soi, independautes d'un sujet, au point de vue purement abstrait) ;
2° L'effet, le resultat de Taction signinee par le radical du verbe.avec
l'idee accessoire que cette action passe sur un objet :
ti. Ac ob (resultat de Taction marqu6e par ac eo, etre amer, aigre). Acidite ;
1. C'est en cela qu'ils different des adjectifs neutres employes substantivement : ces
derniers presentant ('abstraction d'une maniere absolue, tandis que les substantifs en or,
MS, la presentent d'une maniere relative.
2. C'est la ce qui les distingue des substantifs en tas, qui servent a exprimer des
qualites pennanentes, inherentes au sujet.
Digitized by LjOOQIC
Win LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANgAIS.
Aed or (resultat de Taction marquee par ardeo, etre enflamme, brulant). Cha-
leur, feu, ardeur;
Clam or (resultat de Taction marquee par clam o, crier). Clameur;
Mad or (resultat de Taction marquee par mad eo, etre humecte). Moitour;
Splend or (resultat de Taction marquee par splend eo, briller, luire). Eclat,
splendeur.
Fav or (resultat de Taction marquee par fav eo, favoriser). Faveur.
Quelques-uns de ces noms en or, venant du radical d'un verbe tran-
sitif, peuvent, lorsqu'ils sont suivis d'un gcnitif, etre employes acti vement
ou passivement :
Ex. Dans cette phrase: Amor multitudiniscommoveluropinioneliberalitatis{Cic., Off.),
amor muttitudinis signifle amor quo multitudo alios amat (sens actifl ;
' Dans Amort nostro plusculum ctiam quam conccdit reritas largiare (Cic, Fam.\ t
amori nostro est Tequivalent de amori, quo a te amamur (sens passil") : amoi-
peut done exprimer la teudresse qu'on a pour quelqu'uu ou la tendresse
que quelqu'un a pour nous ;
Tim or (tim co, craindrcl peut exprimer aussi ce double rapport : Timor ritu-
perationis (Cic), la crainte du blame; action de craindre lc blame; Tihinr
viri boni, la crainte de Thomme de bien ;6tat de Thomme de bien qui craii t'.
Au fig. Timor est ou un objet effrayant, que Ton craint, ou un objet pour
lequel on craint.
II. or, ajoute au radical du supin, sert a designer L'agent raasculin,
celui qui fait Taction marquee par le verbe; lesutlixe feminin correspon-
dant est rix, ou trix.
Ex. Ablat or (aufero, ablat um). Celui qui enleve, ravisseur;
Adjut or, Adjut rix (adjuco, adjut um). Celui, celle qui aide;
Accufat or, Accusat rix (accuso, accusat um). Celui, celle qui accuse, acco-
sateur, accusatrice;
Aroimentat or, Argimentat rix (argumentor, argumenlat um). Celui, cel'e
qui arguments ;
Creat or, Ckeat rix icreo, crcat um). Celui, celle qui crce, procree; createur
creatrice; pore, m6re;
Faut or, Faut rix \favco, faut um). Celui. celle qui favorise;
Doct or, Doct rix (docco, doct um). Celui, celle qui enseignc;
Saltat or, Saltat rix (salto, saltat um). Celui, celle qui danse ; danseur,
danseuse;
Salutat or, Salutat rix, adj. m. et f. (saluto, salutat um). Qui salue;
Invent or, Invent rix (intenio, invent iwi).Celui, celle quiinvente; inventeur
Vict or, Vict rix (vinco, vict um). Celui, celle qui vainc; vainqueur.
Bien rares sont les exemples du suffixe or ajont6 au present de l'indi-
catif, avec la lettre de liaison t.
Ex. Offer tor (offer o). Celui qui offre un sacrifice.
La forme reguliere est ollat or, qui est aussi employe-.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. m
Certains noma d'agents sont formes do verbes qui n'ont pas de supin,
ou de radicaux d'adjectifs et de noras auxquels on ajoute la desinence
•tor, itor(voir ces suffixes).
La desinence trix remplace quelquefois le suffixe rix dans les noms
fcminins. Le t s'ajoute par euphonie lorsque le radical du supin est ter-
mini par la lettres ;
Ei. Ambes t bix (ambedo, ambes um). Celle qui devore ;
A.^ses t rix (assideo, assess um). Celle qui est assise aupres, qui reste aupres,
qui assiste ;
Dwess t rix (defendo, defens um). Celle qui dfefend ;
Persuas t rix (persuadeo, persuas um). Celle qui persuade;
Plaus t rix {plaudo, plaus um). Celle qui applaudit.
Quelquefois, toujours par euphonie, lorsque Vs final est precede de la
lettre I, la consonne finale disparait :
Ci. Expul trix (expello, expuls um). Celle qui cbasse.
La terminaison francaise correspondante est eur : accusat eur,
faut eur, doct eur, invent eur, etc.
Des radicaux de differents temps d'un verbe (le present et le supin}
peuvent etre formes deux noms, 1'un en or, l'autre en a, ans ou its; le
sens de ces deux substantifs n'est pas tout a fait le ineme, et, dans ce
cas, le Lexique indiquera la difference de signification.
One. Voy. Orins.
Orius, oria, orium.
Ce suffixe s'ajoute au supin du verbe pour former des adjectifs et des
noms ; l'idee accessoire ajoutee par cette desinence est celle de : Qui
sert a faire Taction marquee par le radical :
b. Accubit orius (accumbo, accubit um, se coucher, prendre place a table). Qui
sert pour les repas : Vestimenta mea accubitoria perdidit (Prtron.), il a perdu
les vetements qui me servaient, que je prenais pour me mettre a table,
pour me rendre aux festins ;
Cushat orius, a, um (cceno, ccenat um). M&me sens que Accubitorius ;
Axbulat orius (ambulo, ambulat um). Qui sert pour se promener : Porticum
ambidatoriam facere (Ulp.) ;
Dormit orius, a, um (dormio, dormit um) .Qui sert pour dormir : Dormitorium
cubicuhtm ;
Con8cltat orive hosti<b (consulto, consultat um). M. a m. Vietimes qui ser-
Digiti
zed by G00gk
Lx LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATrN-FRAN<?AIS.
vaient a delibferer, dont on consultait les entrailles avant de prendre une
decision ;
Expiat obius (expio, expiat um). Qui sert a expier, expiatoire;
Sat orius (sero, sat um). Ce qui sert pour les semailles, pour les plantations.
Ce suffixe, pris substantivement,signifiera done Ce qui serta produire
Taction marquee par le verbe :
Ex. Adjot osiuh (adjuvo, adjut um). Ce qui sert a aider; aide, secours;
Admonit orium admonco, admonit ton). Ce qui sert a avertir; avertissement ;
Amict orium [amicio, amict-um). Ce qui sert a envelopper ; surtout, vetement ;
Liquat orium \liquo, liquat um). Cequi sert a clarifler; flltre, chausse ;
Circumcis orium (civcumcido, cirewncis urn's. Cequi sert a couper tout autour,
instrument pour faire des incisions circulates ;
Coopbrt orium (coqperio, coopert um). Ce qui sert acouvrir entierement; cou-
verture;
Tkct orium (tego, tect um). Ce qui sert (ad tenendum) ; couverture, enduit,
revetement d'un mur, couche de fard.
De ce sens decoule naturellement celui de : Lieu ou Ton fait une
chose, quelquefois od Ton serre qq. ch.
Ii. Augurat orium (augu'ror, augurat um). Lieu qui servait pour prendre les
auspices ;
Orat orium (oro, orat um). Lieu qui sert pour prier, ou Ton prie ; oratoire ;
Dormit orium [donnio, dormit um). Lieu pour dormir, chambre i conclier;
Co3nat orium (c<eno, coenat um). Lieu qui sert pour les repas, salle a manger;
Olkact orium et Oi.factoria (clfacio, olfact um). Lieu, boite ou Ton serrait des
parfums pour en respirer l'odeur, boite a parfums.
La desinence orie, form6e des suffixes orius et e, s'ajoute au meme
radical du supin, que les adjectifs en orius et les nonis en orium ,
oria soient ou non en usage :
Ei. Assentat orik [assentor; assentat um). D'une maniere qui sert a flatter; en
flatteur (assentat orius n'existe pas) ;
Adui.at orie (adulo, adulor, adulat um). De maniere a flatter bassement, avec
une basse complaisance.
II ne faut pas confondre le suffixe orius avec le suffixe ius ajout6 au
radical d'un nom d'agent en or :
Ei. Accusator ius siffnifle:Qui concerne Taccusation ou l'accusateur: Acetisatorio
■more aliquid facere (Cic.), e'est faire qq. ch.,agir en accusateur; accUsatorium
artificium (Cic.) sera une ruse d'accusateur ; dans accusatoria vox (Liv.), ao-
cusatoriam titam vivere (Quint.), 1'adjectif a le meme sens ;
Sector ius siguifie: Qui concerne les sectores, les adjudicataires des biens con-
flsques.
La terminaison correspondante en frangais est oir, oire : dort oir,
orat oire, d6clamat oire, expiat oire, comminat oire.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES.
Orsum, orsus, oversum, oversus.
Cette desinence, formee de versus, tourne' vers, s'ajoute a une pre-
position ou a un adverbe, et marque La direction indiqu6e par cette
proposition ou cet adverbe :
h. De orsum (de, mouvement de haut en bas). En bas;
Se orsum (se, particule indiquant la separation). Separement, hors de;
Qo orsum (quo, ou? de quel cote?). Dans quelle direction? (avec mouvement);
H orsum (hue, ici, de ce cote). Par ici, de ce cote (avec mouvement).
Osus, ose.
La terminaison osus s'ajoute ordinairement a une base nominate,
quelquefois au radical d'un adjectif ou d'un diminutif en usage ou sup-
pose. II indique :
1" Plenitude, abondance de la chose ou de la qualite signified par le
radical :
h. iBRCOiN osus (cerugo, eerug inis, rouille). Qui est convert de rouille;
Affectu osus (aflcctus, affection). Plein d'affection, affectueux;
Agrosus (ager, champ, terre). Riche en terre;
Angulosus [anfful us, angle). Plein d ? angles, quia beaucoup d'angles, angu-
leux;
Akhel osus (anhel us, essouffle). Tres essouffle;
Akim osus (anim us, courage). Plein de courage, courageux;
Ostre osus (ostre um, huitre). Aboudant en huitres;
Aqu osus (aqu a, eau). Plein d'eau;
Abbn osus (arm a, sable 1 . Plein de sable, sablonneux;
Meticui. osus (meticul us, dim. inusite de metus, petite crainte). Plein de
petites craintes, metieuleux ;
Petr osus (petr a, pierre). Plein de pierres, pierreux ;
Sax osus (sax um, roc, rocher). Plein de rochers, rocailleux;
2° Penchant, gout prononc6 pour la chose exprimee par le radical :
fc. Cub i osus (cur a, soin). Qui s'occupe beaucoup. trop de qq. ch.; curieux;
Stum osus (studi um, etude). Quiaun gout prononce pour l'etude; studieux;
Litigi osus (litigi um, contestation). Qui a un gout prononce pour les contes-
tations, pour les proces, les querelles ; querelleur, processif.
Quelquefois le mthne adjectif a le sens actif et le sens passif :
*i. Damn osus (damn um, prejudice). Celui a qui Ton a cause un grand prejudice,
on Qui cause un grand prejudice;
Labor i osus (labor, fatigue, travail). Qui demande beaucoup de fatigue,
la. Etym. lattn-fran(ais. D
Digiti
zed by G00gk
Uii LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FKANgAIS.
laborienx, penible, ou Qui s'appliqne beaucoup au travail, qui travailte
beaucoup; laborieux, infatigable, tres occupe;
Insim osus {insidi an, embuches) . Qui aime a dresser des embuohes (pour les per-
sonnes); plein d'embuches (pour les choses);
Suspici osus {suspici o, soupcon). Qui est plein de soupcons; soupconneux, ou
Qui fait naitre beaucoup de soupcons; suspect.
II est utile de remarquer que les noms radicaux en o, genitif onis,
perdent les deux lettres finales du radical, o et n,lorsqu'ils sont en com-
position avec le suffixe osus:
Kx. Supkrstiti o, gin. oNis.donne Supbrstiti osus;
Facti o, Rblioi o, Ambiti o, Suspici o, etc., donnent Facti osus, Rbugi osus,
Ambiti osus, etc.
On trouve aussi le suffixe osus avec le sens de : Qui ressemble
beaucoup a :
h. Aon osus iacin us, grain de raisin). Charge de grains de raisin, ou Qui res-
semble beaucoup a uh grain de raisin;
Culm osus {culm us, tuyau du ble). Qui a beaucoup de rapport avec un epi.
De l'idee de plenitude, d'abondance, vient quelquefois celle d'exces,
et par suite le suffixe osus est pgjoratif :
li. Fam osus {fam a, bruit, reaommee). Dont on parle trap, mal fame;
Ckrvio osus (cervix, cervic is). Qui regimbe beaucoup pour ne pas se plier au
joug, entete;
Imperi osus (impart urn, commandement) . Imperieux, hautain, plein de morgue
(dans un de ses sens) ;
Offici osus (offici um, service). Trop porte a rendre service, vil complaisant
(dans on de ses sens).
II est evident que si le radical designe une chose mauvaise en soi, le
suffixe osus exprime un blame.
ose est la reunion des deux suffixes osus et e. Cette desinence s'ajoute
quelquefois directement au radical d'un nom pour former des adverbes.
It. Assul osk {assul a, fragment de bois). M. a m. De maniere a former beau-
coup de morceaux : En beaucoup de morceaux, par eclats.
La desinence correspondante en francais esteux : aqu eux, laborieux,
studi eux, litigi eux, imp6ri eux, soupgonu eux.
Compare' au suffixe or, le suffixe osus indique : Penchant a faire,
habitude de faire la chose signified par le radical, tandis que le suffixe
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. lxiu
or marque simplcment L'action de faire a un moment donne la chose
signifiee par le radical : _
b. Insidi at or est celui qui fait Taction de dresser des embuches a un moment
donne;
Insidi osus designe, quand il s'applique a une personne, celui qui a l'habitude
de dresser des embuches, qui est porte a tendre des pieges ;
Imper atcr est celui qui commande aun moment donne, pendant un laps de
temps plus on moins long ;
Impehi osus designe celui qui, par son caractere, est enclin a commander, a
faire subir ses volontes aux autres ; imperieux, homme plein de morgue.
Compare aux suffixes idus et ulentus, le suffixe osus semble exprimer
an plus haut degr6 la qualite accessoire signifiee par les deux pre-
miers :
ti.Succ idus [suceus, humiditc; seve, sue). Qui est humide jusqu'a un certain
point (va de la qualite simple a un certain degre d'abondance; ;
Sccc ulkntus designe I'abondance de sue (de seve pour les plantes; de vigueur,
de sante, pour les etres) qui se manifeste par l'apparence;
Succ osus exprimera cette abondance de sue portee an plus haut degre :
Plein, rempli de sue, de seve ; juteux.
Ox.
Le suffixe ox semble venir du mot grec 6j», aspect, ressemblance, et
signifie : Qui a l'apparence de, qui ressemble a :
li. Fkr ox {/fer us, sauvage). Qui a l'air farouche, sauvage ou fler ;
Atr ox (ater, noir, sinistce). Qui a l'air noir, sinistre, funeste;
Tack ox, et par sync. Trux {taur us, taureau). M. a m. Qui a l'air coura-
geux, farouche, cruel, terrible comme un taureau ;
Vel ox (vel urn, voile). Qui semble se mouvoir avec la rapidite et la regula-
rite d'une voile, d'un navire.
Le suffixe correspondant en francais est oce : fer oce, vel oce, atr oce.
P.
Para, paras, pent, perns.
para, parus, pera, penis, qui viennent de pario, enfanter, produire,
se joignent ordinairement a des bases de noms ou d'adjectifs, et signi-
fient : Qui produit,a produit; pere, mere, auteur de :
b. Du para [Deus, Dieu). Mere de Oieu ;
On parus (ovum, oeuf). Ovipare;
Digiti
zed by G00gk
iv LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRAN^AIS.
Nooi paros (nugce, bagatelles). M. a m. Qui ne produit, ne dit que ties riens:
Diseur de riens, de bagatelles ; bavard ;
Primi para (primus, premier). Primipare. qui a mis au monde, qui a mis bas
pour la premiere fois ;
Vivi parus [tiwa, vivant). Vivipare (se dit des animaux dont les petits
viennent au monde vivants ; opposes aux ovipares, qui se reproduisent par
des ceufs);
Jdni perus, sync, de Juveni pbrus (juvenis, jeune, recent). Genevrier, arbre
ainsi nomme parce qu'il produit de nouveaux fruits des que les premiers
sont arrives a maturite ;
Gemelli para [gemellus, jumeau). Mere de deux jumeaux;
Flori parus (flos, fleur). Qui produit des fleurs.
Paviis.
pavus vientde paveo,qui signifie: Avoir peur, et activement: Craindre,
redouter :
Ex. Omni pavus [omne, tout). Qui craint tout.
Pe.
De meme qu'on a en grec (ayant le mSme sens) 116 tspo?, «o <ro; et
xd r«po«, %6 so?, par le changement frequent de it en x, de meme on a en
latin pe et que, dont la signification semble la meme :
Ei. Nem pe (de nam, car, en effet, et pe) signifie : Et en effet. Qvippe (de quid etpe).
M. a m. Et qnoi, c.-a-d. Certes, comme dans ces phrases : Diceres te resti-
tuissef — Quippe. Pretendrais-tu avoir restitue ? — Et que ipretendrais-je
autre chose)? c.-a-d. Certes; oui, sans doute. Democrito, quippe homini
erudito, xndetw. II semble a Democrite, et certes c'est un savant ;
Quia p iam, pour quis, pe,jam, comme dans cette phrase : Nee quispiam suc-
cessorum ejus. Et a partir de ce moment (quelqu'un) aucun de ses succes-
seurs ne...
Quid p iam, pris adverbialement. Et deja en quelque chose.
Per.
per est une desinence temporelle qui s'ajoute a certains adverbes et
semble avoir la meme signification que la preposition per exprimant la
duree :
Ex. Aliquantis per (aliquant us) . Pendant unpen de temps;
Parum per [parum). Meme sens que Ai.iquantispbr ;
Tamtis per (tantus). Pendant un temps aussi long que.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. txv
Pes.
pes, suffixe, qqf. pedus, a(tresrarement pus, podis), viennent da sub-
stantif pes (grec itooj, icoSo?), pied, et signifient: Qui a les pieds de telle ou
telle raaniere, en tel ou tel nombre, selon l'idee signified par le radical :
b. Ion i pes (ign is). Aux pieds de feu ;
Asgc i pes (angu is). Qui a des serpents pour pieds;
Sibpent 1 pes [serpens). Meme sens que Anguipes;
Fiss 1 pes {fiss us). Qui a les pieds fendus, fourchus; flssipede;
Son i pe8 (son o). Qui a les pieds qui font du bruit, dont le pied resonne;
Bi pes (bis). Qui a deux pieds, bipede;
Gracil i pes (gracil is). Qui a lesjambes greles;
Quadr o pbs \quadr us). Qui a quatre pieds, quadruple;
Quadr v pedls (quadr M*). Qui Ta sur quatre pieds;
Dasy pcs (&*<ri?j. M. a m. Anx pieds velus (sorte de lievre).
Au suffixe pes se rattache le suffixe peda, peu usit6 :
b. Decem peda (decern). M. a m. Cequi est de dix pieds : Perche de dix pieds,
mesure d'arpentage.
Multi pbda (mullus). Mesure de plusieurs pieds, ou Mille-pieds.
II ne faut pas confondre le suffixe pes {pedis) et le sufixe pes [petis).
Voy. Peta.
Perdus.
perdus (de perdere) est rare et signifie : Qui perd :
b. Fruoi perdus (frux, frugis). Qui perd son fruit;
Offici pbrdus (officium, service rendu). Qui n'est pas recompense de sa peine.
Peta, qqf- Pes fretis).
peta vient de petere, chercher a avoir, briguer, desirer, et signifie :
Qui desire :
Ix.Hkredi peta (hercdi urn, heritage). Coureur d'heritages;
Honori peta {honor, honneur). Qui court apres les honneurs.
Lucri pes ipelis) et
Lccri peta (lucrum, gain). Qui court apres lo gain, apre au gain.
Piam.
piam est un compose de pe et jam. Voy. Pe.
Digitized by LjOOQIC
>•*« LEXIQUE ETYM0L001QUE LATIN-FRANCAIS.
Plex.
plex vient du verbe plicare, plier :
Ei. Du plex [duo). Plieen deux, double;
Tri plex (tres). Plieentrois, triple;
Quadbu plex, Quintuplex, Cbntu plex, etc. Plie en quatre, en cinq.en cent, etc.
Plus.
Le suffixe plus n'est autre que le suffixe grec *><{*, wXou?, servant a
former des adjectifs multiplicatifs. Ces desinences se rattachent a la
racine **», pie, marquant plenitude ou abondance :
Ei. Dbcu plus (Sexa n>out). Decuple;
Tri plus (Tpni)ox). Triple;
Cento plus (centum). Centuple.
Por.
por est archaTque pour puer : il s'ajoute au radical d'un nom propro
pour designer l'esclave de la personne indiquee par le radical :
Ei. Marci por. Esclave de Marcus;
Luci por. Esclave de Lucius ;
Publi por. Esclave de Publius;
Quinti por. Esclave de Quintus;
Cai por. Esclave de Cains.
Ce suffixe vient de wdip (dialecte eolien), pour *«;<, puer. On trouve
aussi le feminin pora :
Ei. Julia JExia, M. Jul. pora.
Potens.
potens, suffixe, n'est autre que l'adjectif m6me, et a la signification de
Puissant par, maitre de, ou Qui peut la chose exprimee par le radical :
Ei. Arc i potens (arc us). Puissant par l'arc, habile a tirer Tare;
Arm i potens (anna). Puissant par les armes, belliqueux, redoutable a la
guerre;
Ion i potens (ign is). Maitre du feu, dieu du feu (epithete de Vulcain);
Omn i potens (omn c). Qui peut tout, tout-puissant.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DBS SUFFIXES. lxvii
Pte.
pto s'ajoute ordinairement comme suffixe a l'ablatif des adjectifs pos-
sessifs et quelquefois aux pronoms personnels; il renforce les mots
auxquels il est joint en ajoutant au sens du radical l'idee de qq. ch. qui
lui estpropre, ou en tenant en quelque sorte la place du pronom ipse :
li.Si atomi ferrentur in locum inferiorem suo ptb pondere (Cic.). Par leur propre
poids;
Nostra pt* culpa (Tbr.). Par notre propre faute;
Meo PTE ingenio (Cic.) equivaut k meo ipsius ingenio. Certissimum est, meptepotius
fieri servum, quam te unquarn emittam manu (Plaut.). (Mepte =■ Me ipsum).
Cequi est bien sur, c'est que je deviendrai plutot moi-meme csclave que...
pte semble etre une abreviation de pote, ablatif de I'inusite pos, mar-
fiant Pouvoir, capacite :
l\. Meo pte ingenio signifle bien, en effet : Avec les moyens dont je dispose, et
par suite : Avec mes propres moyens.
Q
Que. Voy. Pe.
R.
Rapus.
rapns (de rapto, enlever, ravir), ajoute au radical d'un nom, designo
celui qui enleve, vole, d6pouille l'objet signifies par le radical :
U. Bost 1 rapus (bust um, tombeau). Celui qui depouille les tombeaux ;
Pbnn i rapus \penna, aigrette). Celui qui devait enlever 1'aigrette du gladia-
teur samnite contre lequel il combattait.
Rix.
Ce suffixe est le correspondant feminin du suffixe or. Voy. ce dernier,
p.Lvm, j II.
Rnus ou ternns.
Les desinences rnus et ternus s'ajoutent :
1' Au radical de noms de temps ou d'adverbes de temps pour indi-
Digitized by^jOOQlC
lxvih LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
quer que Taction exprimee par le nom modifie a lieu ou a eu lieu dans
le temps marque par le radical de Padjectif :
Ei. Diu rnus (diu). Qui se fait ou s'est fait pendant le jour, diurne ;
Noctu rnus (noclu). Qui se fait, s'est pass6 pendant lanuit, nocturne;
Home rnus (hodie). Qui se fait aujourd'hui, d'aujourd'hui;
Semp i tkrnus (semper). Qui a lieu toujours, eternel, imperissable.
2" Au radical d'adverbes exprimant un rapport local :
Ex. Int e rnus (int us, int ra). Qui est de l'interieur, dans l'interieur, au dedans ;
interieur, interne ;
Ext e rnus (ext ra). Qui est du dehors; exterieur, externe.
3" Au radical de certains noms pour exprimer ce qui appartient a, qui
a pour objet la personne ou la chose signifiee par le radical :
Ei. Pat e rnus (pat er). Qui appartient au pere, digne d'un pere, paternel ;
Frat e rnus (frater). Qui appartient a un frere, ou Qui a pour objet un frere.
Ainsi Fraternus amor signitie : L'amour d'un frere (pour son frere). et Frater-
numparricidiwn, Fratcrna invidia signiflera : Assassinat, Envie qui a pour
objet un frere ; assassinat d'un frere, jalousie contre un frere.
rna (evna) semble etre le feminin de rnus (exprimant un rapport local)
et designe l'endroit ou se trouve la chose signifiee par le radical :
Ex Luc e rna (lux, lumiere). Endroit ou se trouve la lumiere; lampe;
Cav e rna (cavus, trou, cavite). M. a m. Endroit ou se trouve une cavite :
Caverne, antre, grotte, ou simplt. Trou. Ainsi dans Pline : Cavernas habere
aurium loco, avoir des trous [m. a m. des endroits ou it y a un trou] au lieu
d'oreilles; et dans Aulu-Gelle : Immissis in cavernas arboris digitis, en in-
troduisant les doigts dans les cavites, c.-a-d. dans les fentes du bois.
o
L.'«
Sco
La desinence sco s'ajoute au radical de verbes, d'adjectifs, et qqf. de
substantifs, pour former des verbes inchoatifs.
Ce suffixe s'ajoute surtout au radical de verbes de la 2* et de la 3* conju-
gaison. Si le verbe est de la 2 e , sco se met sans lettre de liaison immedia-
tement apres le radical termin6 par la voyelle e : are o, are sco; arde o,
ardesco; abole o, abolesco; langueo, languc sco. Si le verbe est
de la 3 e , la lettre de liaison i s'intercale ordinairement entre le radical
et la terminaison : ingem o, ingem i sco; mais assez souvent la voyelle
i est remplacee, meme dans ce cas, par la voyelle e ; al o, al e sco.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. lxix
Ce suffixe s'ajoute aussi a quelques radicaux de verbes de la i n et de
la4'conjugaison (l'a et l'i qui terminent le radical sont ordinairement
conserves) : albic o, albicasco; am o, amasco; lab o, labasco;
obdormi o, obdormi sco. Rarement la voyelle a est remplacee dans ce
cas par la voyelle e : nig'r o, nigre sco ; assicc o, assicc e sco; qqf. elle
disparait : hi o, 6tre ouvert, hi sco, s'entr'ouvrir, s'ouvrir (on trouve
d'ailleurs hi a sco avec le meme sens).
Remarque. — Les verbes qui servent a former les verbes inchoatifs
sont ordinairement intransitifs, et, dans ce cas, les derives servent a
exprimer soit le commencement de Taction, soit l'entree dans un etat :
b. Ace o, etre aigre, etre amer; Ace sco, devenir aigre ;
Calk o, etre chaud ; Cai.b sco, devenir chaud, s'fechauffer ;
LiNGUB o, etre languissant; Lanoue sco, devenir langaissant, malade.
Si le verbe primitif est actif, le deriv6 n'en garde pas moins le sens
neutre ou r6flechi :
b. Assicc o, secher (actif); Assicc k sco, devenir sec, secher (nentre), et non
Commencer a secher (actif) ;
Abolb o, detruire, faire disparattre; Abole sco, se detruire, perir, et non
Commencer a detruire ;
Albic o, rendre blanc ; Albic a soo, devenir blanc, s'eclaircir, et non Com-
mencer a rendre blanc.
II faut excepter de cette regie gen6rale les composes de suesco, qui
sont qqf. transitifs.
Plusieurs de ces verbes inchoatifs ajoutent un prefixe au radical du
verbe primitif :
b. Contice sco (cum, taceo).Se taire;
Dblitb sco (de, latco). Se cacher, avec cbangement de la voyelle a en i,
d'apres les rfegles generales.
Ce suffixe s'ajoute aussi au radical d'un adjectif ou d'un nom, le plus
souvent au moyen des voyelles de liaison e et a :
b. Pder a sco (puer, enlknt). Devenir enfant, entrer dans 1 enfance;
Amar b sco (amar us, amer, aigre). Devenir amer, s'aigrir.
Scopus.
scopus vient du verbe grec oxotu'w, regarder, examiner, et signifie :
Qui regarde, qui veille a :
b. Epi scopus iiiti, sur). Celni qui veille sur, inspectear, garde, surveillant : sens
partic. Eveqae ;
Metopo scopus (lutwitov, front). Celui qui examine le front, la physionomie
de quelqu'un pour en tirer des horoscopes; physionomiste.
Digiti
zed by G00gk
lxx LEXIQUE ETYM0L0G1QUE LATIN-FRANCAIS.
Seca.
seca, suffixe, vient du verbe seco, couper, et sert a former quelques
mots poetiques ; il signifie : Qui coupe, qui fend :
Ex. Undi seca {undo). Qui fend les flots.
Sequa, seqtms.
Ce suffixe vient du verbe sequor, suivre, et designe Celui, Celle qui
suit, qui accompagne :
li. Bub sequa [bos, bov is, bub us). M. a m. Celui qui suit, accompagne les bceufis:
Bouvier ;
Pkd i bequa Ipes, ped is). M. a m. Celle qui suit a pied : Suivante, esclave qui
accompagne;
Ped i sequus. Suivant, esclave qui accompagne, valet de pied.
Sis.
sis, ajoute a certains imperatifs, est une syncope de si vis.
It. Mane sis [mane, si vis). Attends, je te prie (m. a m. Si tu le veux bien) ;
Age sis (age, si vis). Allons, je te prie;
Cape sis, Face sis. Prends, Fais, je fen prie.
Sonus, sonans.
Les suffixes sonns. sonans, qui viennent de sono, retentir, s'ajoutent
ordinairement a des noms ou a des adjectifs, et signifient : Qui fait
entendre un bruit, et ce bruit est modifie par le radical du mot auquel
il est joint :
lx. Arm i bonus (arm a, armes). Qui retentit da bruit des annes, ou Dont les
armes retentissent;
Clab i bonus (clar us, clair, retentissant). Qui fait entendre un son clair,
retentissant;
Conch i sonus (conch a, conque marine). Qui sonne de la conque marine;
Jur 1 sonus tjus,jur is, droit). Qui ne parle que de droit, que de lois;
Omn i sonus (omn e, tout). Qui rend tous les sons;
Maon i sonans (magn us, grand). Qui fait entendre un grand bruit, reten-
tissant.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. i.xsi
On trouve quelquefois le suffixe sonus en composition avec des pr£-
positions servant de prefixes :
h. R« somjs ir« pour retro, preflxe). Qui renvoie un son, qui repete on repond ;
In soncs (in privatif, preflxe). Qui ne rend pas de son, qui ne fait pas de
bruit.
Spex.
spex vient du priraitif specei-e,qui sert a former ad spicere, re spicere,
con spicere, retro spicere, circum spicere, etc., et signifie : Qui voit,
qui regarde, qui examine :
h. An spex [ao is, oiseau). Qui examine le vol on le chant des oiseaux pour en
tirer un presage ;
Exti spex (ext a, parties nobles d'une victime: coeur, foie, poumon). Devin
qui examinait les entrailles des victimes ;
Haeu spbx \haru ga). Aruspice (m. a m. Celui qui examinait les entrailles de
la victime nominee haruga, poor annoncer l'avenir).
Spicium.
spicium est la reunion des deux suffixes spex [spicis), et ium.
Ster, stris, stre; stis, ste, et qqf. stns, a, um.
Ces suffixes semblent venir : ster, stris, de stratum ; stis et stus, de
stare. lis expriment un rapport de lieu et signifient, le premier : Qui se
trouve place" dans, et les suivants : Qui se tient dans le lieu design^ par
le radical, puis, par ext. Qui se tient de telle ou telle maniere, qui d6-
pend de, qui a rapport a la chose signifiee par le radical :
h.Aon e stis (ager). Qui se tient, se trouve dans les champs, et par ext. Qui
coucerne les champs, rustique, champetre, ou Grossier, larouche; d'ou sens
propre : Potna agrkstia ( Virg.) ; Semina agrestia (Colum.), et sens figure:
Vultus Achelous agxestes... mediis... abdidit undis;'
Sn.v k ster et Silv b stbis [silv a). Qui se trouve dans les forets, qui vit dans
les bois, et par ext. Sauvage : Tauri silvbstres mqjores agrestibus (Plin.).
les taureaux qui vivent dans les forits sont plus grands que ceux qui vivent
dans les champs ;
Terr k stris \terr a). Qui vit sur terre; terrestre, oppose a ccelestis;
Gel b stis (ccel um). Qui se tient dans le ciel, celeste ;
Eo.u e stbis (equ us). Qui se tient, qui est place a cheval : Equestris statua
(Cic.) ; par ext. De cavalier : Equestre prcelium, Equestris terror (Tn.Liv.),
combat de cavalerie, terreur inspir6e par la cavalerie ;
Mod b stus (mod us). Qui se tient dans la mesure; modere.
Digiti
zed by G00gk
iaxii LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATTN-FHAN^AIS.
Ta.
ta est le siiffixe nominal correspondant au suffixe grec ttk, compost
du suffixe r,; etde la consonne de liaison t.
Les mots ainsi formes sont traduits du grec :
Ei. Athle ta. (40).>i ttq;). Athlfete;
Drape ta (Sfom* vm). Esclave fugitif ;
Ouches ta (ou Orchest es) (4p*i<r ■"»)• Danseur, pantomime.
Tas, tus, tudo.
Le suffixe tas s'ajoute a des radicaux d'adjectifs, quelquefois de verbes
ou de noms, pour exprimer des qualites abstraites, inherentes aux
objets.
tus et tudo sont des variantes de tas.
Lcs lettrcs da liaison, quand il y en a, sont ordinairement i et e:
Ei. Ahabil i tas (amabil is). Amabilite;
Anxi e tas (anxi us). Anxicte;
Arid i tas (arid us). Aridite;
Asper 1 tas (asper). Asperite ;
Liber tas (liber). Liberty ;
Juven tus (juven is). Jeunesse ;
Senec tus (senex, sen is pour senec is, d'ou senee io). Vieillesse;
Cast i tas {cast us). Chastete;
Amar i tudo (amar us). Amertume;
Fort i tddo (fort is). Courage, bravoure;
Auctor i tas (auctor). Auto rite.
Lorsque d'un m§me radical sont form6s deux substantifs abstraits, l'un
en tas, l'autre en tudo, celui-ci est ordinairement moins employe que le
premier. La desinence tas a presque toujours remplace la desinence
tudo, qui, plus ancienne, est tombee peu a peu en desuetude; mais iln'y
a, le plus «ouvent, aucune difference de sens entre les deux substantifs
ainsi formes : acerbi tas et acerbi tudo, cspci tas et ca?ct tudo, suavi tas
et suaui tudo, sancti tas et sancti tudo, ont le mdme sens ; mais les pre-
miers sont plus usites. Qqf . cependant, dans les differentes acceptions on
ces mots sont employes, Fusage a determine lequel doit etre emplov6
de preference a l'autre dans telle ou telle circonstance : ainsi, necessi-
tates signifie toujours Les choses necessaires a la vie, les besoins, tandis
que par necessitudines on entend Les parents, les amis.
Si Ton compare maintenant le suffixe tas au suffixe io, la difference est
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. Lxxm
facile a saisir. Ce dernier marque Taction, tandis que le premier marque,
d'ane maniere abstraite, la qualite, l'etat :
Ei. Antiqu at io, action de rendre antiquum, d'abroger, d'annnler ; abrogation,
annotation; Antiqu i tas, qualite de ce qui est antiquum, anciennete, anti-
quite ;
Altern at io, action d'alteraer; Alteen i tas, alternative ;
Dign at 10, action de reconnaitre digne de quelque chose; Dion i tas, qualite
qui rend digne de quelque chose;
Dsbil itat io, action d'affaiblir, ou affaiblissement produit a un moment donne
par une cause quelconque; Debil i tas, qualite de ce qui est dSile (c'est la
faiblessc comme etat; c'est en quelque sorte le resultat de la debilitatio) ;
Intbgb at io, action de renouveler, de remettredans son en tier; Intbgr i tas
est la qualite de ce qui est complet, entier; l'ensemble, le tout; integritas
pent etre le resultat de integratio.
II a 6t6 dit que la desinence ion correspond en francais au suffixe latin
io, la desinence ti correspond a la desinence latine tas, et il y a entre
dies, en francais comme en latin, la mSme difference.
La continuation [continuatio) est Taction par laquelle on continue,
on prolonge quelque chose ; Taction par laquelle une chose se continue
ou la dur6e de la chose continuee : La continuation d'un mur, d'un bail,
la continuation des pluies ; la continuity (continuitas) est la liaison non
interrompue des parties d'un tout.
(Des) siccation (siccaf to), action de rendre sec, de s6cher, de dessecher ;
&iccit6 (siccitas), resultat de la dessiccation, etat ou qualite" de ce qui
est sec.
Meme difference entre les mots validation (action de valider), et vali-
ditt (qualite, etat de ce qui est valide), forme de Tadjectif validus; entre
moralisation (action de rendre moral), et moraliU (quality de ce qui est
moral, rapport des actions humaines avec les principes de la morale),
de Tadjectif moralis ; entre deformatio, action d'alterer la forme, de
rendre diffbrme, et deformitas, qualite de ce qui est difforme, difformite,
de Tadjectif deformis.
On a indique plus haut (wot/, page lvii, notes 1 et 2) la difference qui
existe entre le suffixe or des noms abstraits et le suffixe tas ou leneutre
singulier de Tadjectif pris substantivement. On peut aussi etablir la
difference entre ce meme adjectif neutre et les noms abstraits en tas.
Le premier exprime la qualite elle-mfeme, considered d'une maniere
absolue, abstraction faite des etres ou des objets auxquels elle peut con-
venir, tandis que les noms en tas n'expriment pas cette abstraction au
meme degre, et les qualites signifiees par ces substantifs ont encore
quelque rapport avec les etres ou les objets.
Cette meme difference existe aussi en francais : Le vrai, Thonnete, le
la. itfm. latin-franfaU. p«
Digiti
zed by G00gk
txxiv LEXIQUE BTYMOLOGIQUE LATTN-FRANCAIS.
beau, le juste, Futile, sont des idees absolues; la verite, l'honnetete, la
beaute, la justice, l'utilite, sont des qualites.
Tenus.
Ce suffixe semble venir du verbe grec «(•*»; il signifie : Jusqu'a, et se
met apres le nom regime :
Ei. Lumborum tbnus (Cic). Jusqu'aux reins;
Vebbo tenus (Cic). Jnsqa'aux paroles (seulement), en paroles (senlement).
II s'ajoute en outre auxradicauxea, hac, ilia, qua, pour former des
adverbes de lieu ou de temps :
li. Ea tenus. Jusque-la on Jusqu'alors ;
Illa tenus. Jusque-la ;
Hao tenus. Jusqu'a cet endroit ou Jusqu'a ce moment, et au flff. Jusque-la et
pas plus loin ;
Qua tenus. Jusqu'a quel lieu.
On trouve aussi :
It. Media tbnus (mediws, qui tient le milieu). Jusqu'a la moitie.
Ter (nom.).
ter, suffixe nominal, est, dans certains mots, le suffixe trum deja ex-
plique (Voy. bulum). II sert a designer ce qui sert a faire Taction mar-
quee par le radical :
Et. Cul ter (eolo, cul turn, cultiver). Coutre de la charrue (m. k m. Ce qui sert a
cultiver) ;
Cra ter (Ktp, par metath. xpe, xp«, idee de meler)*. Cratere, grand vase qui
servait a meler, ou Ton melait le vin et l'eau.
Ter (adv.).
ter, suffixe adverbial, sert a exprimer la manicre, comme les adverbes
en e et en o. II s'ajoute presque toujours au radical d'un adjectif de la
3* ddclinaison ou d'un participe present, et lorsque ce radical est d£ja
termine par un (, cette derniere lettre tombe devant la terminaison :
arden ter, pour ardent ter; patien ter, pour patient ter.
Lorsque les deux adverbes en e et en ter sont en meme temps en
usage, il y a quelquefois une legSre difference dans la signification.
Oette difference sera indiquee dans le Lexique.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DBS SUFFIXES. Lixv
Timus, imus, mus, esimas.
timus ou mus, avec la voyelle de liaison i, sont les suffixes du super-
latif en latin :
Ex. In timus. Qui est tout a fait dans, a l'interieur; intime ;
Ex timus. Qui est tout a fait hors de, loin de; le plus eloigne, le dernier.
Ce t se change en s par euphonie apres une gutturale :
Ex. Max imus, pour Mao timus (rac. MAK, idee de grandeur) ;
Pbox imus, pour Pboc timus (rac park, par metath. prak, proc) ;
Ou il s'assimile avec I et r :
Ex. Facil limus ifaeil is, facile). Tres facile ;
Pulchkr bimus (jtulcher, beau). Tres beau.
Le plus souvent ii se change en 8, qu'on redouble pour allonger la
voyelle i de liaison qui joint la desinence au radical et faciliter ainsi
l'emploi du superlatif en poesie :
Ex. Doct us, savant, Doer i ssimus, tres savant; Prudkns, prudent is, prudent,
Prudent i ssimus, tres prudent.
Ge superlatif est quelquefois mus, avec ou sans la lettre de laison i :
Ex. Sum mus, pour Sup mus. Rac. "rn, idee de au-dessus (la lettre s remplace
ordinairement en latin l'esprit rude : One'p, super; «<, sus, (mo, sub, etc.) ;
Pri mus, superlatif de pros, npo, idee de En avant, devant. Le premier parmi
plusieurs.
imus et esimas servent encore a former les adjectifs numeraux ordi-
naux, qui, d'apres Priscien, peuvent etre, a bon droit, regardes comme
des superlatifs. En effet, si primus, superlatif de prse, et postrernus,
superlatif de posterus, servent a marquer ce qui est a un rang, a une
place determinee, primus, celui qui est le plus en avant, le premier ;
postrernus, celui qui est le plus en arriere, le dernier; et la relation de
ce qui est primum, postremum, avecd'autres objets, les adjectifs nume-
raux ordinaux compris entre primus et postrernus servent aussi a desi-
gner les rangs intermediaires entre la premiere et la derniere place, re-
lativement a d'autres objets de meme nature.
Dec imus, cent esimus, mill esimus indiquent la place, le rang
qu'occupe un objet en le comparant a d'autres objets de meme espece.
Digiti
zed by G00gk
lxxvi LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANgAIS.
Eafin ce suffixe, joint au suffixe it, s'ajoute au radical de certains
substantifs pour exprimcr ce qui est dans le voisinage, tout pres de la
chose signifiee par le radical :
Ex. Mar it imus (mar «). Ce qui est dans le voisinige, tout pres de la mer ;
Fin it imcs (/in «»). Ce qui se trouve pres des frontieres.
Tra. Voy. Ter et Trum.
Triba.
triba vient du verbe rpfSw, user par le frottement, user, et signifie :
Qui use :
Ex. Ulmi triba (tdmus, orme). Celui qui use les baguettes d'orme avec lesquelles
on le frappe, celui qui fait une grande consommation de verges ;
Du triba (S«x, a tra vers). M. a m. Moyen d'user, de passer le temps; ordint.
Entretien, discussion ; academic, ecole.
Trina.
trina semble etre un compose des deux suffixes trum et ina, le premier
marquant ce qui sert a faire Taction, et le deuxieme l'endroit ou elle est
faite :
Bx. Molk trina (molo, moudre). Endroit qui sert a moudre, ou Ton va moudre
le grain, moulin;
Pis trina (pinso, piler, broyer). Endroit ou Ton fait le pain; boulangerie.
On trouve quelquefois le suffixe trinum dans le mgme sens :
Ex. Unc trinum (ungo, frotter). Lieu qui sert pour les frictions ; salle de frictions.
Trix. Voy. Or (suffixe nominal).
Trum. Voy. Bulum.
Tudo. Voy. Tas.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. utxvn
TJ.
a s'ajoute au radical de certains noms poor former ordinairement des
adverbes de temps :
h. Di c {dies, jour). Pendant uu ou beaucoup de jours; pendant le jour ou loujf-
temps;
Nocr o (nox, noct is, nuit). Pendant la nuit. nuitamment.
UgO. Voy. Igo.
Ula, ulum. Voy. Ulus.
Ulentus. Voy. Olentus.
Ulis. Voy. Ilis.
Ulus, ula, ulum.
I. Ce suffixe s'ajoute aux radicaux d'adjectifs, de noms, pour former
des adjectifs ou des noms diminutifs.
Ces composes ainsi formes sont :
I s De simples diminutifs, sans autre idee accessoire :
Ex. Ampbob ola. ifiunphor a). Petite amphore ;
Anic ula (anus). Petite vieille ;
Arc ola (arc a). Petit coffre, coffret, cassette;
Ram ulus (ram us). Petite branche ;
Riy olus (riv us). Petit ruisseau ;
Sao ulum [sag urn). Say on court;
Sax olum (sax urn): Petit rocher ;
Acid ulus (acid us). Un peu aigre, aigrelet ;
Arid ulus (arid us) . Un peu aride ;
Contort ulus (contort us). Un peu entortille ;
2° Des diminutifs avec l'idde accessoire de finesse, de grace, de jeu-
nesse ou de quelque chose de mignon, de dC'licat; d'oii il suit que ces
composes sont parfois des termes de tendresse :
Ci. Lim ula (lim a). Petite lime, lime fine ;
Crbt ola [crct a). Craie flue ;
Digitized by LjOOQIC
i.xxvm LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LAT1N-FRANCAIS.
Farin ula {farin a). Fleur de farine ;
Adolescent ulus, i, m. {adolescens). Tout jeune homme;
Sacerdot ula, m, f. [sacerdos) . Jeune pretresse ;
Amic ulus [amic us). Petit ami, jeune ami, cher ami (t. d'affection) ;
Anim ule (voc.) [anim us). Petit coeur (t. de tendresse) ;
3° Des diminutifs avec id6e accessoire defavorable :
Ki. Co mpt ulus (compt us). Pare avec trop de recherche, trop soigne, ou Afti/ft ;
Crisp ulus {crisp us). Dameret ;
Sbrv ulus, Serv ula (serv us, sen a). Petit, petite esclave ; mechant, m<kjbante
esclave; le dernier, la derniere des esclaves ;
Scurr ula [scutt a). Mechant bonffon.
II. Ce sufBxe s'ajoute encore au radical d'un verbe ou a une raciae
pour former des adjectifs, quelquefois des noms, indiquant soit un defaut,
un entrainement, soit simplement une inclination, une propension natu-
relle a faire Taction marquee par la racine ou le radical du verbe auquel
il est joint:
Ei. Cred ulus [cred o). Qui est entraine a croire, qui a le defaut de croire trop
facilement, cred ule ;
Garr ulus \garr to). Qui est entraine a causer, a bavarder, bayard;
Serp ula (serp o, ou rac. Ipn). Animal qui est porte a ramper, serpent, cou-
leuvre ;
Crep ulus (crep o). Qui, par sa nature, craque, fait du bruit; retentissant;
Pend ulus [pendeo). Qui a une propension a pendre, qui est en pendant;
pendant, suspendu ;
Pat ulus [pat eo). Qui, par sa nature, tend a s'ouvrir, a s'etendre ;
Crap ula (Kpem, metath. de Kapn, idee de violence, de brutalite).
Ce suffixe s'ajoute encore a d'autres diminutifs en ellus, pour former
des diminutifs de diminutifs :
Ei. Agbll ulus, dim. de Aoell us, dim. de Acer. Tout petit champ ;
Asell ulus, dim. de Asbll us, dim. de Asin us. Tout petit ane ;
Cistbll ula, dim. de Cist blla, dim. de Cista. Toute petite cassette, toute
petite corbeille.
11 ne faut pas confondre ce suffixe ulus, ula, ulum, avec le mSme suf-
fixe mis pour cuius, cula, culum, indiquant l'instrument qui sert a
faire Taction marquee par le radical : perg ula, reg ula, teg ula, vinc-
ulum, etc., sont pour perg cula, reg cula, teg cula, vine culum, etc.
Voy. Culum.
Ule est le diminutif adverbial qui existc quelquefois lors mSme que
Tadjectif correspondant en ulus n'est pas en usage :
Ex. Diut ule. Un peu de temps, quelque temps {diutulus n'est pas employe en
latin).
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. lxxix
La terminaison franchise correspondante est ule : cell ule, glob ule,
lun ule, mod ule, ran ule, acid ule, cred ule.
1° Um et e.
tun et e, terminaisons adverbiales, sont les accusatifs neutres des
adjectifs correspondants pris adverbialement. Si l'usage de ces adverbes
est assez restraint en prose, les poetes s'en servent fort souvent, surtout
avec des verbes intransitifs ; et non seulenient ils emploieut adverbiale-
ment l'accusatif neutre singulier, mais aussi l'accusatif pluriel
It. Dulce rubens, viridique genas spectabilis cevo. (Stat.)
Ardentem et toeva tuentem
Lenibat. - (VlBO.)
Aderat qverenti
Pbrpidum ridens Venus. (Hob.)
Mutati (venti) transversa fremunt. (Viro.).
Quelquefois l'accusatif et l'ablatif de certains adjectifs numeraux or-
dinaux sont employes adverbialement, et, dans ce cas, quelques-uns de
ces adverbes ont, suivant la desinence, une signification propre a chacun
deux.
Primutn indique soit qu'une chose a lieu ou a eu lieu pour la pre-
miere fois, soit, dans les enumerations, que la chose dont on parle a ete
mise en premi6re ligne dans un but determine (dans ce dernier cas, il
esttoujours suivi d'un adverbe, tel que turn, deintle, dcniquc, etc.) :
Ex. Primum consul foetus signifle : Nomme consul pour la premiere fois ;
Orator debet reperire primum quid dicat : deinde inventa. ... turn ea testire...
post memoria tenere (Cic.) ;
Caritas generis humani serpit cognationibus primum, turn affinitatibus, deinde
amicitiis, post vieinitatibus, etc. (Cic.) ;
Primum avcrti pecuniam non placere, deinde, etc. (Cic);
Primum docent esse deos; deinde, quales sint; turn, etc. (Cic).
Dans ces exemples, primum signifie : En premier lieu, d'abord, et
1'autenr donne a entendre qu'il regarde comme meritant d'etre pris en
consideration avant toute autre chose ce qui accompague cet adverbe.
Au contraire, primo (s.-ent. toco ou tempore) signifie soit Premiere-
ment,par rapport au lieu, au rang ; soit D'abord (par rapport au lieu oa
au temps), mais sans l'idee accessoire ajoutee par primum :
b. Primo praetor foetus signiflerait que celui dont il est question a ete nomme
prfetenr avant les autres. — Thcmistocles solus primo pro fectus est (Corn. Nbp.).
Themistocle partit d'abord, fut le premier qui partit.
Digiti
zed by G00gk
lxxx LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LAT1N-FRAN(?AIS.
La meme difference existe ordinairement pour tertium, quartum;
mais a partir de quintum, l'adverbe en um appartient seul a la bonne
prose.
De plus, apres ut, ubi, quum, nunc, simul ac, quam, etc., on em-
ploie toujours primum et non primo.
Forcellini donne une autre difference entre primum et primo, mais
elle n'est pas toujours observee :
Primum et primo id differunt, quod primum ad ordinem rcrum
pertinet, primo ad tempus. Aliquando tamen promiscue usurpantur.
2° Um (ou um et e, pour le second cas).
um est encore le neutre : 1° d'un participe passe, 2* d'un adjectif pris
substantivement.
1° Participcs passes pris substantivement :
Ex. Apposit um. Ce qui est place pres de quelque chose, qui est ajoute a quelque
chose ; epithete ;
Deposit um. Ce qui a ete depose; d6pot;
Edict um. Ce qui a ete 6dict6; edit ;
Effect um. Ce qui a 6te fait jusqu'au bout, effectue, produit; effet;
Debit um. Ce qui est du ; dette.
Nous avons aussi en francais un grand nombre de substantifs ainsi
form6s de participcs passes; quelques-uns du genre masculin, la plu-
part du genre feminin : Un recu, un du, un fait, un deduit; une crue,
une issue, une revue, une battue, etc.
2° Lorsque 1'adjectif neutre (singulier) est pris substantivement, il
exprime ordinairement dcs objets au point de vue abstrait plut6t que
des qualites: c'est, dans ce cas, l'abstraction a son plus haut degr6 :
E». Just um, Honest um, Util b, etc., designent ce qui est juste, honnfcte,
utile, etc., en soi, d'une mauiere absolue.
Mais lorsque ces adjectifs sont au pluriel (qqf. au singulier), le degrc
d'abstraction n'est plus le nieme ; au masculin, ils designent une classe
d'individus, au neutre, une categorie de choses :
Ex. Vbr a, Honest a, Just a, etc., ne designent plus des abstractions, mais
des choses auxquelles appartiennent les qualites exprimees par ces adjectifs,
De m&me docti, indocti, probi, improbi, divites,pauperes, designent, parmiles
hommes, des classes particulieres, dans lesquelles sont ranges les savants et
les ignorants, les gens de bien et les mechants, les riches el les pauvres. An
singulier, le sens est le meme. Dives, pris substantivement, designe un
homme qui fait partie de la classe, de la categorie de ceux qui sont riches ;
Digiti
zed by G00gk
TALEAU DES SUFPIXES. lxxxi
de meme, divcrsvs signifiant : Oppose, different, diversum signiflera soit une
direction diflerente, soit la partie adverse ; diurnus signiliaut : Qui se fait
chaquejourou pendant lejour, diwnum signirtera soit une publication quo-
tidienne, soit la ration, le salaire de chaque jour.
II en est de meme en framjais lorsqiie l'adjectif est pris substantive-
ment. Les riches, les pauvres, les savants, les ignorants, designent,
corame en latin, une classe d'individus, et en quelque sorte un genre ou
une espece dans la totality des homines.
Uncio.
Le sulfite uncio estun diminutif, c'est une espece d'abreviation des
deux diminiitifs unculus et to :
fa. Hom uncio est en meme temps un homme faible, et cette faiblesse, indiquee
par le sufflxe unculus, est pour aiusi dire repr6sentee conime etant encore
plus grande par le dernier sufflxe to. Aussi /K>mi<rtou/i«designe-t-il un homme,
faible et impuissant, mais en face du monde, en face de la Divinite, tauilis
que homuncio sert a exprimer la faiblesse et l'impuissance d'un homme.
lorsqn'on le compare aux autres hommes: c'est un raccourci d'homme, ou
an flg. Un homme d'un esprit borne.
Unculus, a, um.
unculus sert ordinairement de diminutif aux noms de la 3* d^clinaison
dont le radical est termine par on, qqf. par in :
fa.. Invknti uncula [inuenti o, inventi onis). Petite invention ;
Rati uncula {rati o, rati onis). Faible raison ;
Hom unculus {horn o, hom »'nt'«). Homme faible. Voy. Culus.
Quelquefois il sert de diminutif a des noms qui out 6te formes de la
meme maniere :
fa. Av unculus (av us). Oncle ;
Fur unculcs [fur). Petit voleur ;
Meniiaci unculum (mendaci um). Petit mensonge ;
Tuouri unculum (tuyuri um). Petite hutte.
Ura.
Le suffixe ura s'ajoute au radical du supin d'un verbe ou au radical
d'un nom. II s'ajoute au radical du supin pour exprimer :
Digiti
zed by G00gk
lxxxii LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
1° Le resultat d'une action :
Ei. Cohmiss uka (commitio, commiss um). Resultat de Taction de mettre ensemble.
d'assembler; jointure, assemblage;
Divi8 ura [divido, dims um, diviser, partager, separer). Resultat de Taction
de diviser, de separer ; entaille, incision ;
Sect ura (seco, sect um, couper). Resultat de Taction de couper; coupure,
entaille ;
Junct uba ijungo, junet um). Resultat de Taction de joindre, d'unir, et par
suite : Jointure, joint ;
Sut uba (suo, sut um, coudre). Resultat de Taction de coudre; couture ;
2° Un ensemble d'operations pour faire Taction marquee par le radical,
et, dans ce cas, le substantif en ura designe Tart ou le metier :
ElAoricult ura (ager, colo, cult um, cultiver). Ensemble d'operations pour
cultiver la terre, constituant Tart de cultiver la terre; agriculture;
Capt ura [capio, capt um) . Ensemble d'operations pour arriver a prendre
(des oiseaux, des poissons, etc.) ;
Architect ura. Ensemble d'operations, art de construire, de disposer et
d'orner les edifices ;
3° Les sens reunis des numeros 1° et 2* :
b.CiSLAT ura (ceelo). Ciselure, art du ciseleur, ou Ciselure, objet cisele ;
Pict ura (pingo, pict um). Peinture, art du peintre, ou Peinture, tableau;
4° Un ensemble de choses necessaires pour faire Taction marqute par
le radical :
Ei. Armat ura (armo, armer). Ensemble d'armes necessaires pour armer un
guerrier;
Fig ura {fingo, faqonner). Ensemble de traits necessaires pour caracteriser le
visage de quelqu'un ;
5° L'action, mais le plus souvent avec rapport au resultat :
Ex. Piscat ura [piscor). Action depecher; mais plus souvent Produit de la peche,
poissons pris ;
Capt ura {capt us). Action de prendre, ou Art de prendre, ou Prise, capture.
Ajoutee a une base nominate, la desinence ura scrt a designer des
fonctions sociales, qqf. avec Tidee accessoire de lieu occupe par celui
qui exerce les fonctions :
Ex. Dictat ura (dictat or). Dictature ;
QuiGST ura (qucest or). Questure ;
Pr.*t ura (praetor). Preture;
Assess ura [assess or). Fonctions d'assesseur;
PRiKFECTURA (prcefectus) . Fonctions de gouverneur, ou Prefecture, province,
district.
Digitized by LjOOQIC
TABLEAU DES SUFFIXES. utxxiu
Urio.
Le suffixe nrio s'ajoute ordinairement au radical d'un supin pour
former des verbes servant a exprimer une vive inclination a faire quelque
chose :
b. Ajut urio (amo, amat um). Avoir envie d'aiiner ;
Bmpt crio [emo, empt um). Avoir envie d'acheter ;
Scalpt obio (scalpo, scalpt um). Gratter frequemment ou vigourensement la
terre (car, de l'idee de vive inclination a faire nne chose decoule celle
de la faire souvent) ;
Tacit cbio (taceo, tacit um) . Avoir envie de se taire ;
Es ubio (edo, «4 um). Avoir envie de manger.
Quelquefois le mot radical est non un verbe, mais un hom :
h. Adoukcknt urio (adolescens, adolescent is). Etre porte a faire le jeune homme ;
se conduire en jeune homme ;
Sullat urio (Sulla). Etre porte a agir en Sylla, a imiter sa cruaute, ses
proscriptions ;
Fimbriat urio [Fimbria). Etre porte a imiter Fimbria;
FiGtxAT urio {Figulus). Imiter Fi gains.
Us (adverbe). Voy. Itus.
Us, a, nm (adj.).
Cette desinence, s'ajoute a differents radicaux pour former des adjec-
Ws qualificatifs :
h. EffRBN us (ex-fren um). Qui n'a plus de frein, eflrene ;
Sincer us {sine pour sin, Ktp, idee de melange). Sans melange, pur ;
Guuc us (-yXonnt, idee de couleur bleultre). Glanque ;
Dicor us (decor). Convenable, decent, beau, gracieux.
Us, iis (nom.).
Le suffixe us, us, ajouteau radical du supin, forme des noms qui expri-
■"entaussi, commeles substantifs en io, l'idee d'action, mais presentent
Digitized by LjOOQIC
uxxxiv LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANgAIS.
en meme temps cette action comme plus durable; ils designent sou vent
plutot le resultat de Taction que Taction meme.
Ei. Abit io {abeo, abit urn). Action de partir, depart :
Earn tnisere amat, propter cam hcec turba atque abitio evcnit (TER.).Le depart
(comme action; ;
Abit is. Depart, comme resultat de Taction; d'oii :
Cum vidcam hunc tarn cruciarier ejus abitu (Ter.). Rfcsultat de Taction de
partir; absence;
Aggress io (agyredior, aggress um). Attaque (comme action) :
Mihi ab agoressionibus ferinis consulcbam. Je veillais a me mettre a l'abri des
attaques ;
Si nai'fragio, vel ruina, vel aggress u, vel quo alio modo pericrit (Ulp.). S'il est
mort a la suite d'une attaque ;
Venire in contemi-tionem alicui (Ces.I. Etre meprise par quelqu'un pour un
fait particulier, temporairement.
Hominibus Gallis, pra nuiynitudine co>porum suorum, brevitas nostra contemp-
ts est (Ces.). Mepris (comme etat durable) ;
Audit io, Vis io, Tact io, Gustat io expriment Taction de nos sens, Taction
dVntendre, de voir, de toucher, degouter (dans telle ou telle circonstance),
tandis que Audit us, Vis us, Tact us, Gusta tus, Olkact us designeront
nos sens memes, les facultes par lesquelles nous entendons, nous voyons, etc.,
non dans telle ou telle circonstance, mais dune maniere constant*, parce
que Tetat du sens est permanent.
De meme que le suflixe io [voy. page xxxvm) d^signe qqf. le lieu ou
se fait Taction marquee par le radical, le suflixe us, us sert a designer
soit le lieu par lequel se fait une action, soit les personncs qui la font :
Ei. Abit us, outre le sens indique plus haut, designe aussi le Lieu par lequel on
peut s'en aller :
Ceteri terga prwbuere di/ficili effugio, quia circumjecta vehicula sepserant abitus
(Tac);
Access us est quelquefois locus ipse per quern aliquo acceditur :
Explorare' accessi m ad insulam (Suet.) ;
Convent us. est souvent une assemblee d'hommes qui se sont reunis pour dfeli-
berer :
Dimittere conventlm (Sall.). Congedier Tassemblee ;
Concebs us est Tequivalent de Homines in una loco considentes.
Quelquefois cependant la difference entre les substautifs en io et en
us est presque nulle.
Utus. Voy. Atus.
Uus, ua, uum.
Le suflixe uus, ua, uum s'ajoute ordinairemeut au radical du present
; Tindicatif.
de
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. lxxx*
Si le verbe auquel il est joint est actif, l'adjectif a souvent le sens
passif :
b. Conspic ucs (conspic to). Qui est en vue, visible, remarquable ;
Pbbspic uus (perspic to). Clair, diaphane, transparent;
Ditto uus [divide). Divise, partage.
Cependaut irrig uus, circumfl uus ont le sens actif et passif : Qui
est arrose ou Qui arrose, qui se repand ; Qui coule autour ou Qui est
baigne tout autour.
Si le verbe est neutre, l'adjectif a souvent le sens actif :
b. Deliq uus (delinquo). Qui manqae, qui fait defaut;
Noc uus [noc eo). Qui nuit.
Mais le caractere principal de ces adjectifs est d'exprimer une qualite
naturelle, une inclination a faire la chose marquee par le verbe auquel
ils sont joints :
b. Fat uus (fari, parler). Qui est enclin a parler, et par suite : Qui parle trop;
impertinent, sot ;
Dkcid uus (decid o.) Sujet a tomber, qui tombe : Cornua cervis omnibus minis
dbcidua. (Plinb). Le bois des cerfs qui tombe tous les ans. Dentes decidui
(Pline). Dents qui branlent, qui vont tomber;
Assid uus (assid eo). Qui est enclin a rester, qui reste continuellement assis,
appliqu£ a faire la meme chore: Magistri assidui unoopere eamdem incudem
diem noctemque tundentes (Cic, Orat.). Flagitator non ille quidem moUstus,
scd assiduus tamen et acer (Cic, Brut,).
De cette signification on arrive facilement a la maniere d'etre qu'ex-
priment souvent ces adjectifs, et e'estainsi qu'il fautexpliquer contig uus,
contin uus, etc.
Quelquefois le mot auquel se trouve joint ce suffixe est ou un nom :
b. Ann uus (arm us). Qui dure toute une annee, on Qui se fait tous les ans ;
ou une racine :
b. Abd uus (rac. ardh). Bscarpe; penible, difficile.
V.
Vagus.
vagus vient de vagor, errer, et a la signification active : Qui erre.
La voyelle de liaison est t :
bAftBN i vagus [arm a, sable). Qui erre dans les sables ;
Palud i vagus (palus, palud is, marais). Qui erre dans les marais ;
Digitized by LjOOQIC
xxvi LEXIQUE ETYMOLOGIQUE LATIN-FRANCAIS.
Omn 1 vagus (omn is, tout). Qui erre de tons cotes ;
Ion 1 vagus (ign is, feu). Qui erre, se repand comme le feu; rapide oomme
lefeu;
Noct 1 vagus (nox, noct is, nuit). Qui erre la nuit;
Mont i vagus (mons, mont is, montagne). Qui erre sur les montagues.
Vidus.
vidua (de video) signifie : Qui voit, voyant :
Ei. Clar 1 vidus (clar its). Clairvoyant ;
Pro vidus (pro, en avant). Qui voit en avant, qui penetre l'avenir, prevoyant;
Mult i vidus (mult us). Qui voit beaucoup de choses, clairvoyant ;
Noot 1 vidus (nox, noct is ). Qui voit pendant la nuit ;
Vocus.
tocus est compose du radical de vox, vocis, et du sufflxe us :
Ei. Mui.t 1 vocus (mult us, nombreux) . Qui a plusieurs synonyraes ;
Plur 1 vocus (plur es, plusieurs). Qui a plusieurs sens;
Divers i vocus (divers x<s, different 1 . Qui a un nom different.
Volus.
volus (de volo) signifie : Qui veut :
Ei. Bene volus [bene, bien). Qui veut du bien, bienveillant ;
Male volus (male, mal). Qui veut du mal, malveillant;
Mult i volus (mult a, beaucoup de choses). Qui veut beaucoup de choses ;
capricieux, exigeant ;
Omn 1 volus (omn e, tout). Qui convoite tout.
Vomus.
vomus (de vomo) signifie : Qui vomit, qui rend :
Ei. Ign i vomus (ign is, feu). Qui vomit du feu ;
Omn 1 vomus (omn e, tout). Qui vomit tout;
Flamm 1 vomus (flcmm a, damme). Qui vomit dee flammes.
Digiti
zed by G00gk
TABLEAU DES SUFFIXES. lxxxvu
Vorus.
vorus (de voro, d6vorer) a le sens de : Qui devore :
b. Carn i vorus (camo, earn in, chair). Carnivore, carnassier ;
Omn i vorus {omn e, tout). Qui mange tout;
Monstb 1 vobus {monstr um, monstre). Qui devore des monstres.
Digitized by LjOOQIC
Digitized by LjOOQIC
LEXIQUE ETYMOLOGIQUE
LATIN-FRANCAIS.
1 A, premiere lettre de Valphabet latin.
i A, prdp. Voy. Ab.
3 A, interj. Voy. Ah.
Ab devant une voyelle ou une consonne;
a devant une consonne ; au pour ab devant
A dang au fug ere, auferre; abs devant
leg lettres c, q, t; as pour abs dans
asportare, aspellere; prep, qui regit l'a-
blatit. Elle exprime : 1° L'eloignement, la
separation. = Aberrare a proposito, s'e-
carter de son sujet. Venio a patre, je
viens de chez mon pere. ||2° L'origine, la
provenance.^ Turnus ab Aricia, Turnus
d'Aricie. Litterce a Consule, une lettre
du Consul. ||3°Le point de depart, la dis-
tance, le rang." Ab eo flumine, A partir
decefleuve.^. millibus passuum duobus
emtpectabant, ils attendaient a deux mille
pu. Secundum ab aliquo, lc premier
apres quelqu'un. || 4° La situation relative.
= Ab Oriente, du cote de l'Orient. Au fig.
Du parti de : Stare a Senatu, tenir pour
le Senat. A fronte, a tergo, par devant,
par derriere. || 5° La partie. = Za«i« ab
humeris, large des epaules. Serous a
pedibus, un valet de pied; ab epistolis,
no secretaire. || 6° La cause : de la part
de. par. = Metui a Chryside, j'ai appre-
hendede Chrysis. || 7°Mouvement de haut
en has. = Prospexi Italiam summa ab
undo, du haut des ondes. I Etym. 4iro.
A, ab, prifitce, eiprime : 1° Idee d'eloigne-
ment sans idee accessoire : ire, aller;
abire, s'en aller. || 2° Idee d'eloignement
avec idee de deviation : uti, user de;
abuti, s'ecarter de l'usage auquel une
chose est destinee (en bonne et en mauv.
part). || 3° Idee d'eloignement determine
dans la parente (4" generation dans la ligne
La. &tfm. latln-frmtaU.
soit ascendante, soit descendantc) : aba-
vus, trisai'eul ; abnepos, arricre-petit-fijs.
|| 4" Idee d'eloignement si considerable
que le compose devient prcsque la nega-
tion du mot simple : absimilis. dissem-
blable; absonus, eloigne du son. discor-
dant. || 5° Idee d'eloignement tel que le
compose est l'opposc du simple : suniere,
prendre; absumere, prendre de uianiere
a ce qu'il ne reste rien. |, 6° Idee d'eloigne-
ment de haut en bas. = Abjicere se e
mv.ro in mare, se jeter du haut d'un mur.
Abactor, oris, in. Celui qui emnicne quide-
tourne, voleur. | Etym. yl/n#o, suff. m. or.
1 Abactns, a, um, pp. de Abigo. Mene,
conduit hors de; emmene, detourne.
2 Abactns, us, m. Action de cbasser, expul-
sion. | Etym. Abigo et suff. us, vs.
Abaculus, i, m. Petit carreau de verre em-
ploye dans la mosaique et dans certains
jeux. | Etym. Abacus, suff. ulus.
Abacus, i, m. Buffet. || Table de calcul, de
jeu, damier. || Tablette carree servant de
chapiteau, entablement. | Etym. dfo?.
Abadir, Abaddir ou Abdir, n. ou ra. indecl.
Pierre que devora Saturne a la place de
Jupiter. | Etym. (Mot forme de 1'hebreu.)
Abagio, onis, f., vieux mot pour Adagio.
Abagmentum, i, n. Remede expulsif. |
Etym. Ab, pref. 1°, ago, suff. mentum. -
Abalienatio, onis,/". Alienation, vente, ces-
sion. 1 Etym. Ab. pref. 2°. alieno, suff. to.
Abalienatus,a,um,pp. de Abalieno. Separe
de, prive de, detache de, aliene. ,
Abalieno, as, avi, atum, are, v. a. Eloigner
de soi ou d'un autre (au propre). || Au
fig. Eloigner, detacher de soi, rend re hostile.
||Aliener, vendre. || Alterer. 1! Etym. oft,
pref. 2°, alieno.
1
Digiti
zed by G00gk
2 ABD
Abambnlantes, m. pi. Ceux qui se re ti rent.
| Etym. Ab, pref. 1°, ambutans.
Abamita, a), f. Sceur du trisai'eul paternel. |
Etym. Ab, pref. 3°, amita.
Abante. Voy. Ante.
Abaptistuiu, i, n. Trepan, instrument de chi-
rurgie. § Etym. dgonmaTov,
Aba via, a), f. Trisaieule. | Etym. Ab, pref.
3", avia.
Ab avunculus, i, m. Grand-oncle maternel.
% Etym. Ab, pref. 3°, avunculus.
Abavus, i, m. Trisai'eul ; au pi. Ancetres. ]
Etym. Ab, pref. 3°, avus.
Abbas, atis.m. Abbe.|[ ETYM.(Motsyriaque.)
Abbatia, se, f. Abbaye. I Etym. Abbas.
Abbatissa, 83, f. Abbesse. 1 Etym. Abbas.
Abbreviatio, onis, f. Raccourcissement. ]
Etym. Abbrevio, suff. io.
Abbrevio, are, reg. v. a. Rendre court en
retranchant de, abreger, raccourcir. ]
Etym. Ab, pref. 1°, brevis.
Abcido, etc. Voy. Abscido, etc.
Abdicatio, onis, f. Abdication. |j Abandon
d'une charge. |j Action de desheriter. I
Etym. Abdico, suff. io.
Abdicatus, a, um, pp. de Abdico 1. Abdi-
que, depose (en pari, d'une charge). ||
Rejete, renie. || Abandonne, prive de. ||
Exclu de la famille, desherite.
1 Abdico, are, reg. v. a. Abdiquer, se di-
mettre de. || Exclure de la famille, desheri-
ter; par suite : Renier, desavouer. J Etym.
Ab, pref. 4°, dico.
■i Abdi co, cis, jd,,ctum, cere, v. a. Refu-
ser d'adjuger. | Etym. Ab, pref. 4°, dico.
Abdidi, parf. de Abdo. [suff. e.
Abdite, adv. En cachette. 1 Etym. Abditus,
Abditus, a, um, pp. de Abdo. Place loin des
regards, cache.
Abd o, is, idi, Hum, ere, v. a. Mettre loin
des regards, mettre une chose dans une
place ou on ne la cherchera pas. Eloigner.
|| Au fig. Cacher. Abdere se, s'enfoncer
dans, s'adonner a. || Etym. Ab, pref. 1°, do.
Abdomen, inis, n. Bas-ventre, mais consi-
der^ comme exterieur et visible. (Se dit le
plus souvent avec mepris.) || Etym. Abdo,
suff. men.
Abdu co, cis, zi, ctum, cere, t>. a. Mener
loin de, emmener avec ou sans violence. ||
Detourner, enlever. || Qqf. Enlever un mort
pour l'enterrer. || Rart. Boire (une potion).
1 Etym. Ab, pref. 1-, duco.
Abductio, onis, f. Action d'emmener. || Re-
traite. 1 Etym. Abduco, suff. io.
Abductus, a, um, pp. de Abduco. Eminene,
detourne, enleve.
Abduxi, parf. de Abduco.
1.
ABI
Abecedarian!, ii, n. Alphabet. 1 Etym. Abe-
cedarius.
Abecedarius, a, um, adj. Relatif a l'al-
phabet, alphabetique. = Ars abecedaria,
enseignement elementaire. || Subst. m. Qui
apprend a lire. 1 Etym. A, b, c, d, suff.
arius.
Abegi, parf. de Abigo.
Abellana (nux), f. Aveline. m. a m. Noi-
sette d'Abella.
Ab eo, is, ii ou ivi (rare), itum, ire, r. n.
S'en aller (d'un lieu, d'une charge, de la
vie). || Smarter de. || S'ecouler, passer. ||
Avec in et l'acc. Aboutir a. 1 Etym. Ab,
pref. 1°, eo.
Abequito, as, avi, a turn, are, v. n. S'eloi-
gner a cheval. || Etym. Ab, pref. 1°, equito.
Aberam, Abero. Voy. Absum.
Aberratio, onis, f. Action de s'ecarter de,
de devier de; par suite: Eloignement,
deviation, diversion. | Etym. Aberro, suff.
to.
Aberro, as, avi, atum, are. v. n. S'ecarter
de, devier de, faire diversion, f Etym. Ab,
prdf. 2°, erro.
Abes, Abessem, Abfore, Abforem, Abfu-
turns, Abfui, Abesse. Voy, Absum.
Abhiemat, v. impers., comme Hiemat. II
fait de l'orage.
Abbinc, adv. de lieu et de temps. D'ici,
de ce lieu, ou d'ici (par rapport au temps
soit pass£, soit futur); a partir de ce mo-
ment. | Etym. ^16, pref. 1°, hinc.
Abhorreo, es, ui (sans sup.), ere, v. n. et a.
1° En pari, des personnes : Avoir de l'eloi-
gnement, dela repugnance pourqq.ch., ou
Itre eloigne de, Hre exempt de. || 2° En
pari, des choses : Differer beaucoup de, re-
pugner a, iire impropre a.] Etym. Ab,
pref. 1°, horreo.
Abhorresco. Voy. Horresco.
Abi, Abidum. Va-t-en ; Abibitur. On s'en ira.
Voy. Abeo.
Abiegnus, a, um. De sapin. 1 Etym. Abies,
suff. nus.
Abiens, euntis, ppr. de Abeo.
Abies, Otis, f. Sapin. || Ce qui en est fait:
Navire, lance, etc.
Abigeatus, us, m. Vol de troupeaux. | Etym.
Abigo, suff. atus.
Abigeus, i, m. Voleur de troupeaux. I
Etym. Abigo.
Ab igo, is, egi, actum, igere, v . a. Emrn«ner
loin de, en cbassant devant soi. (Se dit
ordinairementdes troupeaux.) || Par suite:
Chasser, releguer. | Etym. Ab, pr£f. 1%
ago. [itttus.
Abintus, adv. De l'interieur. | Etym. Ab,
Digitized by LjOOQIC
I
ABL
Atti ei Abnri, parf. de Abeo.
Ahitio, onis, f. Action de s'en alter, mort.
IEtym. Abeo, suff. io.
AbHna, us, m. Eloignement, depart. || Au
fig. Lieu t par lequel oa s'eloigne, issue,
sortie. | Etym. Abeo, suff. us, us.
Abjeci, parf. de Abjicio.
Abjecte, adv. Bassement, d'une maniere
basse, Tile ou negligee. || Comp. usite. 1
Etym. Abjectus, suff. e.
Abjectio, onis, f. Action de rejeter, suppres-
sion. || Aufig. Abattement, decouragement.
| Etym. Abjicio, suff. io.
Abjectus, a, nm, pp. de Abjicio. Jete de,
renrerse. || Decourage, desespere. || En
maurais etat. || Bas, vil, sans caractere. ||
Comp. ior, Sup. issimus.
AJbj icio, icis, eci, ectnm, icere, v. a. Jeter
loin de soi, ou jeter en bas ; d'ou par ext.
Cesser de songer a une chose, negliger,
abandonner, ou abattre, detruire, abaisser,
rabaisser, amoindrir, avilir. | Etym. Ab,
preX. 1« et 6% jacio.
Abjadico, are, reg. v. a. Juger qu'une chose
n'appartient pas a qqn.; d'ou : Refuser (au
prop, et au fig.), et oter, enlever. | Etym.
Ab, pref. 4°, judico. ,
Abjugo, are, reg. t>. a. Eloigner du joug, sc-
parer. | Etym. Ab, pref. 1°, jugum.
Abjunctas, a, am, pp. de
Abjun go, gis, xi, ctum, gere, v. a. Detacher
<iu joug, deteler les bestiaux. || Au fig.
Separer. 1 Etym. Ab, pref. 4°, jungo.
Abjuratio, Ollis, f. Action de renier un depot
avec parjure. | Etym. Abjuro, suff. io.
Abjuratus, a, am, pp. de Abjuro.
Abjargo, are, reg. v. a. Refuser d'adjuger
qq. ch. a qqn. | Etym. Ab, pref. 1°, jurgo.
Abjuro, are, reg.r. a.Nicravecfauxserment;
se parjurer. | Etym. Ab, pref. 4°, juro.
Ablaqueatio, onis, f. Action de dechausser
un arbre; par suite: Le fosse resultant de
ce dechaussement. 1 Etym. Ablaqueo,
suff. io.
Ablaqneo, are, reg. v. a. Dechausser un
arbre, tracer un fosse tout autour. 1 Etym.
Ab, pref. 4", laqueo.
AbUtiTUS, i, m. (s.-cnt. casus). Ablatif,
siiieme cas de la declinaison latine.
Ablator, oris, *n. Celui qui enleve, ravis-
«eur. f Etym. Aufero, suff. m. or.
iblatns, a, am, pp. de Aufero.
Ablagatio, onis, f% Action d'envoyer au loin.
|| Relegation. 1 Etym. Ablego, suff. io.
Ablegatus, a, tun. PP- &
Ablego, are, reg- "• a - Envoyer au loin. U
Renvoyer, congcdier. 1 Etym. Ab, pref. 1«,
kgare.
ABN 3
Abligor io, is, ivi, Hum, ire, v. a. Consu-
mer en mangeant, manger totalement. |
Etym. Ab, pref. 5°, ligurio.
Abliguritio, onis, f. Action de consumer, de
devorer. | Etym. Abligurio, suff. io.
Abliguritor, oris, m. Celui qui devore;dis-
sipateur. | Etym. Abligurio, suff. m.
or.
Abloco, are, r£g. v. a. Donner A loyer, louer.
1 Etym. Ab, pref. 1°, loco.
Ablu do, dis, si, sum, dere. v. n. Jouer en
desaccord ; d'ou au fig. Ne pas s'accorder
avec. | Etym. Ab, pref. 4", ludo.
Ablu o, is, i, turn, ere, v. a. Enlever en la-
vant, laver, nettoyer. || Axt fig. Effacer,
purifier. | Etym. Ab, pref. 1°, luo.
Ablutio, onis, f. Action de laver, de net-
toyer. || Purification. || Ablution. | Etym.
Abluo, suff. io.
Ablutor, oris, m. Celui qui lave. | Etym.
Abluo, suff. m. or.
Ablutus, a, am, pp. de Abluo.
Abluvium.ii, n. Deluge, inondation. |ETYM.
Abluo, suff. ium.
Abmatertera, se, f. Soeur de la trisaieule.
IEtym. Ab, pref. >, matertera.
Abnato, are, reg. c n S'iloigner en nageanL
| Etym. Ab, pref. 1°, nato.
Abnegatio, onis, f. Action de dire non, en
faisant un'signe de refus ; d'ou : Denegation.
|| T. degram. Negation. || Etym. Abnego,
suff. io.
Abnegator, oris, rn. Celui qui fait une de-
negation, qui nie. J Etym. Abnego, suff.
m. or.
Abnego, are, reg. v. a. Dire non, en faisant
un signe de refus ; d'ou : Refuser, nier. |
Etym. Ab, pref. 1", ntgo.
Abnepos, otis, m. Arriere-petit-flls. ■ Etym.
Ab, pref. 3°, nepos.
Abneptis, is, f. Arriere-petite-fille. | Etym.
Ab, pref. 3°, neptis.
Abnocto, are, r£g. v. n. Passer la nuit loin
de chez soi, decoucher. || Etym. Ab, prif.
\; nox.
Abnodo, are, rig. r. a. Detruire, enlerer,
couper les nceuds de la vigne et des arbres.
|Etym. Ab, pr6f. 5°, nodus.
Abnormis, e, adj. Qui est sans regie, qui
ne suit aucune ecole. | Etym. Ab, pref. 4*,
norma.
Abnuitio, onis, f. Action de refuser, refus.
|Etym. Abnuo, suff. io.
Abnuiturus, a, nm, part. fut. de
Abnu o, is, i. Hum ou turn, ere, ». a. et n.
Refuser ou nier par un movement de la
tete, des yeux ou de la main ; au fig. Refu-
ser, s'opposer. 1 Etym. Ab, pref. 1°, nuo.
Digitized by LjOOQIC
4 ABR
Abnutivua, a, urn. Negatif. 1 Etym. Abnuo,
suff. ivus.
Abnuto, are, reg. v. a., fre"q. de Abnuo.
Refuser souvent.
1 Abol eo, es, evi, Hum, ere, v. a. Arreter
dans sa croissance; par ext. Detruire,
aneantir. 1 Etym. Ab, pref. 5°, oleo,
croitre. Voy. Forcellini.
2 Aboleo, es, ere, v. a. Enlever la mau-
vaise odeur, dcsinfecter. | Etym. Ab,
pref. 5°, oleo, sentir.
Abole sco, scis, vi, scere, t>. n. Commencer
a se detruire, perir par degree. J Etym.
Ab, pref. 5°, oleo, suff. sco.
Abolitio, onis, f. Action d'abolir, de suppri-
mer. ||| Etym. Aboleo, suff. io.
Abolitor, oris, m. Celui qui abolit, detruit.
1 Etym. Aboleo, suff. m. or.
Abolitus, a, urn, pp. de Aboleo 1.
Abolla, 83, f. Manteau double port* principa-
lement par les riches; surtoutde militaire,
de roi, de philosopbe. || Secte, ecole philo-
sophique. $ Etym. a66).)a, dans Arrien.
Abolui, arte. parf. de Aboleo.
Abominandus, a, urn, adj. Abominable,
execrable. | Etym. part. fut. pass, de
Abominor.
Abominatus, a, urn, pp. de
Abominor, ari, reg. v. d. Souhaiter l'eloigne-
ment de qq. cb. comme etant dc sinistra
augure, et par suite : Avoir borreur de. f
Etym. Ab, pref. 5°, omen.
Aborigenes, am, m. pi. Habitants primitifs
d'un pays. || Aborigenes, nom des races
primitives du Latium. | Etym. Ab, pref. 1°,
origo.
Abor ior, eris, tns sum, iri. Faire le con-
traire de naitre; d'ou: Perir, mourir. |
Etym. Ab, pref. 5°, orior.
Aborsus, us, m. Avortement (dans les pre-
miers mois de la grossesse). % Etym. Abo-
rior, suff. us, us.
Abortio, onis, f. Avortement. | Etym. Ab-
orior, suff. to.
Abortivus, a, urn, adj. Qui a la propriAte
de faire avorter, ou relatif a l'avoi*teraent.
|| Subst. n. (s.-ent. medicamentum).
Remede qui fait avorter, et par metapb.
Avortement. || Etym. Aborior, suff. ivus.
Abortus, us, m. Avortement (dans les dcr-
niers mois.de la grossesse). || Coucber des
astres. t|] Etym. Aborior, suff. us,, its.
Abpatruus, i, m. Freredu trisaieul. | Etym.
Ab, pref. 3°, patruus.
Abra do, dis, si, sum, dere, v. a. Enlever
en raclant, par ext. Raser. || Tirer qq.cb.
de qqn. corarae en I'ecorchant; d'ou : Extor-
quer. § Etym. Ab, prei. 1% rado.
ABS
Abra si et Abrasus, parf. et pp. de Abrado.
Abreptus, a, urn, pp. de
Abr ipio, ipis, ipui, eptom, ipere, v. a. Em-
mener de force, t arracber. \\Au fig. Enle-
ver, Eloigner. || Etym. Ab, pref. 1°, rapio.
Abro do, dis, si, sum, dere, v. a. Deta-
cher en rongeant. § Etym. Ab, pref. 1°,
rodo.
Abrogatio, onis, f. Abrogation. 1 Etym.
Abrogo, suff. io,
Abrogo, are, reg. v. a. Abroger, supprimer
totalement une loi. \\Au fig. Enlever, faire
perdre. | Etym. Ab, pref. 5°, rogo.
Abrosi et Abrosus, parf. et pp. de Abrodo.
Abrotonites, as, m. Vin d'au rone. | Etym.
&@pOTOv£TI](.
Abrotonum, i, n. ou nus, i, m. Aurone,
plante aromatique. 1 Etym. igporovov.
Abru mpo, mpis, pi, ptum, mpere, v. a.
Detacher, arracber violemment une chose
d'une autre. \\ Au fig. Sdparer violem-
ment, detruire. || Interrompre. 1 Etym.
Ab, pref. 1°, rumpo.
Abrupte, adv. Separement, brusquement. ||
Avec precipitation, irreflexion.
Abruptio, onis, f. Action de rompre, rup-
ture. || Au fig. Divorce. || Interruption. |
Etym. Abrumpo, suff. io.
Abruptum, i, n. Escarpement 'soit en hau-
teur, soit en profondeur) ; profondeur inac-
cessible, precipice, abime.
Abruptus, a, um : 1° pp. de Abrumpo;
2° adj. Detache de tout ce qui est autour,
inaccessible, escarpe, raide, abrupt. ||
Comp. ior, Sup. issimus.
Abs. Voy. Ab.
Abscedentia, um, n. pi. Objets qui s'eloi-
gnent, qui fuient a la vue, les lointains. ||
T. de rate. Agglomeration d'humeura qui
s'echappent en pus. f Etym. Abs, pref.
1°, cedo.
Absce do, dis, ssi, ssum, dere, v. n. S'en
aller, se retirerde; par suite: Renoncer a.
|| Mourir. || T. de ir&d. Se former en abecs,
aboutir. | Etym. Ab, pref. 1°, cedo.
Abscessio, onis, f. Action de s'iloigner,
retraite, depart. 1 Etym. Abscedo, suff. to.
Abscessus, us, m. Retraite, eloignement. ||
T. de m4d. Abces. | Etym. Abscedo, suff.
us, us.
Absci do, dis, di, sum, dere, v. a. Faire
tomber de (en coupant), par ext. Scparcr en
coupant, couper. || Au fig. Oter, enlever.
I Etym. Ab, pr£f. 1°, ccedo.
Absci ndo, ndis, di, ssum, ndere, v. a.
Declarer de, arracber de. I| Au fig. Oter. (|
Intercepter; interrompre (en pari, d'un dis-
cours). 1 Etym. Ab, pref. 1°, scindo.
Digiti
zed by G00gk
ABS
Absdss et Abscisse, adv. Brievement,
d'une maniere concise. J Etym. Abscisus,
abscissus, suff. e.
Abscisio, onis,/". Amputation. || T.degram.
Apocope. | Etym. Abscido. suff. to.
Abscissio, onis, f. Interruption. || Interrup-
tion, reticence (fig. de rhet.). | Etym. Ab-
scindo. suff. to.
Abscissus, a, um, pp. de Abscindo.
Abscisus, a, um, pp. de Abscido.
Abscondidi, anc. parf. de Abscondo.
Abscondite, adv. En secret. || D'une maniere
obscure ou profonde. || Etym. Abscondi-
tus, guff. e.
Absconditor, oris, m. Celui qui cache. 1
Etym. Abscondo, suff. m. 01:
Absconditus, a, um, pp. de
Abscondo, is, i, itum ou sum, ere, v. a. Ca-
cher. || Oarder cache loin des regards. ||
Perdre de vue en g'eloignant. ] Etym. Ah,
pref. 1°, condo.
Absconsor, Absconsus. Voy. Absconditor,
Absconditus.
Absegmen, inis, n. Morceau coupe, enleve
d'une chose. | Etym. Ab, pref. 1°, seco,
suff. men.
Absens, entis, ppr. de Absum.
Absentia, 89, f. Absence. 1 Etym. Absum,
suff. entia.
Absi lio, lis, lni ou Hi, ire, v. n. Sauter
loin de, ftiir en sautant, fuir. || Poet. avec
l'acc. Quitter en sautant. 1 Etym. Ab,
pref. 1«, salio.
Absimilis, e, adj. Different, dissemblable.
(Se construit presque toujours avec une
negation.) I Etym. Ab, pref. 4°, similis.
Abiinthiatus, a, um, adj. Qui contientde 1'ab-
sinthe. | Etym. Absinthium, suff. atus.
Absinthites, as, m. Vin d'absintbe. f Etym.
Hot forme comme Abrotonites.
Absinthium, ii> "• et Absinthius, ii, m.
Absinthe. \\ Au fig. Toute chose amere. |
Etym. ktyvAvyi.
Absis ou Apsis, idis, f. Espece d'alcove, arc,
voute. || Cercle dans lequel un astre fait sa
revolution. || Choeur d'eglise, abside. |
Etym. &i}<k. Par consequent, il vaut mieux
ecrire absis que apsis; car le <]/ se change
ordint. en latin non pas en ps, mais en bs.
Absisto, is, abstiti, absistere, v. n. S'eloi-
gner, se retirer; par ext Renoncer 4. ||
Abeolt. Se desister. | Etym. Ab, pref. 1°,
tisto. .
Absocer, eri, m. Bisaieul du mari. | Etym.
Ab, pref. 3*, SOC«r.
Absoieeco, is, ere, absolni, o. n. Tomber
en desuetude. I Etym. Ab, pref. 5*, soleo,
suff. tco.
ABS 5
Absolute, adv. Parfaitement. |) D'une ma-
niere precise. || T. de gram. Absolument.
|| Comp. ius, Sup. issime. | Etym. Abso-
lute, suff. e.
Absolutio, onis, f. Action de delier, de deli-
vrer; acquittement d'un accuse, decharge.
|| Acbevement, perfection. || Precision du
langage. ||| Etym. Absolvo, suff. to.
Absolutus, a, um : 1° pp. de Absolro;
2° adj. : 1° Accompli, complet; 2" Qui
forme par soi-meme un tout; d'ou: Simple,
absolu. || Comp. ior, Sup. issimus.
Absol yo, vis, vi, utum, vere, r. a. 1" De-
lier, detacher. || Au fig. Affranchir, dega-
ger; d'ou: Payer et acquitter, absoudre.
|| 2° Terminer, achever. (A rapport non a
la perfection, mais 4 Vinte'gralite' de
l'ceuvre.) |Etym. Ab, preT. 1°, solvo.
Absonans, antis, ppr. de 1'inus. Absono.
Voy. Absonus.
Absone, adv. 1" D'une maniere discordante;
2° Maladroitement. II Etym. Absonus,
suff. e.
Absonus, a, um, adj. Discordant, faux; au
fig. Qui choque. | Etym. Ab, prif. 5°,
sonus.
Absor beo, es, bui (pgi), ptum, bere, r>. a.
Boire, absorber une chose jusqu'A ce qu'il
n'en reste plus ; d'ou : Engloutir. || Au fig.
Absorber, entrainer tout entier 4 soi. (f
Etym. Ab, pref. 5°, sorbeo.
Absorptus, a, um, pp. de Absorbeo.
Absque, prep, qui gouverne Vablatif. Sans,
dans les phrases conditionnelles ; qqf. avec
un verbe. || Excepte. | Etym. Abs, que.
Abstemius, a, um, adj. 1° Qui s'abstient
de vin; d'ou par ext. t Sobre, temperant;
2° Qui est 4 jeun. | Etym. Ab, pref. 5°,
temetum.
Abstergeo, es et Abster go, gig, si, sum,
gere, v. a. 1° Enlever en essuyant; d'ou:
Essuyer, nettoyer; 2° au fig. Enlever. 1
Etym. Ab, pref. 1°, tergeo.
Absterreo, es, ui, itum, ere, v. a. Eloigner
par la crainte, et absolt. Eloigner, detour-
ner. 1 Etym. Ab, pref. 1°, terreo.
Absterritus, a, um, pp. de Absterreo.
Abstersi et Abstersus, a, um, parf. et pp.
de Abstergeo.
Abstinax, acis, adj. Enclin 4 l'abstinence.
| Etym. Abstineo, suff. ax.
Abstinens, entis, adj. verb. Qui se tient
eloigne de, qui s'abstient. || Comp. ior,
Sup. issimus. IEtym. Abstineo.
Abstinenter, adv. Avec reserve, moderation.
1 Etym. abstinens, suff. ter.
Abstinentia, SB, f. Qualite par laquelle on se
tient eloigne d'une chose; empire qu'on
Digiti
zed by G00gk
6 ABU
exerce sur le desir qu'on eprouve pour une
chose qui ne nous appartient pas ; c'est Top-
pos£ de avaritia. cupidite ; d'ou : Reserve,
desinteressement ; sens partic. Abstinence
du boire et du manger, f Etym. Absti-
neo, suff. entia.
Abstineo, es, ere, tinui, tentum : 1* v. a.
Tenir eloigne, ecarte ; 2" v. n. S'abstenir de.
| Etym. .46, pref. 1°, teneo.
Absto, as, are, v. n. Se tenir eloigne de. 1
Etym. Ab, pref. 1°, sto.
Abatractus, a, am, pp. de Abatraho. Abs-
trait (t. de philosophic).
Abstra ho, big, zi, ctum, here, c. a. Arra-
cher, entrainer avec violence. || Au fig.
Eloigner, detourner. |Etym. Ab, pref. 1°,
traho.
Abstrudo, is, usi, usum, udere, ». a. De-
rober aux regards en enfoncant. || Au fig.
Cacher, dissimuler. | Etym. Ab, pref. 1°,
trudo.
Abstrusio, onis, f. Action de derober aux
regards en enfoncant, de cacher. R Etym.
Abstrudo, suit. to.
Abstrusius, cotnp. adv. de l'inus. Abstruse.
Plus secrctement.
Abstrusus, a, urn: 1° pp. de Abstrudo;
2° adj. Cache, dissimule.
Abstuli, parf. de Aufero.
Absum, es, abfui ou afni, abesse. Etre
loin de, etre absent ; d'ou : Etre eloigne
(quelle que soit la distance). || Etre exile,
mort. || Au fig. Etre ecarte de, ne pas
4tre seant. =a Tantum, paulum abest,
etc... ut, il s'en faut tant, peu... que. || Etre
eloigne par son gout, par sa nature, e'est-
a-dire Differer. || Manquer, faire defaut,
ne pas assister qqn. 1 Etym. Ab, pref. 1°,
esse.
Absu mo, mis, mpsi, mptum, mere, v. a.
Prendre de maniere a ce qu'il ne reste rien,
aneantir, faire disparaitre le plus souvent
d'un seul coup. || Au fig. Depenser, dissi-
per. | Etym. Ab, pref. 5°, sumo.
Absumptio,' onis, , f. Action de depenser.
consommation. | Etym. Absumo, suff. io.
Absumptus, a, um, pp. de Absumo.
Absurds, adv. 1° D'une maniere discor-
dant*; 2° au %. D'une maniere deraison-
nable. || Cotnp. et Sup. unites.
Absurditas, tatis, f. 1° Son desagreable;
2° au fig. Absurdite. | Etym. Absurdus,
suff. tas.
Absurdus, a, um, adj. 1° Discordant, mal
sonnant; i? au fig. Deraisonnable, ab-
surde. || Cotnp. et Sup. usites. 1 Etym.
Ab, pref. 4°, aueiCu-
Abundans . antis : I'ppr. de Abundo ; 2° adj.
ACA
Qui deborde; d'ou : Qui contient en grsnde
quantite, riche, abondant. (Indique ordi-
nairement une qualite.) || Au fig. Riche en
argent. || Cotnp. et Sup, usites.
Abundanter, ado. Abondamment, riehe-
ment, largement || Comp. et Sup. usites.
Abundantia, as, f. Abondance, surabondance.
richesse. R Etym. Abundo, suff. antia.
Abundatio, onis, f. Action de deborder,
debordement, inondation. | Etym. Abun-
do, suff. io.
Abunde, adv. Surabondamment. R Etyi*.
Abundo.
Abundo, are, rep., c. n. Etre tout plein au
point de deborder, couler en abondance. (la-
diquc ordint. une qualite; oppos. a redun-
dare.) || Au fig. Etre en grande quantite,
en abondance. | Etym. Ab, pref. 1", undo.
Abusio, onis, f. T. de rhA. Catachrese. ||
Abus. f Etym. Abutor, suff. io.
Abusive, adv. Par catachrese. || Par abus. ||
Par maniere d'acquit. | Etym. Abutor,
suff. ivus, e.
Abusque, adv. Depuis, de. || Etym. Ab,
usque.
1 Abusus, a, um, pp. de Abutor.
2 Abusus, us, m. Resultatde Taction d'ueer.
|| Abus.|| Mauvaisemploi. 1 Et\u. Abutor,
suff. us, us.
Abu tor, eris, sus sum, ti, v. d. 1° Faire un
usage bon oumauvais d'une chose; maw le
plus souvt. S'ecartcr de l'usage auquel une
chose est destinee. 2° User jusqu'au bout,
consumer. R Etym. Ab, pref. 2°, utor.
Abyssus, i, f. 1° Abime. 2° Enfer. R Etym.
&6u<rao{.
Ac, sync, pour Atque, conj. qui se place
ordinairement devant Us consonnes. Et,
etmeme. || Ainsi, or. || Aprea lee mots mar-
quant idee de comparaison : Que.= Alius
ac, autre que. Idem, plus, minus ac, le
memo, plus, moins que.
Acacia, m, f. Acacia. || Oomme qui en est
tiree. R Etym. dxaxia.
Academia, 83, f. L'Academie, jardin pres
d'Athenes, oil Platon avaitson ecole. || Une
des parties de la villa de Ciceron a Tuscu-
lum. || h'Acade'tnie, npm de plusieurB
sectes philosophiques. R Etym. dcxaSqiuu.
Academicus, a, um, adj. Qui appartient i
r Academic || M. pi. Les Academiciens. |
Etym. &xaSqu.ixoc.
Aoalanthis, idis, f. Chardonneret. R Etym.
AxaXavSic.
Acanos, i, m. Chardpn aux anes, onoporde,
plante epineuse. | Etym. dxavoc.
Acanthillis, idis, f. Asperge sauvage. R
Etym. &xav60Ju;.
Digiti
zed by GoOgk
ACC
ica n t hi naa, a, am, D'acanthe. | Etym.
ixavBivof; acanthus, suff. inus.
ican t to , idu, f. Oiseau de buisson,cbardon-
ncret. || Senecon. plante. | Etym. dxccv6i<.
Acanthus, i. I s m. A can the, plante;, 2° f.
acantbe epineuse, arbre d'Egypte. | Etym.
oxsvOoC
Acaathyllia, idia, f. Chardonaeret. | Etym.
AxavftuWtc
Acapnos, oa ou Acapmts, a, urn. Sans
fumee. | Etym. £xanvo<.
Acatalecticua, a, am ou lectas, a, um.
Vers auquel il ne manque rien, complet.
J Etym. ixarca>.T|xTtx6; ou Xr,xTO<;.
Acatinm, ii, n. Petit navire grec|ETYM.
Axanov.
Acatu, i, f. Bateau a voile, brigantin. 1
Etym. dxato;.
Acaanumarga, ae, f. Espece de terra argi-
leuse ou de niarne. | Etym. (Mot critique.)
Acaustos, a, nan. Qui ne brule pas. | Etym.
•xauorof.
Accanto, are, reg. v. n. , Chanter aupres,
adreeaer sea chants A. | Etym. Ad, canto.
Acce do, dis, ssi, ssnm, dere, v. n. qqf.
a. 1° (Ad, pre! 1°, cedo) en gen. S'avan-
eer vers qqa. ou qq.ch., aborder; en partic.
Marcher en ennemi contre qqn. || Au fig.
en gen. Arrirer, survenir (datif); en partic.
S'approcher d'une chose A faire, se charger
de. t) Acceder, se ranger A. || Se rapprocher
de. ji 2» (Ad, pref. 9°, cedo). Indique Tidee
de reunion. = Hue aecedit quod, ou ac-
cedit quod, A cela s'ajoute que, ajoutez A
eela que.
Acceleratio, onis, f. Action de marcher
pr^cipitamment vers un lieu, acceleration.
I Etym. Accelero, suff. to.
Aceelero, aire, reg. v. a. Hater, accelerer. ||
y.n. Se hater, faire diligence. | Etym. Ad,
pref. 1*, celero.
Accendhun, ii, n. Embrasement. | Etym.
Aeeendo, suff. turn.
1 Accen do, dia, di, sum, dere, o. a.Au prop.
Embraser, allumer. (Designe un feu qui
est A la surface, ordint en haut, et brule
leatemenO || Au fig. AUumer, enflammer,
eschar. | Etym. Ad, pref. 7°, candeo ou
I'inua. eando.
i Accendo, onis, m. Celui qui antme A la
' hrtte.|ETYM. Accendo 1, suff. o.
Accens eo, as, ui, itnm ou um, v. a. Comp-
ter avec, joindre, ajouter. | Etym. Ad,
pref. 9°, censeo.
1 Accentus, a, um, pp. de Accendo, AUume,
enflamme, excite, ou de Aeoensao, Ajoute,
adjoint.
t Accentus, i, m. Celui qui s'attaeba A qqn.,
ACC 7
offieier subalterns, huiseier, appariteur. =
s.-ent. supernumerarius, soldat surnu-
meraire. 1 Etym. accenseo.
3 Accenaus. us, m. Resultat de Taction d'al-
lumer. | Etym. Aeeendo 1, suff. us, us.
Accentiuncula, «, f., dim. de Accentus,
suff. uncula.
Accentor, oris, m. Celui qui chante aupres
ou avec | Etym. Ad, pref. 5° et 8°, cantor.
Accentus, us, m. Elevation de la voix sur
une des syllabes, ton, intonation; au fig.
Intensity. | Etym. Ad, pref. 2", cantus.
Accepi, parf. de Accipio.
Accept*,, ae, f. Portion de terre donaee A
qqn. 1 Etym. Fem. de Acceptus.
Acceptabilis, e. Digne d'etre agree, agreable.
|| Etym. Accipio, suff. bilis.'
Acceptator, oris, m. Qui accepte, recoit. |
Etym. Aecepto, suff. or.
Acceptio, onis, f. Action de recevoir, accep-
tation. | Etym. Accipio, suff. to.
Aecepto, are, reg., v. a., frdq. de Accipio.
Avoir coutume de recevoir. 1 1 Accepter.
Acceptor, oris, m. Celui qui accepte. || Qui
approuve. || Pour accipiter, Eparvier. |
Etym. Accipio, suff. m. or.
Acceptor! ug, a, um. Propre A recevoir, qui
sert A recevoir. | Etym. Accipio, suff.
orius.
Acceptus, a, urn : 1° pp. de Accipio ; 2" adj.
Accueilli, bienvenu, agreable. || Comp. et
Sup. usites.
Accerso. Voy. Arcesso.
Accessibilis, e. Accessible. | Etym. Accedo,
suff. bilis.
Accessibilitas, atis, f. Facilite d'acces. |
Etym. Accessibilis, suff. tas.
Accessio, onis, f. En gen. Action d'aller ou
de venir vers, d'approcber. || En partic.
Acces, invasion de la fievre. || Avec le sens
de ad, pref. 9° : Augmentation, surcroit,
supplement. \\T. de rhit. Accession. |
Etym. Accedo, suff. to.
Accessus, us, m. Resultat de Taction d'ap-
procber ; d'ou : Arrivee, approche. 1 1 Endroit
par ou Ton entre, entree, abord, et, avec
le sens de ad, pref. 9° : Accroissement,
adjonction. | Etym. Accedo, suff. us, us.
Aocidens, ntia, n. Accident, maniere d'etre
accidentelle. | Etym. Accido 1. '
Accidentia, as, f. Ce qui arrive, accident.
i Accido, dis, di, dere, v. n. Tombei- A cote
de, pres de. || Par metaph. Arriver (aux yeux,
aux oreules). || Au fig. Arriver (en pari,
d'un evenement, presque toujours en maa-
vaise part). | Etym. Ad, pref. 1°, cado.
2 Accido, dis, di, sum, dere, r. a. Couper
(sans abattreou plus souvant en abattant).
Digiti
zed by GoOgk
8
ACC
M Au fig. Tailler en pieces, detruire. |
Etym. Ad, pref. I<>, ecedo.
Accinctus, a, um, pp. de
Accin go, gis, zi, ctnm, gere, v. a. Rart.
l'idee simple de : Ceindre, entourer; le plus
souvent : Ceindre pour une chose, se dispo-
ser a, se preparer a. || Se accingere, ou
accingi, sens moyen. Auprop. Accingitur
ense, il ceint son epee. 1 1 A u fig. et au prop.
Armer pour une chose. = Accinctus
miles, soldat arme, pret a combattre. |
Etym. Ad, pref. 7°, cingo.
Accino, is, ere, v. n. Chanter aupres ou
avec. | Etym. Ad, pref. 5° ou 8°, cano.
Accinxi, parf. de Accingo.
Accio, is, ivi, itum, ire, v. a. Appeler,
faire venir, mander. % Etym. Ad, pref. 1»,
cieo.
Accipio, is, cepi, eeptnm, eipere, v. a.
Prendre pour soi, recevoir pour soi ou
pres de soi, accueiliir. (Le accipiens re-
cherche le plus souvt. I'objet, et il est heu-
reux quand il l'a recu.) || Percevoir par le
moyen des sens, par oui-dire. || Apprendre
de qqn. || Se charger de. || Essuyer, iprou-
Yer. |j T.de commerce. Encaisser. | Etym.
Ad, pref. 4°, capio.
Accipiter, tris, m. Qui prend, qui capture;
d'ou : Oiseau de proie, opervier, faucon. ||
Au fig. Voleur. J Etym. Accipio.
Accipitrina , 83, f. Eperviere, laitue saurage.
| Etym. Accipiter.
Accisus, a, am, pp. de Acoido 2.
Accitio, onis, f. Action de faire Tenir, d'evo-
quer. | Etym. Accio, suff. to.
1 AccUns, a, um, pp. de Acoio.
2 Accitus.us.m. (usite seult. a l'abl. sing.).
Resultatde Taction d'appeIer;d'ou: Appel,
convocation. |l Etym. Accio, suff. us, us.
Accivi, parf. de Accio.
Acclamatio, onis, f. Action d'acclamer, dc
crier; d'ou : Acclamation, cri d'approbation
ou d'improbation; en gen. Cri. || Clameur,
huee. || T. de rhdt. 6piphoneme. | Etym.
Acclamo, suff. io.
Acclamito, are, frtfg. de
Acclamo, are, reg. v. n. Dans Ciceron : Pous-
ser des clameurs contre qqn., huer, siffler,
interrompre par des cris : Dans les histo-
riens : Manifester par des cris son appro-
bation ou sa desapprobation. || Proclamer,
appelerA haute voix. | Etym. Ad, pref. 7°,
imo.
Acclinatus, a, um, pp. de Acclino.
Acclinis , e. Penche (souvt. en avant). |
Etym. Acclino, suff. is.
Acclino, are, n'-g. r. a. Pencher, inclincr
■vers. \\Au fig. Pencher vers, du cote de
ACC
qqn.; d'ou : Favoriser qqn. | Etym. Ad,
pref. 1», clino.
Acclivis, e (rart. us, a, um). Qui va en mon-
tant (direction de la pente considerec d'en
bas). | BTYM.vld.prdf. 2°, clivus, suff. is.
Acclivitai, atis, f. Montee d'une colline,
d'un terrain. % Etym. Acclivis, suff. las.
Accola, 83, m. Qui habite aupres, voisin. j
Etym. Ad, pref. 5«, colo.
Accolo, is, colui, cultum, colore, c. a. Ha-
biter aupres (en pari, des personnes) ; etre
situe pres de, ou le long de (en pari, des
choses). ||Cultiver?|ETYM. Ad, pref. 5°,
colo.
Accommodate, adv. D'une maniere conforme
a, a'ppropriec a. J Comp. et Sup. usites.
Accommodatio, onis, f. Action de propor-
tionner une chose d'apres une autre ; d'ou :
Ajustement, conformite, qqf. Esprit d'ac-
commodement. | Etym. A ccommodo. suff.
io.
Accommodator, oris, m. Cclui qui ajuste,
ajusteur.I Etym. Accommodo, suff. m. or.
Accommodatus, a, um : 1° pp. de Accom-
modo ; 2° adj. Appropric a, conforme, apte
a (datif, ou accusatif avec ad). || Comp.
et Sup. usites.
Accommodo, are, reg. v. a. Proportionner
a, adapter a (acousatif avec ad ou in, ou
datif). || Au fig. Accommoder, mettre d'ac-
cord, conformer, assortir. | Etym. Ad,
pref. 8°, commodo.
Accommodus, a, um, adj. Propre a, conve-
nable, favorable a (datif). 1 Etym. Accom-
modo.
Accongero, is, ere, r. a. Entasser. {Etym.
Ad, aupres, en ajoutant, congero.
Accorporo, as, are, v. a. Incorporer. |
Etym. Ad, sens dc in, corpus, suff. o.
Accredo, dis, didi, ditum, dere, v. n. Con-
former sa crpyance a celle d'un autre,
ajouter foi. ]| Etym. Ad, pref. 8°, credo.
Accrementum, i, n. Ce qui sert a accroftre,
accroissement. | Etym. Accresco, suff.
mentum.
Accre sco, scis, vi, turn, score, v. n. Croitre,
s'accroitre. || En gen. S 'ajouter a qq.ch.
(datif). || En partic. Arriver en surcroit.
|| T. de droit: Jus accrescendi, droit d'ac-
croissement. | Etym. Ad, pref. 11* et 9*,
' cresco.
Accretio, onis, f. Action d'augmenter, ac-
croissement, augmentation. | Etym. Ac-
cresco, suff. io.
Accretus, a, um : I' pp. de Accresco ; 2° adj.
Dense, epais. 1 Etym. Ad, pref. 9», cretus.
Accubitalia, ium, n. .pi. CouTertures pour
les sieges de table. | Etym. Accubo, suff. at.
Digitized by LjOOQIC
ACC
Accnbitio, onis, f. Action de se coucher A
table; position de celui qui est couche. |
Ettm. Accubo, suff. io.
Accubitorius, a,, am. Qui sert pour se cou-
cher A table. | Etym. Accubo, suff. oriut.
Accnbitum, i, n. Lit de table. | Etym. Ac-
cubo.
Accubitus, us, m. Resultat de Taction de
se coucher A table, et par suite : Position de
celui qui est couche a table. | Etym. Ac-
cubo, suff. MS, us.
Accub o, as, ui, itnm, are, r. n. Etre couche
ou place aupres. ||En partic. Etre couche
a table, etre place a table pres de qqn., etre
a table. | Etym. Ad, pref. 5°, cubo.
Accubui, parf. de Accubo et de Accumbo.
Accumbitorium, ii, n. m. A m. Endroit od
Ton se couche, ou Ton est couche; d'ou :
Salle pour les rcpas funebres, tombeau. 1
Etym. Accumbo, suff. orium.
Accumbo, bis, cubui, cubitum, cumbers,
t. n. Se coucher, s'etendre sur un lit. || En
partic. S'etendre sur un lit de table; d'ou:
Se mettre A table. $ Etym. Ad, pref. 5°,
cumbo.
Accumulate, adv. Abondamment, richement,
largement, amplement. 1 Etym. Accumu-
lates, suff. c.
Accnmulatio, onis, f. Action d'amonceler
(ja terre), rechaussement des arbres. |
Etym. Accumulo, suff. to.
Accumulator, oris, m. Celui qui entasse,
amoncelle. | Etym. Accumulo, suit. m. or.
Accumulo, are, reg. v. a. Au prop. Accu-
muler, amonceler. \\Au fig. Entasser, ao-
cumuler. || Exhausser, augmenter, grossir.
Ii T. de rMu Amplifier. g Etym. Ad,
ytii. 9°, cumulo.
Accurate, adv. Avec soin, ezactement. || C.
et S. usites. 1 Etym. Accuratus, suff. e.
Accuratio, onis, f. Action d'avoir soin ; d'ou :
Soin, exactitude. I Etym. Accuro, suff. io.
Accuratus, a, urn : 1° pp. de Accuro ; 2° adj.
(Se dit des choses.) Prepare avec soin, fait
avec exactitude. II Comp. et Sup. usites. |
Etym. pp. de
Accuro, are, reg. r. a. Preparer avec soin,
donoer ses soins, s'occuper avec sollicitude
de. I Etym. Ad, pref. 11<>, euro.
Accurro, is, curri et cucurri, cursum, cur-
rere, c. n. Courir vers. Regime avec ad et
in et l'accusatif : Accourir. || Aufig. Accou-
rir, se presenter A l'esprit. | Etym. Ad,
pref. 1°, curro.
Accunras, us, m. Action d'accourir. 1 Etym.
Accurro, suff. us, us.
Accusabilis, e. Accusable, bUmable. | Etym.
•accuse, suff. bills.
ACE 9
Accusatio, onis, f. 1° Action d'accuser, accu-
sation portee devant les tribunaux; 2»Le
discours de l'accusateur; 3° Delation. |
Etym. Accuso, suff. to.
Accusativus, a, urn, adj. (s.-ent. casus),
he quatrieme cas de la declinaison latine,
l'accusatif. 1 Etym. Accuso, suff. ivus.
Accusator, oris, m. 1° Celui, qui accuse, ac-
cusateur; 2° Delateur. | Etym. Accuso,
suff. m. or.
Accusatorie, adv. Comme quelqu'un qui ac-
cuse avec passion. | Etym. Accusatorius,
suff. «.
Accusatorius, a, um. Qui sert A accuser;
relatif ou propre A l'accusateur. 1 Etym.
Accuso, suff. orius.
Accusatriz, icis. /. Accusatrice, qui oblige
A se defendre. 1 Etym. Accuso, suff. rue.
Accusito, are, reg., fre"q. de
Accuso, are, reg., v. a. (Ad causam pro-
vocare). Provoquer qqn. A se justifier,
l'accuser, le blAmer. || S'en prendre A qqn.
|| Accuser en justice. | Etym. Ad, pref. 7»,
sens defavorable, causa, suff. o.
Acedior, ari, v. d. Supporter avec peine. |||
Etym. ixrfiiita.
Acenteta, orum, n. Non pique, sans defaut
(en pari, des cristaux). | Etym. AxivTrrra.
Aceo, es, acui, acere, v. n. Aigrir, etre
amer. || Au fig. Deplaire. 1 Etym. 'AK,
idee de qq. ch. d'aigre.
1 Acer, eris, n. Erable, arbre.
2 Acer, acris, acre, adj. Pointu, aigu, pi-
quant. I| Percant, penetrant. \\Au fig. Pe-
netrant, fin, subtil, vif (en bonne part) ;
irascible, dur, severe (en mauvaise part). ||
Comp. et Sup. usites. 1 Etym. Axpoc, ou
plutdt 'AK, idle de qq. ch. d'aigu, d'aigre.
1 Aceratus, a, um. Mele de paille. f Etym.
Acus, eris, suff. atus.
2 Aceratus, a, um. Sans comes. | Etym.
axiponoc.
3 Aceratus, a, um. Sans melange, pur, com-
plet. J! Etym. &xVjpaToc pour Axepacrto;.
Acerbe, adv. D'une maniere ipre, ,rude,
amere. || Comp. et Sup. usites. 1 Etym.
Acerbus, suff. e.
Acerbitas, atis, f. Aprete, verdeur, amer-
tume; (au moral) Aigreur, durete, colere,
haine. || Malheur, tristesse, affliction. 1
Etym. Acerbus, suff. tas.
Acerbo, as, are, v. a. Rendre amer, dur,
penible. || Envenimer, irriter. 1 Etym.
Acerbus, suff. o.
Acerbositas, atis, f. Ce qui a en abondance,
A un haut degre, la qualite exprimee par
acerbus. 1 Etym. Acerbus, suff. osus et
tas.
1.
Digiti
zed by G00gk
10
ACM
Acerb us, a, mm, adj. Qui a une anertume
mordante. (Se dit principtilement du gout
des fruits verts.) Apre, uon mur; aigu,
criard (en pari, d'un son). || Au fig. Dur,
rigide, severe, cruel, impitoyable. || EnparL
des choses : Amer, facheux, douloureux,
deplorable. \\Comp. et Sup. usites. | Etym..
Acer. t
Acericus, a, um. D'erable. 1 Etym. Acer,
suff. icus.
Acerneua, a, um et Acernus, a um. De
bois d'erable. 1 Etym. Acer, suff. neus et
nus.
Aoeroeut, a, am. Plein de paille. 1 Etym.
Acus, suff. osus.
Acerra, se, f. Cassolette (ordint. en arable)
ou Ton gardait l'encens. || Autel ou Too
brulait l'encens. 1 Etym. Acer 1.
Acerrimus, a, um, superlatif de Acer.
Aoerseeomes, », in. Dont lee cheveux n'ont
pas et* coupes, jeune garcon. | Etym.
4xe(xnx6(i.T|?.
Acerus, a, um. Sans cire. 1 Etym. dxT,po?.
Aoervalia, e. Mis en tas. \\T.de rhe"t. Sorite.
| Etym. Acervus, suff. alis.
Acervatim , adv. En tas, pele-mele. 1 1 En gros,
sommairement. | Etym. Acervus, suff.
atim.
Acervatio, onis, f. Action d'enUaser, d'a-
masser. | Etym. Acervo, suff. to.
Acervo , are, reg. v. a. Faire un tas ; au prop.
et au fig. Entasser, amonceler, mettre i'un
sur l'autre. | Etym. Acervus, suff. o.
Acervus, i, m. Tas, ntonceau de choses ordi-
nairement de la meme espece. H Sorite. |
Etym. £Ytpu.oc, rassemblement.
Acesco, is, acui, v. n. Commencer a devenir
aigre, a se gater; (pour l'air) a se vicier. 1
Etym. Aceo, suff. sco.
Acesis, is,/'. Corneole, herbe. 1 frrYM.&tcmc,
guerison.
Acetabulum, i, n. Vase a mettre du vinaigre.
|| Gobelet d'escamoteur. || Calice des fleurs.
j| Concavite des os. | Etym. Acetum, suff.
bulum.
Acetaria, orum, n. pi. Ce qu'on mange au
vinaigre; par ext. Salade. I Etym. Ace-
tum, suff. arius.
Acetum, i, n., anc. pp. de Aceo (s.-ent. vi-
num). Vinaigre; d'ou : Vinaigre. || Aufig.
Mot mordant.
Achates, m, m.etf. Agate. 1 Etym. 6 «x£rqe.
Acheta, as, m. Cigaie chantante. 1 Etym.
&X««-
Achillea, ss, f. Mille-feuille.
Achor, oris, m. Teigne. | Etym. ix<ip.
Achras, adis ou ados, f. Poirier aauvage. |
Etym. 4xP"»<- I
ACO
Acia, 0, f. Fil a coudre, aiguillee de fii. |
Etym. Acus.
Acicula, as, f. Petite epingle de tete. | Etym.
Acus, suff. cula.
Acide, ado. O'une maniere aigre. $ Etym.
Acidus, suff. e.
Aciditas, atis, f. Acidite, aigreur. 1 Etym.
Acidus, suff. tas.
Acidulus, a, um. Aigrelet, acidule. f Etym.
Acidus, suff. ulus.
Acidus, a, um. Qui est aigre a un certain
degre, acide.|| Aufig. Piquant, d^sagreable.
|| Comp. et Sup. usites. | Etym. Aceo,
suff. idus.
Acieris, is, f. Hache d'airain dont les pretres
se serTaient dans les sacrifices. | Etym.
Acies, ces, ceris.
Acies, m,f. Pointe. || Point* oufll d'une epee.
||^w/ty.Penetrationdu regard, de l'esprit.
|| T. de tactique. L'arcte de 1'armee; d'ou :
Front de bataille; par ext. Combat. || Lutte
d'esprit, polemique. | Etym. &xi«.
Acinaces, is, »>. Cimeterre, petit sabre re-
courbe des Perses. | Etym. axtvdxi);.
Acinarius, a, um. Relatif au raisin. | Etym.
Acinus, suff. arius.
Acinaticius, a, um. Qui est fait avec du
raisin. |Etym. Acinus, suff. icius.
Acinilormis, e. Qui a la forme d'un grain
de raisin, aciniforme. | Etym. Acinus,
forma.
Aciupsus, a, um. Plein de grains de raisin.
| Etym. Acinus, suff. osus.
Acinus, i, m. et Acinum, i, n. Grain de
raisin, grain, petite baie. || Se dit des
grappes aux grains serrcs et agglomercs.
Acipenser, eris et Acipensis, is, m. Estur-
geon, poisson. 1 Etym. dxnrnaio;, ou acus
etpenna.
Aclassis, is, f. Tunique ouverte sur lea
epaules. ldrxy).l;.
Aclis et Aclys, idis, f. Javelot court. | Etym.
Actsnonoetus, i, m. Qui n'a pas de bon sens.
| Etym. dxoivpvotyio;. ,
Acortis, is, f. Epouse. 1 Etym. dxoitic.
Acolythus, i, m. Suivant, acolyte qui aert le
pretre a l'autel. | Etym. dxoXouOo*;.
Aconiti, ado. Saus soulever la poussierc,
sans se fatiguer, sans peine .{ Etym. ixoviii.
Aconitum, i, n. Aconit, plaute ycneueuse. : '
Poison. 1 Etym. dxovttov.
Acontias, arum, m. et f. pi. Meteores ou
Comeles (rapides dans leur mouvenient
com me une Heche). ||Etym. ixovriau
Acopos.us ou i, m. et/. Quartz ou spath. ||
Plante medicinale. 1 Etym. dxow>;.
AcopunV, i, n. Kemcde pour refaire les
membres fatigues. | Etym. cixonov.
Digiti
zed by GoOgk
AdR
Icar, oris, m. Qui a, produit une saveor
sign. || Amertume, deplaisir. | Etym.
Aeeo, soil. m. or.
Acqmesco, is, evi, atom, escere, v. «.
(Ajoute a l'Mee dc se reposer exprimee pa*
quiescere celle d'un motif : la chaleur, la
fatigue, ete.) || Au fig. Trouter le repoa
du cceur (ordint. in et l'ablatif), se plaire
dans; n'£tre plus tourmenti par I'inoerti-
tude; acquiescer, consentir. || Euphem.
pour signifier : Mourir, trOuver le repoa
supreme. | Etym. Ad, pref. 6°, quiesco.
Acqui ro, ris, sivi, sitnm,rere, v. a. Ajouter
a ce qu'on possede, accroitre (accusatif
avec ad ou datif). || Acquerir pour soi ou
pour autrui. || Absolt. Faire fortune, amas-
ser.f, Etym. Ad. pref. 9°, qucero.
Acquisitio, onis, f. Action d'ajouter a, ac-
eroissement. || Acquisition. | Etym. Ac-
quiro, suff. io.
A era, orum, n. pi. Sommet. | Etym. ixpot.
Acra, as, f. Promontoire, pointe. | Etym.
dcxpa.
Acmtophorum, i, n.. Petit vase qui conte-
nait du vin pur. | Etym. Axpcrro^opov.
Acredo, inis, f. Acrete. I Etym. Acer, suff.
edo.
Acredula, 83, f. Chouette?
Acriculus, a, urn, adj. Un peu acre ou mor-
dant. || Orondeur, caustique. f Etym.
Acer, suff. cuius.
Acrifolium, ii, n. Arbre dont les fetrilles
ont un gout acre : Houx, alisier. || Etym.
Acer, folium.
Ammonia, se, f. Acidite consideree comme
force qui tempere ce qui est trop doux, qui
vivifte. || Au fig. Penetration de 1'eaprH,
energie, vigueur, expression digne et se-
vere (dans le regard). 1 Etym. Acer, suff.
monia.
Acritas, atis, f., comme Acritudo. f Etym.
Acer, suff. tas.
Acriter, adv. Vivement, fortement. || Avec
penetration, finesse. || Durement, cruelle-
ment. || Comp. acrius, Sup. acorrime. 1
Ettm. Acer, suff. ter.
Acritudo, dinis, f. Acrete, aigreur. || Ru-
desse, aprete. || Au fig. Energie, feu. If
Etym. Acer, suff. tudo.
Acrivox, ocis. A la voix aigre. | Etym.
Acer, vox.
Acroama, atis, n. Ce qu'on entend arec
plaisir, concert. || Musicien, lecteur ou
bouffon eharg6 d'occuper les oreilles des
convives, f Etym. 4xp6aua.
Acroasis, is, /. Action d'ecouter. || Exposi-
tion, cours public; endroit ou avaient lieu
ees court. | $rrr*. Axpownc.
ACT
11
Acroaiicns, a, um. Qui s'adresse & l'oreille
(des geng instruits). ||| Etym. <kxporttxo<.
Acrobaticus, a, una. Propre & mooter. |
Etym. ixpafarixoc.
Acrqchorden, onis, f. Espece de Terrue.
| Etym. Axpoyopjiv.
AcrocoHum, ii, n. Le haut de l'epaule.
|| Jambon. | ETYM. facpoxuXux.
Acror, oris,,m. Qui donne de l'aigreur, de
l'acrete. || Etym. Acer, suff. m. or.
Acroteria, orasa, n. Sailliea, sommets, «x-
tremites (d'un port). || Stylobates, sta-
tuettes. | Etym. Axpotripw.
Acta, 33, f. Cote, rivage (au point de vue es-
thetique) offrant un aspect riant, f Etym.
Axtt).
Acta, orum, n. Ce qui a ete fait, actes, ac-
tions. || Actes ofnciels de l'autorite. || Re-
gistres publics, archives. | Etym. Ago.
Aotams, a, um. Relatif a 1'AUique, Athe-
nien. | Etym. 'Axtoioc
Actio, onis, f. Action de mettre en mowve-
ment. || Action, faculte d'agtr. || Action en
justice, proces, accusation. || Le diacours
ratae de l'accusateur. || T. d'archit. Kn-
roulement. 1 Etym. Ago, suff. io.
Actionalia, inm, n. pi. Registres d'un re-
gisseur. I Etym. Actio, suff. al.
Actiosus, a, um. Qui se met beaucoup en
mouvement; d'ou : Remuant ou Actif. |
Etym. Ago, suff. osus.
Actito, aro, reg., v. a., fre"q. de Ago.
S'occuper habituellement (en pari, d'ou-
vrages de l'esprit). = AcUtare causal,
plaider frequemment; tragcedias, jouer
beaucoup de tragedies.
Actinncula, a), f. Petit discours. { Etym.
Actio, suff. eula.
Active, adv. Activement. || Etym. Acumm,
suff. e.
Activus, a, um. Qui consiste dans Taction
(oppos. a contemplativus); actif, agisaant.
|| T. degram. Qui a une signification ac-
tive. 1 Etym. Ago, suff. ivus.
Actor, oris, m. Celui qui met qq.cb. en
mouvement, qui pousse devant soi. || Celui
qui execute qq.ch., acteur. || T. de droit.
Celui qui poursuit devant lea tribunaux,
demandeur, avocat. || T. de rhdt. Celui
qui deWte^uelque chose en public, orateur,
acteur. || Au fig. Tout charge d'affaires,
regisseur, gerant. | Etym. Ago, suff. m. or.
Actorius, a, um. Propre a Taction. || St um.
Ago, suff. orius.
Actrix, icis, f. Meme senaau fem. que Actor
au masc.
Actnalis, o. Actif, pratique, f Etym. Ago,
suff. alt*.
Digitized by LjOOQIC
12
ACU
Actuariolum, i, n. Petit bateau leger,
facile a mettre en mouvement. 1 Etym.
Actuarius, suff. olum.
Actuarius, a, nm, adj. Facile a mouvoir. ||
Actuarii limites designait un espace de
douze pieda entre des proprietes, dans
Iequel on avait droit de passage (oppos. a
linearii ou lineales limites, qui deaigna.it
un espace beaucoup plus reseerre.) | Etym.
Ago, Buff, arius.
Actuarius, ii, m. (s.-ent. scriba). Stenogra-
phe, secretaire. | Etym. Acta, suff. arius.
Actuose, adv. Avec action, energiquement.
]| Etym. Actuosus, suff. e.
Actuosus, a, um. Plein d'activite, d'energie.
| Etym. Ago, suff. osut.
Actus, a, nm, pp. de Ago.
Actus, us, m. Mouvement imprime, acte de
conduire, de pousser (levant soi un trou-
peau. || Mouvement recu. || Mouvement
natural. || Resultat du mouvement exprime
par le suff. us: Acte, fait, action. {I Charge,
office, fonctions. || Scrie d'actes et de faits.
|| T. d'arpentage. Acte, mesure geode-
sique. \\T. de rhe't. Mouvement, elan. ||
T. de philos.. Acte (par opposit. a la
simple puissance). || T. de the'&tre. Divi-
sions principales dune piece : un acte. {
Etym. Ago, suff. us, us.
Ac tut urn, adv. Tot, aussitot, promptement.
| Etym. Actus, suff. utus.
Acuarius, ii, m. Fabricant d'aiguilles, celui
dont le metier, la profession est de vendre
des aiguilles ou de se servir d'aiguilles. |
Etym. Acus, suff. arius.
Aoula, 89, f. Petite aiguille. % Etym. Acus,
suff. ula.
Acnleatus, a, nm, adj. Au prop. Pourvu
d'un aiguillon. || Au fig. Piquant, subtil.
| Etym. a cuius, suff. atus.
Aculeus, i, in. Aiguillon, pointe. || Au fig.
Trait, dard (en bonne et en mauvaise part).
|| Subtilite, argutie. | Etym. Acus 1.
Acumen, minis, n. Chose aiguiaee, toute
espece de pointe, pointe, pointe de stylet ;
par metaph. Ce qu'il y a de penetrant dans
une saveur. || Point culminant. || Au fig.
Subtilite, penetration d 'esprit, esprit, fi-
nesse. || Au plur. Traits subtils, adresse
et ruses. | Etym. Acuo, suff. men.
Acuminarius, a, nm. Qui sert a aiguiser. 1
Etym. Acumen, suff. arius.
Aouminatus, a, nm, pp. de
Acumino, are, reg., v. a. Rendre pointu,
affiler. I Etym. Acumen, suff. o.
Acuo, is, cut, cutum, cuere (acuturns
n'existe pas), v. a. Aiguiser, donner le 41. ||
Au fig. Rendre aigu, penetrant, vif , exercer,
AD
stimuler. (| T. de gram. : Acuere sylla-
bam, accentuer une syllabe, la rendre aigue
ou lamarquer de l'accent aigu. | Etym.
Acus 1.
Acupedius, ii, m. Coureur leger, agile. |
Etym. Acuo, pes.
Acupuncture, se, f. Ponction au moyen
d'une aiguille. || Piqure d'epingle. | Etym.
Acus, punctura.
1 Acus, us, f. Pointe, aiguille a coudre, a
broder; par ext. Epingle; sonde de chi-
rurgien. | Etym. 4xr).
2 Aons, oris, n. ou us, f. Enveloppe de ble,
ecale, gousse, ecosse legere dont le grain
a ete 6te. 1 Etym. dyu;.
3 Acus, i, m. Aiguille, poisson.
Acu talis, e. Qui se termine en pointe. {
Etym. Acutus, suff. alis.
Acntatus, a, urn. Affile. $ Etym. Acutus,
suff. atus.
Acute ou A cutum, adv. D'une maniere aigue,
percante. || Au fig. D'une maniere fine,
spirituelle. || Comp. et Sup. usites. $
Etym. Acutus, suff. e.
Acntule, adv. D'une maniere un peu aigue.
f Etym. acutulus, suff. e.
Acutulus, a, urn. Un peu aigu, subtil,
pointilleux. I Etym. Acutus, suff. ulus.
Acutus, a, um : 1° pp. de Acuo; 2° adj. Ai-
guise ; d'ou : Aigu, pointu. || Vif, aigu, fin,
percant. || Au fig. Qui penetre facilement
au fond des choses (il se rapporte a la
profondeur et a 1 'exactitude de Tobaerva-
tion, oppose a hebes); d'ou, en parlant du
style : Fin, exact, precis. || Comp. et Sup.
usites.
Acutum ou Acuta, prig adverbt. D'une ma-
niere aigue, percante. || Comp. et Sup.
usites.
Acylos, i, f. Gland de l'yeuse. | Etym. dxvXo?.
Acyrologia, ffl, f. Impropriete d'expression.
| Etym. ixupoXoYicc.
Ad, prep, qui regit l'accusatif (at dans les
inscriptions; vieille forme ar : ar me, pour
ad me), marque mouvement, direction vers
un lieu, une personne (oppos. a ab, mouve-
ment pour s'en eloigner). Cette preposition
indique : 1° Tendance. = Rcdirc ad suos,
revenir vers les siens. || 2° Proximite, voisi-
nage. = Pugna ad Cannas, bataille nrree
pre* de Cannes. || 3° Lieu precis. = Ad
aurem, a l'oreille. Ad dextram, a droite.
|| 4° Comparaison ou rapprochement. = Ad
verbum, mot a mot. Canere ad tibiam.
chanter avec accompagnement de flute, ||
5» Reunion, adjonction. = Ad hoc accedit,
a, cela s'ajoute. || 6° Le but, l'intentios.=
Ad morbot, contre les maladies. Ad hoc ut,
Digiti
zed by G00gk
ADA
dans le but de. || 1" L'epoque ou la quan-
tity Mtt approximative, soit precise. = Ad
kiemem, aux approches de l'hiver. Ad
prtesetis, presentement. Ad duo miilia
trecenti occisi, deux mille trois cents
hommes environ fureat toes. Quatuor,
ad summum quinque, quatre, tout aw
plus cinq* || 8° Terms precis, limit*. =
X costra ad flumen, ducamp au fleuve.
|| 9» rark L 'instrument. = Ludere ad
latrunculos, jouer aux echoes.
Ad, prtfixe, exprime : 1° Idee du seaspropre :
Direction Ters une peraoone ou t» lieu : ire,
alkr; adire, aller vers ou a. 1 1 2° qqf. Mou-
vement de bas en baut: tcandere, atcen-
dere, monter, oppose a descendere; etc. ||
3» qqf. mais rart. Mouvement en arriere, de
retour vers le passe : agnoscere, recon-
aaitce une chose que Ton connaissait deja. ||
4° Retour de Taction vers le sujet, et donne
au verbe la valeur d'un moyen, : trahert,
tirer, attrahere, tirer vers, a soi; turner t,
prendre, assumere, prendre pour soi.
5° Proximite ou voisinage : (ad, finis)
affinis, allie ; j acere, etre couche ou situ*;
aajacere, etre situe ou couche aupres, etc.
|| 6° Occasion, cause occasionnelle, par suite
de la proximite : tremere, trembler, attre-
mere, trembler i; qvieseere, se repoeer.
acquiescere, se reposer pour un motif
qudconque. || 7° But, destination : notare,
aoter, annotare, mettre une note ou des
notes i une chose; cingere, ceiiidre, ac-
dngere, ceindre pour, se disposer a. Ad,
preaxe, a, dans ce cas, tantot le sens
favorable, tantot defavorable : alloqui
(sens favorable), adresser la parole, a qqn.
pour le saluer, l'encourager, etc. ; aggredi
(sens defavorable), s'approcher de qqn.
dans ub but d'agression. 1 8°Comparaiaon,
conformite: sonare, rendre un son; asso-
nare, rendre un son semblable a un autre
son. || 9* Reunion, augmentation, accrois-
sement : scribere, ' ecrire; adscribere,
ecrire en bus, adjoindre, enroler; accedere,
s'ajouter a. || 10° Commencement de Tac-
tion, tendance a la faire : dubitare, douter,
addubitare, incliner au doute; atnare,
aimer, adamare, s'eprendred'amour pour
une chose. || 11° Idee de renforcement par
rapport au simple : curare, moins fort que
occur art; servare, moins fort que asser-
vare, etc.; qqf. meme idee que le simple,
ou sens de Environ.
Adactio, onlfl, f. Action de contraindre a
qq.ch., contrainte. || BTVMi Adigo,«utt. io.
Adaetus, a, nm, pp. de Adigo.
Adactos, us, m. ResuJtatde Taction d'ame-
ADA
13
ner, d'appliquer. = Adactua dentis, re-
sultat de T application de la dent, par con-
sequent : Morsure. | Etym. Adigo, suff.
US, us.
Adadunephros, i, m. (Mots grecs : m. a m.
Reins d'Adad.) Pierre precieuse. { Etym.
4&A5ou, vefooc (reins).
Adsaquatio, oiris, f. Actio d'egaler, d'ega-
liser. | Etym. Adcequo, suff. io.
Adeeque, adv. De la meme maniere, de
meme. 1 Etym. Ad, pref. 8°, asqut.
Adsequo, are, reg. v. a. et n. V. a. 1° Mettre
de niveau a qq.ch.; d'ou : Egaler. 2° Au fig.
Mettre au meme rang, sur la meme.ligne ;
atteindreqq.ch.enTegalant.|| V. n. Egaler,
etre egal, se mettre au niveau de. | Etym.
Ad, pref. 8", aequo.
Adasratio, onls, f. .Action d'evaluer, d'esti-
mer en argent. I Etym., Adtero, suff. io.
Adsrro, are, reg. v. a. Evaluer en argent.
| Etym. Ad, pref. 8°, ass, suff. o.
Adaestuo, are, reg. v. n. S'elever, se gon-
fler, battre centre. | Etym. Ad, pref. 1°,
asstuo.
Adaggero, are, reg. v. a. Amonceler, accu-
muler. | Etym. Ad, pref. 9°, aggero.
Adagio, onis, f. et Adagium, ii, n. {Ad
agendum apta). Sentence qui eert pour se
conduire, pour agir; d'oti : Adage, proverbe.
| Etym. Ad, pref. 7°, ago, suff. io et twwt.
Adagnitio, onis, f. Reconnaissance. 1 Etym.
Ad,, pref. 11", agnosco, suff. to.
Adalligo, are, reg. v. a. Attacher a. |J Etym.
Ad, pref. 5», alligo.
Adamanteus, a, urn. Qui est en diamant,
en fer ou en acier; d'ou : Dur cotnme le
diamant, le fer ou Tacier. f Etym. Ada-
mas, suff. eus.
Adamantinus, a, am. Qui Went de la nature
du diamant, du fer, de Tacier : Inflexible.
| Etym. iScuumroc.
1 Adamantis, idis, f. Herbs magique (qu'on ne
pouvait broyer). f Etym. a priv. et &ol\u%.u>.
2 Adamas, amis (accusatif anta), m. Le fer
ou Tacier. || Toute chose tres dure. || Dia-
mant. || Chose indomptable, inflexible, f
Etym. aMpac.
Adamator, oris, m. Amant. | ETYM.Xcfomo,
suff. m. or.
Adambulo, are, o.n. Marcher vers ou aupres.
| Etym. Ad, pref. l^ouS", ambulo.
Adamenon, i, n. Jusquiame, plante.
Adamo, are, reg. v. a. ,Se mettre A aimer,
s'evjrendre d'amour. Ill Etym. Ad, pref. 10°,
amo.
Adamplio, are, reg. c. a. Agrandir, elargir.
| Erru. Ad, pref. 9°, amplio.
Adamtusim. Voy. Amussis.
Digitized by
GoTQle
14
ADD
Adaperio, is, ni, ertum, ire, t. a. OuTrir;
au fig. Dccouvrir, rendre visible. j| R6v£-
ler. U Etym. Ad, pref. 7", aperio.
Adapertilis, e. Qu'il est possible d'ouvrir.
| Etym. Adaperio, suff. tit*.
Adapertio, onis, f. Action d'ouvrir, de de-
couvrir. || Explication. ||| Etym. Adaperio,
suff. to.
Adapertns, a, urn, pp. de Adaperio.,
Adaptatus, a, um. Adapts, ajuste. f Etym.
Part. p. de .Adapto.
Adapto, are, reg. v. a. Adapter, ajuster. 1
Etym. Ad, pref. 7" et 8°, aptus.
Adaquo, are, reg. v. a. Pourvoir d'eau. 1
Etym. Ad, pref. 7°, aqua, suff. o.
Adaquor, ari, reg. Alter chercher de l'eau
pour soi, pour sa provision.
Adarca, as et Adarce, es, f. Ecume qui s'at-
tache aux roseaux. | Etym. dSapxn).
Adaresco, is, ui, ere, v. n. Devenir sec. |[
Etym. Ad, pref. 11°, areo, suff. sco.
Adaro, as, are, t>. a. Voy. Aro.
Adasia, m, f. Vieille brebis qui vient de
mettre bas.
Adaucto, are, frig, de Adaugeo.
Adauctor, oris, m. Celui qui augments. |
Etym. Adaugeo, suff. m. or.
Adauctus, a, um, pp. de Adaugeo.
Adauctus, us, m. Resultat de Taction d'aug-
menter; d'Ou : Augmentation, accroisse-
ment, progres. ;|i Etym. Adaugeo, suff. tis.
Adaugeo, es.xi, ctum.gere, c. a. Augmen-
ter, agrandir, accroitre. ||| Etym. Ad, pref.
9°, augeo.
Adaugesco, is, ere, v.n., inch, de Adaugeo.
Commencer a croitre, s'accroitre.
Ada via, SB, f; Adavus, i, m. Aieule et
aieul au 4* degre. (Peut-etre faut-il lire
abavia!)
Adbibo, bis, bibi, bibitum, ere, t>. a. Ab-
sorber, boire; d'ou au fig. Ecouter avide-
ment (un discours). 1 Etym. Ad, pref. 11°,
bibo.
Adbito, is, ere, v. n. Aller pres de, s'appre-
cher. 1 Etym. Ad, pref. I s , beto.
Adblandior, iris, iri, v. d. Capter par des
flatteries. f Etym. Ad, pref. 5°, blandior.
Adblaterans, antis. Qui debite avec volu-
bilite. 1 Etym. Ad, pref. 5° ou 11°, bla-
terans.
Addaz, acis, m. Cbevreuil d'Afrique. ,
Addecet, ere, impers. II con-Went. | Etym.
Ad, pref. 11°, decet.
Addecimo, as, are, o. a. Lever la dime. |
Etym. Ad, pref. 11°, decimam (partem).
Addenseo, es, ere? et Addenso, as, are,
t>. a. Rendre epais, condenser. | Etym.
Ad, pref. 9°, detueo, demo.
ADD
Addieo, cis, xi, ctutn, cere, v. a. Adjuger
qq. cb. a qqn. || Livrer, abandonner, attri-
buer. \\V. n. et a.Etre favorable, approu-
ver. 1 Etym. Ad, pref. 7°, dico.
Addictio, onis, f. t Action d'adjuger; d'ou:
Adjudication. I Etym. Addieo, suff. to.
Addictor, oris, m. Celui qui adjuge, vend.
1 Etym. Addieo, suff. m. or.
Addictus, a, um, pp. de Addieo.
Addiseo, is, didiei (sans sup.), discere,
v. a. Ajouter a ce qu'on a appris, aug-
menter ses connaissances. \\ Entendre dire.
1 Etym. Ad, pref. 9°, disco.
Additamentum, i, n. Accroissement. || Ce
qui est augmente, ce qui vient par sureroit:
Accessoire. 1 Etym. Addo, suff. mentum.
Additicius, a, um ou tins, a, um. Qui est
du nombre des cboses ajoutees ; d'ou : Addi-
tionnel, intercalaire. I Etym. Addo, suff.
icius.
Additio, Onis, f. Action d'ajouter ; d'ou : Ad-
dition. || Emploi. 1 Etym. Addo, suff. to.
Additivus, a, um. Qui sert a ajouter, qui
s'ajoute. | Etym. Addo, suff. ivus.
Addo, dig, didi, ditum,dere, w.a.Ajoutera,
mettre aupres, avec ou ensemble, ajouter en
augmentant, augmenter; d'ou : Ajouter A ce
qu'on a dit. || Apporter, donner. | Etym.
Ad, pref. 9°, do.
Addoceo, es, cui, ctum, cere, v. a. Ensei-
gner en sun, ajouter a l'enseignement
donne. | Etym. Ad, pref. 9", doceo.
Addormio, is (sans parf. ni sup.), ire, v. n.
Commencer a s'endormir. | Etym. Ad.
pref. 10°, dormio.
Addormisco, is (sans parf. ni sup.), ere,
v. n. Commencer a s'endormir, s'assoupir.
| Etym. Ad. pref. 10°, dormio, suff. sco.
Addubitatio, onis, f. Action d'incliner au
doute. || T. de rMt. Dubitation. | Etym.
Ad, pref. 10°, dubito, suff. to.
Addubito, are, reg. v. n. Incliner au doute.
( Se construit avec l'infinit. Rart ace. : mettre
en doute.) 1 Etym. Ad, pref. 10°, dubito.
Adduco, cis, xi, ctum, cere, v. a. Amener
a, conduire a, attirer. || Tirer a, vers ioi.
I| Amener a une opinion. || Rider, contrac-
ter. 1 1 Amener ; d'oO : Etre cause de. Etym.
Ad, pref. 4° et 7°, duco.
Adductius, comp. (Adducte, inusSt*!. D'une
maniere plus tendue. || Au fig. Plus seve-
rement.
Adductor, oris, m. Celui qui amene, qui
livre. | Etym. Adduco, suff. m. or.
Adductus, a, um : 1° pp. de Adduco ; 2° adj.
Tire, tendu ; d'ou : Ride. || Au fig. Serieui,
grave. || Resserre, etroit. \\ Serre, concis(en
pari, du discours).
Digitized by LjOOQIC
ADH
id ede, adi, esam, edere, v. a. Commen-
cer i manger, a ronger. || Au fig.' User,
coaeumer. | Etym. Ad, frit. 10*, edo.
Adegi, parf. de Adigo.
Adelphis, idia, f. Espece de dasticr.
Ademi, parf. de Adimo.'
Ademptio. onis ou Ademtio, onis,/. Action
d'enlever. | Etym. Adimo, suff. to.
Ademptor, oria, m. Celui qui enleve. |
- Bnric. Adimo, suff. m. ar.
Ademptoa, a, tun ou ademtus, a, urn, pp.
de adimo.
1 Ad eo, is, ii ou ivi, itin, ire, v. n. et a.
{Ad, pref. 1°, eo.) Alter vers, approoher. ||
Au fig. (en pari, d'une action.) Aborder,
ae charger de, tenter, s'exposer a. I| {Ad,
pre! 7°J Aller voir, trouvcr qqn., tantdt
avec sens favorable, tan tdt sens delavorable.
2 Adeo, adv. Jusqu'a ce point, aussi long-
• temps que, tellement, a un tel point (suivi
alera de ut). || Dana le but de. |l Pris ab-
solt. Surtout, precisement. || Bien plus. I
Etym. Ad, eo.
Adeon' pour Adeone. I Etym. odea, ne.
Adapa, ipia, m. et f. Oraisse molle, embon-
point; d'ou au fig. Mollesae, apathie, et
dans le discours : Ampleur excessive, en-
sure, bouraouflure. | Etym. iXii^tn.
Adaptio, onis. f. Action d'acquerir, Tacqui-
aition comma action. | Etym. Adipiscor,
suff. to.
1 Adeptoa, a, tun, pp. de Adipiicor. Activt.
Qui a atteint. || Passivt. Attaint.
2 Adeptoa, us, m. Resultat de Taction d'ac-
querir, acquisition. | Etym. Adipitcor,
suff. us, it.
Adequito, are, rig.,' v. n. et a. Aller a
coeval aupres ou centre qqn. | Etym. Ad,
pref. 5<> et 7°, equito.
Aderro,, are, v. n. Errar aupree de, autour
de. | Etym. Ad, pref. 5°, erro.
Adesurio, ia, ira, e. n. Etre aflame d'une
chose. | Etym. Ad, pref. 11", esurio.
Adeem, a, am, pp. de Adedo.
Adeandua, a, tun, part, fut.pattifde Adeo.
Adexpeto, ia, ere, v. a. Desirer en outre.
I Etym. Ad, pref. 9°, expeto.
Ut... Voy. AS...
Adflliatus, a, on. Adopt*. | Etym. Ad, fi-
Uus, watt. atus.
Adfleo, as, ere, v. n. Pleurer avec. | Etym.
Ad, pref. 8°, fteo.
Adgarrio, ia, ire, v. n. et a. Bavarder au-
pres ou avec qqn., debiter. | Etym. Ad,
pref. 8°, garrio.
Adgeceo, is, ere, v. n. Gemir aur. | Etym.
Ad, pref. «*», gcmo.
Adhsereo, es, ere, v. n. et a. Etre adhe-
ADI
15
rent a. || Au fig. S'attacher auz pas de
qqn. || Tenir a. || Venir i la suite. | Etym.
Ad, pref. 5", htereo.
Adharesco, is, ere, v. n. inch, de Ad-
haareo. Commencer a s'attacher.
AdhsBse, adv. En hesitant. | Etym. Ad-
hcesus, suff. e.
Adhasio, onis, f. Action de s'attacher. $
Etym. Adh&reo, suff. to.
Adhaesus, us, m. Resultat de Taction de
s'attacher, union etrorte, I Etym. Ad-
hcereo, suff. us, its.
Adhaesus, a, mn, pp. de Adhasreo.
Adhalo, as, are, v. a. Souffler aupres, tou-
cher de son haleine. J| Etym. Ad, pref. 5°,
halo.
Adhaurio, is, ire, r. a. Engloutir. f Etym.
Ad, pref. 11", haurio.
Adhibeo, es, ni, itum, ere, r. a. Avoir une
chose pres de, employer pour soi. || Apptt-
quer, approcher, preter. || Avoir pres de
soi et pour soi. || Inviter. || Accueillir. f,
Etym. Ad, pref. 4», habeo.
Adhibitio, onis, f. Action d'employer, usage,
emploi. | Etym. Adhibeo, suff. to.
Adhibitus, a, tun, pp. de Adhibeo.
Adbinnio, is, ira, r. n. et a. Hennir vers ou
a la vue de laeavale. !! Au fin. Pousaer un
cri de joie. | Etym. Ad, pref. 6«, hinnio.
Adhorresco, is, ere, v. inch. Commencer
a fremir d'horreur a (la rue de). % Etym.
Ad, pref. 6°, horresco.
Adhortamen, iuia, n. (adhortor, suff.
men), et Adbortatio, nia, f. (adhortor,
Buff. to). Exhortation.
Adhortator, oris, m. Celui qui exhorte. |
Etym. Adhortor, suff. m. or.
1 Adhortatus, a, am, pp. de Adhortor.
Activt. Qui a exhorte. 1 1 Passivt. Exhorte,
encourage.
i Adhortatus, us, m. Resultat de Texhor-
tation, admonition. | Etym. Adhortor,
suff. us.
Adhorto, are, arch, pour Adhortor, ni,
reg. ». d. Extorter, enoourager, engager.
1 Etym. Ad, pref. 1" et 11", hortor.
Adhospito, are, v. a. Rendre favorable a
aa cause. | Etym. Ad, pref. 4», hospet.
Adhnc, adv. Juaqu'ici, jusqu'a , present. ||
Encore. || De plus, en outre.) Etym. Ad.
hue.
Adi, imptSr. de Adeo.
Adiantum, i, n. Capillaire (plante), adiante
(sorte de fougere). | Etym. aijeytev.
Adiaphoros, on. Indifferent. 1 Etym. dCid-
fbpSC, OV.
Adibilis, a. Accessible, abardable. | Etym.
Adeo, suff. bUis.
Digitized by LjOOQIC
16
ADI
Adigo, is, egi, actum, igere, v. a. Dinger
vers, pousser d, dans. || Amener par force,
contraindre, obliger a, reduire. | Etym.
Ad, pref. 1°, ago.
Adii, par/", de Adeo.
Ad imo, imU, emi, emptum, imere, r. a.
Signifie propremt. Prendre, emporter avec
soi ; d'ou : Enlever. 1 Etym. Ad, pref. 4°,
etno.
Adimpleo, es, evi, etum, ere, v. a. Rem-
plir jusqu'aux bords. || Au fig. Accomplir.
Ill Etym. Ad, pref. 11°, impleo.
Adimpletio, onis, f. Action de remplir. ||
Accomplisaement. 1 Etym. Adimpleo,
suff. io.
Adimpletor, oris, m. Celui qui remplit, qui
accomplit. f Etym. Adimpleo, suff. m. or.
Adincresco, is,, ere, v. n. Croitre en outre,
augmenter. 1 Etym. Ad, pref. 9°, incresco.
Ad indo, ere, v. a. Faire penetrer en outre.
1 Etym. Ad, pref. 9°, indo.
Adinilans, antis. Qui enfle encore davan-
tage. 1 Etym. Ad, pref. 9°, in/to.
Adinger o, ,is, ere, v. a. Diriger en outre
contre. | Etym. Ad, pref. 9°, ingero.
Adinquiro, is, ere, v. ,a. S'informer plus
exactement encore. | Etym. Ad, pref. 9°,
inquiro.
Adinstar, pour Ad initar. Voy. Instar.
Adinvenio, is, ire, v. a. Decouvrir en
outre. | Etym. Ad, pref. 9°, invenio.
Adinventio, onis, f. Invention, decouverte.
| Etym. Adinvenio, suff. io.
Adinventor, oris, m. Celui qui invente,
inventeur. | Etym. Adinvenio, suff. or.
Adinventum, i, n. Invention. | Etym.
Adinvenio.
Adinvicem, conimc Invicem.
Adipalii, e. Relatif a la graisse; represente
au fig. l'idee de la graisse molle (les mots
qui ne disent rien), en opposition a la chair
ferme (mots expressifs). | Etym. Adeps,
suff. alii.
Adipatum, i, n. Patisserie faite avec de la
graisse, pate gras. | Etym. Adipatus.
Adipatus, a, urn. Rempli de graisse, gras. ||
ftpais, grassier, Iourd (en pari, du style). |
Etym. Adeps, suff. atus.
Adipeus, a, nm. De graisse, gras. | Etym.
Adeps, suff. ens.
Adipiscor, eris, eptus sum, ipisci. At-
teindre (suppose des difficultes a surmon-
ter). || Qqf. sans difficultes. = Adipisci
senectutem, atteindre la vieillesse. ,|| At-
teindre par 1'esprit, comprendre. | Etym.
Ad, pref. 1°, apiscor.
Adipsos, i, f. Sans soif, c.-a-d. Qui etanche
la soif. || Reglisse, plants. 1 Etym. &«|/o(.
ADJ
Aditialis, e. Qui concerns Ten tree. || D'ins-
tallation. | Etym. Aditus, suff. alls.
Adituculus, i, m. Petite entree. | Etym.
Aditus, suff. cuius.
Aditio, onis, f. Action d'aller vers. || T. de
droit. Adition d'beredite, manifestation de
vouloirprofiterdel'heredite. 1 Etym. Adeo,
suff. io. [souvent.
Adito, are, v. n., fre'q. de Adeo. Aller
1 Aditus, a, um, pp. de Adeo.
2 Aditus, us, m. Resultat de Taction d'ap-
procher, acccs. || Abord d'un lieu. || Au fig.
Entree; d'pu : Porte, chemin, moyen d'ar-
river. | Etym. Adeo, suff. us, us.
Adjaceo, es, eui (sans supin), cere, r. n.
Etre couche, situe aupres (tenne propre
pourexprimer une position geographique);
etre voisin. || Adjacentia, n. Les lieux
adjaoents, les environs. | Etym. Ad, pref.
5°, jaceo.
Adjaculatus, a, um. Lance, darde. 1 Etym.
Ad, pref. 1°, jaculo.
Adjectio, onis, f. Action de lancer. || Action
d'adjoindre, d'augmenter, accession, aug-
mentation. || T. de gram. Repetition d'un
mot. || Addition de lettres (oppos. a ab-
jectio, rejet). || T. d'archit. Saillie. |
Etym. Ad, pref. 9", jacio, suff. io.
Adjectitius (cius), a, um. Qui est du nombre
des choses ajoutees, qui est de surcroft. |
Etym. Ad, pref. 9°, jacio, suff. itius.
Adjectivus, a, um. Qui sert a ajouter, qui
s'ajoute,, additionnel. || T. de gram. Ad-
jectif. | Etym. Adjicio, suff. ivus.
Adjecto, as, are, fre'q. de Adjicio.
1 Adjectus, a, um, pp. de Adjicio.
2 Adjectus, us, m. Resultat de Taction
d'ajouter, d'approcher; addition, usage;
approche. ]| Etym. Adjicio, suff. us, us.
Adjicio, is, eci, ectum, icere, v. a. Jeter
dans ou & cote. 1 1 Ajouter, adjoiudre. \\T.de
commerce. Mettre une enchere. || Ajouter
a ce qu'on dit. || Appliquer ses regards ou
sa pensee a qq. ch. || Etym. Ad, pref. 1°
et 9°, jacio.
Adiocor, axis, ari. Jouer aupres ou avec. f
Etym. Ad, pref. 5°, jocor.
Adjubeo, es, ere. Ordonner. | Etym. Ad,
pref. 11°, jubeo.
Adjudicatio, onis, f. Action d'adjuger, ad-
judication. | Etym. Adjudico, suff. io.
Adjudico, are, reg. v. a. Adjuger, attribuer
k, declarer acquis; juger, decider. | Etym.
Ad, pref. 7°, jttdico.
Adjugo, are, t>., a. Attacher en&eraMe,
.joindre, unir. | Etym. Ad, pref. 5 s , jugo.
Adjumentum, i, «., sync, pour adjuva-
mentum. Ce qui sert a aider; d'ou : Aide,
Digitized by LjOOQIC
AM
secours, assistance. | Et ym. Adjuvo, . tttft.
mention.
Adjunctio, onis, f. Action de joindre,. d'luiir;
d'oti : Union, liaison, addition. \\T.de rhe%.
Adjonction. { Etym. Adjungo, guff. to.
Adjunctivus, a, am. Qui sert A joindre, a
unir. qui unit. = Adjunciivus modus, le
mode subjonctif. | Etym. Adjungo, suff.
ivus.
Adjunctor, oris, tn. Celui qui ajoute, qui
adjoint. 1 Etym. Adjungo, suff. m. or.
Adjunctus, a, um : 1° pp. de Adjungo;
2° adj. lie etroitement; d'ou : Essentiel. ||
T. de rhe't. Adjuncta, n. Les accessoires
d'un fait. || T. de dialectique. Proposition
oonditionnelle. || Cotnp. et Sup. usites.
Adjun go, is, xi, ctum, gere. Attacoer,
joindre, unir. j| Ajouter a ce qu'on a dit. ||
Adjoindre, appliquer. | Etym. Ad, pref. 7°
et 9°, jungo.
Adjuramentum, i, n. Ce qui sert A adjurer,
i prier. ] Etym. Adjuro, suff. mentutn.
Adjuratio, onis, f. Action de jurer par
qq. ch., invocation. 1 Etym. Adjuro, suff.
io.
Adjurator, prist, tn. Celui qui adjure, qui
evoque. | Etym. Adjuro, suff. m. or.
Adjuratorius, a, um. Qui sert A jurer. |
Btym. Adjuro, suff. orius.
1 Adjuro, are, r4g., v. a. Jurer en outre,
ou Jurer devt.qqn., affirmeravec sermeot.
|| Prier instamment, adjurer, conjurer. ||
Eiorciser. 1 Etym. Ad, pref. 9° et5°,juro.
2 Adjuro, comme Adjuero, pour Adjuvero.
Adjntabilis, e. Qui peut aider, secourir,
tecourable. 1 Etym. Adjuvo, suff. bilis.
Adjuto, as, are, r. a., fre'q. de Adjuvo.
1 Adjutor, oris, tn. Celui qui aide, aide. ||
Collaborateur de qqn., lieutenant, adju-
tant, acteur en sous-ordre, comrais d'un
comptable. (Different du minister, qui est
toujour* subordonne, tandis que Vadjutor
peut etre un egal.) 1 Etym. Adjuvo, suff.
m. or.
' Adjutor, aris, ari, comme Adjuto.
Adjntorium, ii, n. Aide, secours. | Etym.
Adjuvo, suff. orium.
Aujntrix, icis, fern, de Adjutor. Celle qui
*>de. I Etym. Adjuvo, suff. rise.
1 Adjotot, a, um, pp. de Adjuvo.
?Adjutus, us, m. Resultat de Taction
d'aider; secours, assistance. | Etym. Ad-
juvo, suff. us, us.
Adjn vo, vas, vi, turn, vara, v. a. Aider,
•econder, etre utile, servir. (Est I oppose
da impedire. ) 1 1 A vec un nom de chose pour
**gune : Fortifier, seconder. 1 Etym. Ad,
Prtf- >, sens favorable, juvo.
ADM
17
Admaturo, are, rig. v. a. Faire murir; au
fig. Hater, f Etym. Ad, pref. ll», rnaturo.
Admensus, a, um, pp. de Admetior.
Admeo, as, are, v. n. Approcher de. J Etym.
Ad, pref. 1°, meo.
Admetior, tiris, mensus, metiri, v. d. Me-
surer avec soin. || Passivt. (mais non A
imiter) : Etre mesure. | Etym. Ad, pref.
11°, metior.
Admigro, are, reg. v. n. Aller vers, arri-
ver A (en passant d'un lieu dans un autre),
et par suite : Venir se joindre A. | Etym.
Ad, pref. 1° et 9», migro.
Adminiculabundus, a, um. Qui aide beau-
coup. |H Etym. Adminiculo, suff. bundus.
Adminioulatpr, oris, m. Celui qui aide, qui
seconde. | Etym. Adminiculo, suff. m.or.
Adminiculatus, a, um : 1° pp. de Admini-
culo ; 2° adj. Appuye, seconde.
Adminiculo, are, reg. v. a. Soutenir, ap-
puyer, ecbalasser. § Etym. Adminicu-
lum, suff. o.
Adminiculor, aris. Ecbalasser (une vigne).
| Etym. Adminiculum, suff. or.
Adminiculum, i, n. lid quod tanquam
manus adjuvat). Echalas, etai, secours.
11 Etym. Ad, pref. 7°, manus, suff. culum.
Administer, tri, m. Selui qui est pour ainsi
dire sous la main d'un autre; aide, agent,
qui prete son concours. | Etym. Ad, pref.
7°, manus, suff. ster.
Administra, se, fern, de Administer.
Administratio, onis, f. Action d'aider en
qq.ch., d'administrer; d'ou : Aide, minis-
tiere, direction, gouvernement. f Etym.
Administro, suff. io.
Administra tivus, a, um. Propre A aider, A
administrer. | Etym. Administro, suff.
ivus.
Administrator, oris, m. Celui qui admi-
nistre, dirige. || Directeur ou administra-
teur. !|| Etym. Administro, suff. m. or.
Administratorius, a, um. Qui appartient A,
relatif A , Taction d'administrer; d'ou :
Agent. | Etym. Administro, suff. orius.
Administro, are, reg. v. a. et n. {Minis-
trum esse alicui ad aliquid agendum).
1° n. Aider en qq.ch., servir qqn.; 2° a.
Aider qqn. A faire qq.ch.; fournir, procurer,
ou par rapport A I'objet : Mettre la main
A qq.ch., s'occuperde, diriger, administrer.
| Etym. Administer, suff. o>
Admirabilis, e. Qui merite d'exciter, peut
exciter Tadmi ration ou Tetonnement;d'ou:
1° Admirable, grand, merreilleux; 2°Eton-
nant, extraordinaire, incroyable. || Comp.
usite. 1 Etym. Admiror, suff. bilis.
Admirabilitas, atis, f. Qualite d'un objet
Digiti
zed by G00gk
18
ADM
qui merit* d'etre admire; d'ou : Perfection,
sublimit*. | Etym. Admirabilis, suff. tas.
Admirabilfter, adv. Admirablement. |
Etym. Admirabilis, suff. ter.
Admirandus, a um : 1° part. fut. pais, de
Admiror; £° ad,;., comme Admirabilis.
Qu'on doit admirer.
Admiratio, onis, f. Action d'admirer, d'etre
surpris; d'ou : Admiration, surprise. 1
Etym. Admiror, suff. to.
Admirator, oris, m. Celui qui admire, ad-
mirateur. f Etym. Admiror, suff. m. or.
Admiror, aris, ari, v. d.. a. et n. Exprime
l'idee d'ctonnement mile de plaisir qu'e-
prouve i'esprit a la vue d'un objet beau et
merveilleux qu'il s'efforce d'obtenir ou de
conToiter; d'ou : 1° Admirer, souhaiter ar-
demment; 2" Regarder avec etonnement,
s'etonner. I| Passivt. Etre admire. | Etym.
Ad, pref. 10°, miror.
Admisceo, es, cui, mixtum, qqf. stum,
cere, c. a. Ajouter en melant, melanger.
(Marque l'addition d'un nouvel ingredient
heterogene a la substance principale.) ||
Par ext. Confondre, et., au pass, ou avec
se : Se meler a ou de. 1 Etym. Ad, pref. 9°,
misceo.
Admisi, parf. de Admitto.
Admissarius, a, um, adj. Relatif a la monte,
de remonte. || Subst. m. Jeune etalon ;
homme de plaisir. | Etym. Admitto, suff.
arius.
Admissio, onis, f. 1° Action d'admettre;
d'ou : Acces, audience; 2° Monte, saillie;
3° T. de droit. Envoi en possession d'un
heritage. | Etym. Admitto, suff. to.
Admissionalis, is, m. Introducteur. | Etym.
Admissio, suff. alis.
Admissivae (aves). Oiseaux qui permettaient
d'agir d'apres les tojux, qu'on formait;
d'ou : De bon augure. | Etym. Admitto,
suff. ivus.
Admissor, oris, m. Celui qui commet une
mauvaise action. 1 Etym. Admitto, suff.
m. or.
Admissum, i, n. Mauvaise action, mefait.
I Etym. Admitto.
Admissnra, as, f. Monte, saillie; par ext.
Accouplement, union. | Etym. Admitto,
suff. ura.
1 Admissus, a, nm, pp. de Admitto.
2 Admissus, us, m. 1° ResuKat de Taction
d'admettre; d'o>u : Admission. US 9 Comme
Admissnra. 1 Etym. Admitto, suff. us.
Admistus, a, um, pp. de Admisceo.
Admitto, is, isi, issum, ittere, t>. a. (Ad,
pref. 1°, mitto.) Seqs propre : Faire avan-
cer qqn. ou qq. eh. en qq. endrait; d'ou :
ADM
Laisser ou faire arriver pres de, donner
acces, introduire, donner audience. || Lais-
ser faire, admettre, permettre, souffrir. ||
(Ad, pref. 4°.) Laisser entrer dans sa pen-
s£e une mauvaise action. (S'emploie presque
exclusivement pour les actions simplement
dcshonorantes ; quand il s'agit de crimes,
on emploie admittere ou commitlere.) ||
[Ad, pref. 1°.) Sens particulier : Accou-
pler, unir. || Lancer, exciter.
Admiztio, onis, f. Action de melanger. ad-
dition, alliage. | Etym. Admisceo, suff. to.
Admixtum et Admixtus, a, nm, sup. et
pp. de Admisceo.
Admixtus, us, m.Resultat de l'action de me-
langer,melange.f ETYM..4rf>nisc«>,suff.tt*.
Admoderate, adv. D'une maniere conve-
nable. 1 Etym. Ad, pref. 11°, moderate.
Admoderor, ari, v. d. Se moderer en qq.
ch. | Etym. Ad, pref. 11°, moderor.
Admodulor, ari, v. d. Chanter avec, accom-
pagner en chantant. | Etym. Ad, pref. 8*,
modulor.
Admodum, adv. Jusqu'a la mesure; d'ou :
Pleinement, completement, beaucoup. [|
Justement, exactement,, oui. || Dans cette
proportion, a peu pres.fl Emv.Ad-modum.
Admoanio, is, ire, v. a. Assieger. I Etym.
Ad, pref. 5°, motnia.
Admolior, iri, v. d. Mettre avec effort qq.
ch. en mouvement, diriger vers. || V. n.
S'efforcer pour arriver & un but. | Etym.
Ad, pref. 1°, molior.
Admonefacio, is, ere, v. a. Faire souvenir
d'une chose. | Etym. Admoneo, facio.
Admoneo, es, ni, Hum, ere, v. a. (Mont-
mus futura, admonemus prceterita).
Faire songer a une chose passee ; d'ou sim-
plement Avertir, exhorter. || Donner une
lecon, corriger. 1 Etym. Ad, pref. 3»,
moneo.
Admonitio, onis, f. Action d'avertir ou de
rappeler a la memoire; d'ou: Avis, rappel.
|| Sommation a un debiteur. |j Correction. |
Etym. Admoneo, suff. to.
Admonitor, oris, m. Celui qui averiat, qui
fait souvenir, qui excite. | Etym. Admo-
neo, suff. m. or.
Admonitorium, if, n. Ce qui sert a avertir,
d'ou : Avertissement. | Etym. Admoneo,
suff. orium.
Admonitrix, ids, fern, de Admonitor.
Admonitnm, i, n. Avertissement, avie, con-
seil. | Etym. Admoneo.
Admonitns, a, nm, pp. de Admoneo.
Admonitns, Is, m. (usijt. a l'abl. sing.).
Avis, remontrance. | Etym Admoneo,
suff. us, us. ,
Digitized by LjOOQIC
ADO
Id mordeo, es, mordi ou momordi, mor-
iwn, mordere, v. a. Mordre Increment,
eitrainer cd mordant. || Enlever en mor-
dant; d'ou au fig. Piller, escroquer. ||
Mordre par ses paroles. ] Etym. Ad,
ptit. 10°, mordeo.
Admorsus, a, urn, pp. de Admordeo.
Admorsus, us, m. Morsure legere, coup de
dent. l| Au fig. Critique mordante. || Etym.
Admordeo, Buff, us, its.
Admotio, onis, f. Action d'approcber, de
mouvoir vera. 1 Etym. Admoveo, suff. to.
Admotus, a, urn, pp. de
Admo veo, vi, turn, vere, v. a. Mouvoir
Ters, faire approcher de. || Appliquer a,
employer (pres de). || Passivt. en pari, dee
lieuz : Etre voisin de. 1 Etym. Ad, pref. 1°,
motto.
Aimngio, is, ire, v. n. Repondre en mu-
f'ssaut (A la vue d'un autre animal). |
tym. Ad, pref. 6°, mugio.
Admnlceo, es, ere, v. a. Caresser de la
main. |1£tym. Ad, pref. 11°, mulceo.
Admnrmuratio, onis, f. Action de faire
entendre un murmure favorable ou defa-
vorable, acclamations, fremissement. |
Etym. Admurmuro, suff. to.
Admurmuro, are, reg. x>. n. Murmurer en
signe d 'approbation ou de disapprobation
en voyant ou en entendant qq. ch. 1 Etym.
Ad, pre/. 7°, murmuro.
Admntilo, are, reg. c, a. Tondre, raser. \\
Au fig. Escroquer. | Etym. Ad, pref. 11°,
mutilo.
Ada... Voy. par Agn ou Ann.
Adobruo, is, ere, v. a. Couvrir de terre. %
Etym. Ad, pref. 11°, obruo.
Adolefactus, a, nm. Brule. | Etym. Adoleo,
facio.
1 Adoleo, ui (rart. evi), ultum. 1° v. n.
Exbaler une odeur. || 2° v. a. Reduire en
vapeur, bruler. = Adolere victimam,
bruler une victimc; d'ou : Honorer lea
dieux par la vapeur d'un sacrifice. ( Etym.
■Ad, pref. 5°, oleo.
2 Adoleo, es, ere, v. n. Croltre, grandir. ;||
Etym. Ad, pref. 5°, alo.
Adolescens, entis. Qui est dans 1'age ou
Ion grand) t encore, jeune, jeune homme,
adolescent, cente. (Marque les dernieres
anneeg de la croissance, et cependant ce
■not ('applique qqf. A des personnes de
trente A quarante ans.) I Etym. Adolesco.
Wolescentia, a), f. La derniere periode de
la eroisaance physique, ordint. de quinze
ou du-sept A trente ans : Adolescence, jeu-
"esse. | Etym. Adolesco, suff. entia.
Adolescentior, ari. Se conduire comme un
ADO
18
jeune homme, faire le jeune homme. |
Etym. Adolescens.
Adolescentula, a), f. Petite fille. ||. Etym.
Adolescens, suff. ula.
Adolescentulus, i, m. Tout jeune homme.
| Etym. Adolescens, suff. ulus.
Adolescenturio, is, ire, t>. n. Avoir la fan-
taisie de faire le jeune homme. | Etym.
Adolescens, suff. urio.
Adol esco, escis.evi (rart.ui), ultum, escere,
r. n., inch, de Adoleo 2. Croitre, pousser,
grandir. I 1 Au fig. S'accroitre, grandir ou
se fortifier. 1 1 S'ajouter A. [Adoleo.
Adolevi et Adolui, parf. de Adolesco et de
Adonero, are, reg., v. a. Charger en outre.
| Etym. Ad, pref. 9°, onero.
Adonium, ii, n. Adonium, plante. || Vers
adonique.
Adope rio, ris, rui, rtum, rire, v. a. Cou-
vrir. (N'est guere usite qu'au part, p.) |
Etym. Ad, prif. 11°, operio.
Adoperte, ado. D'une maniire couverte,
obscurement. I Etym. Adoperio.
Adopertum, i, n. Chose cachee;_ d'ou: Mys-
tere, chose tenue secrete. [|| Etym. Ado-
perio.
Adopinor, ari, rig. Estimer en outre, pen-
ser, conjecturer. | Etym. Ad, pref. 9° et
11°, opinor.
Adoptabilis, e. Qu'on peut adopter, desirer.
|| Etym. Adopto, suff. bilis.
Adpptarius, a, urn. Ne du fits adoptif. I
Etym. Adopto, suff. arm*.
Adoptatio, onis, f. Action d'adopter,
adoption. § Etym. Adopto, suff. io.
Adoptatitius, a, nm ou ticius, a, am.
Adoptif, adopte (chez les comiques). 1
Etym. Adopto, suff. icius.
Adoptator, pris, m. Celui qui adopte, pere
adoptif. 1 Etym. Adopto, suff. m. or.
Adoptivus, a, urn. Relatif A l'adoption, adop-
tif. || Greffe, ente. 1 Etym. Adopto, suff.
ivus.
Adopto, are, reg. v. a. {Optando aliquem
adsciscere, prendre volontairement qqn.
pour soi). Adopter. || Donner son nom A. ||
Greffer, enter. 1 Etym. Ad, pref. 4°, opto.
Ador, oris, n. Ble, froment. t
Adorabilis, e. Adorable. | Etym. Adoro,
suff. bilis.
Adoratio, onis, f. Action d'adorer, adora-
tion; priere, supplication. |Etym. Adoro,
suff. io.
Adorativus, a, urn. Qui exprime une idee
de culte, d'hommage. | Etym. Adoro,
suff. ivus.
Adorator, oris, m. Celui qui adore, adora-
teur. I Etym. Adoro, suff. m. or.
Digitized by LjOOQIC
20
ADS
Adordino, are, rig., v. a. Mettre en ordre
pour eoi, preparer, appreter. 1 Etym. Ad,
pref. 4°, ordino.
Adordior, orsus, iri, v. d. Commcncer pour
soi, entreprendre. | Etym. Ad, pref. 4°,
ordior.
Adorea, a, f. Recompense en ble; par ext.
succes guerrier. | Etym. Ador.
Adoreus, a, urn. De froment, qui concerne
le froment. | Etym. Ador, suff. eus.
Adorior, ortos sum, oriri, v. d. Se lever
aupres de qqn., avec sens defavo'rable, pour
l'attaquer. (Designe une attaque cachee.) ||
Entreprendre, s'efforcer de. (Sedit ordint.
d'une chose difficile.) | Etym. Ad, pref. 7°,
orior.
Adoriosus, a, urn. Qui a recu souvent Yado-
rea; par ext. Homme tree brave, celebre.
| Etym. Adorea, Buff. osus.
Adornate, adv. Elegamment. K Etym. Ad,
pref. 11°, ornate.
Adorno, are, reg., v. a. Disposer pour soi,
munir, equiper; par ext. Orner, embellir.
| &tyu. Ad, pref. 4" ou 11°, orno.
Adoro, as, are, v. a. Adresser la parole a
qqn., s'adresser avec priere a qqn., prier,
adorer, ou simplt. Avoir en grande estime.
(Marque le plus haut degre du respect.) |
Etym. Ad, pref. 5° ou 7°, oro. [Adorior.
Adorsus et Adortus, pp. de Adordior et de
Adosculor, ari, reg., v. d. Baiser. | Etym.
Ad, pref. 11°, osculor.
Adp... Voy. par App... [Acq.
Adquiesco, Adquiro, Adquisitio. Voy. par
Adquo, inversion de Quoad. Combien, jus-
qu'a quel point.
Adrachne, es, f. Arbrisseau sauvage; sorte
d'arbousier. | Etym. &8p£-/vi).
Adra do, dis, si, sum, dere, v. a. Enlever
en raclant, rogner; au fig. Polir, perfec-
tionner. || Tondre, escroquer. | Etym. Ad,
pref. 7°, rado.
Adrasus, a, urn, pp. de Adrado.
Adremigo, as, are, v. n. Ramer vers. 1
Etym. Ad, pref. 1°, remigo.
Adrectarins, Adrectus. Voy. Arr, ainai que
les mots commencant par Adv, excepte
Adroro, as, are, v. a. Arroser legerement. I
Etym. Ad, pref. 10°, roro.
Adrumo, as, are, v. n. Commencer a mur-
murer, a grogner. | £tym. Ad, pref. 10°,
rumo.
Adrno, is, ere, v. a. Entasser la terre en
la remuant. | fir ym. Ad, pref. 9°, ruo.
Adsc... Voy. par Asc.
Adse, Adsi, Adso, Adsp, Adst, Adsn, Adt.
Voy. par Asse, Assi, Asso, Asp, Ast,
Assu, Att.
ADU
Adulabilis, e. 1° Accessible, a la flatterie;
2° Qui sent la flatterie. | Etym. Adulor.
suff. bilis. [Adulor.
Adulans, antis. Qui flatte, flatteur. $ Etym.
Adulatio, onis, f. Action de caresser; se
dit : 1° des caresses des animaux: 2° des
caresses des hommes aux animaux., || Au
fig. Adulation, basse flatterie. f Etym.
Adulor, suff. to.
Adulator, oris, m. Flatteur bas et rampant.
| Etym. Adulor, suff. m. or.
Adulatorie, adv. En vil flatteur. J Etym.
Adulatorius, suff. e.
Adulatorius, a, um. Propre a flatter, dc
flatteur. | Etym. Adulor, suff. orius.
Adulatrix, icis, fdm. de Adulator. Flatteuae.
Adulescens, Adulescentia. Voy. Adoles-
cens, etc.
Adulo, as, are, c. a., rare, pour Adulor, ari,
reg., v. d. (Designai t primitivt. les caresses
du chien.) Au fig. Se mettre a plat ventre
devant qqn., flatter bassement.l | Adorerser-
vilement qqn., comme les anciens rois d'O-
rient. | Etym. Ad, pref. 5°, aula, suff. or-
1 Adulter, eri, m., Adultera, ae, f. (Adulter
et aduluira dicuntur quia et Me ad
alteram, et ha?c ad alterum se confe-
runt.) Celui ou celle qui viole la foi con-
jugate. || Celui qui altere, falsifie. | Etym.
Ad, pref. 7°, sens dcfavorable, alter.
2 Adulter, era, erum. Relatif a l'adultere,
d'adultcre. || Altcre, falsifie.
Adulteratio, onis, f. Action de falsifier, fal-
sification. % Etym. Adttltero, suff. io.
Adulterator, oris, m. Celui qui falsifie. |
Etym. Adultero, suff. m. or.
Adulterinns, a, um. Qui provient de l'adul-
tere, adulterin. || Ahatardi. || Falsifie. |
Etym. Adulter, suff. inus.
Adulterio, onis, m., comme Adulter. |
Etym. Adulter, suff. io, avec idee de de-
preciation.
Adulteritas, f., comme Adulterium. |
Etym. Adulter, suff. tas.
Adulterium, ii, n. Adultcre. || En pari, des
plantes : Entes, greffes. || Falsification, |
Etym. Adulter, suff. turn.
Adultero, are, reg. 1° v. n. Commettre un
adultere. 2° v. a. Corrompre, souiller par
un adultere, || Alterer, falsifier. 1 Etym.
Adulter, suff. o.
Adultus, a, um. 1° pp. de Adoleo 1. Brule
dans un sacrifice. || 2° pp. de Adolesco.
Qui a grandi, qui est augments, qui est
developpe, florissant.
Adumbratim, adv. En esquisse, imparfai-
tement (oppos. a adamttssim). | Etym
Adum.br o, suff. im.
Digitized by LjOOQIC
ADV
Adontbratio, onis, f. Action d'cbaucher,
esquisse. || Au fig. Ebauche. || Feinte, si-
mulation. | Et ym. Adumbro, sun*, io.
Adnmbratus, a, tun : 1° pp. de Adumbro ;
8* adj. Esquisse. || Au fig. Qui n'a que
I'apparence, feint, suppose.
Adumbro, are, reg.,o. a. Mettre A l'ombre,
ombrager.l'Ebaucher, eBquisHer.|| Feindre,
supposer. |j A qqf. le sens de -.Mettre la
derniere main a un ouvrage deja dessine,
le mettre dans une juste proportion d'ombre
et de lumiere. | Etym. Ad, pref. 11°,
umbro.
Adtuiatio, onis, f. Assemblage, reunion. ||
Etym. Aduno, suff. io.
Adnncitas, atis, f. Courbure. 1 Etym.
Aduncus, suff. (as.
Aduncus, a, am. Courbe en dedans. (Marque
la courbure en dedans, en se retournant
*ers soi-meme, oppos. a reduncus, cour-
bure en dehors.) I Etym. Ad, pref. 1° et le
plus souvt. 4", uncus.
Aduno, are, reg. t>. a. Rassembler, reunir
(jusqu'au dernier). 1 Etym. Ad, jusqu'A,
unus, suff. o.
Adurgeo, es, ere, v. a. Presser en pous-
sant vers ou contre qq. ch. || Poursuivre. 1
Etym. Ad, pref. 1° ou 5°, urgeo.
Aduro, is, ussi, ustum, urere, v. a. B ruler
un peu, legerement, ou consumer en bru-
lant kntement. || Au fig. Blesser, endom-
mager. |1 Enfiammer, bruler. | Etym. Ad,
pref. 10). uro.
Adusque, pr&p. qui gouverne l'accusatif.
Jusqu'A. || Ado. Entierement. | Etym. Ad-
usque.
Aduitio, onis, f. Action de bruler. |[ Activt.
Brulure. || Passivt. Etat de ce qui est
brute. || Au fig. Inflammation. 1 Etym.
Adv.ro, suff. io.
Mustus, a, nm, pp. de Aduro.
Adutor, ubus gum, nti, v. d. Consumer,
dissiper. | Etym. Ad, jusqu'au bout, titor.
AdTecticius, a, nm ou tius, a, nm. Apporte
'era, importe, etranger. ] Etym. Adveho,
suff. icius.
Adyectio, onis, f. Action de transporter. |
Etym. Adveho. suff. io.
Advecto, are, reg. v. a., fre'q. de Adveho.
Transporter sou vent.
Adyector, oris, m. Celui qui transporte. 1
Etym. Adveho, suff. m. or.
I Advectus, a, urn, pp. de Adveho.
-Advectus, us, m. Transport. 1 Etym.
Adveho, suff. MS, us.
Wve ho, his, xi, ctum, here, v. a. Trans-
porter (par terrc ou par eau), charrier,
'oiturer. | Etym. Ad, pref. 1°, veho.
ADV
21
Adyelitatio, onis, f. Conflit de paroles. 1
Etym. Ad, pref. 7°. velitatio.
Advelo, are, v. a. CouTrir, Toiler. 1 Etym.
Ad, pref. 7°, velo.
Advena, m, m. et f. Qui est venu du
dehors, d'un pays etranger; d'ou : Etran-
ger; mais ordint. Etranger A un lieu, qui
s'est fixe dans ce lieu (oppos. A indigena).
|| Au fig. Etranger, inexperimente. 1 Etym.
Advenio.
Adveneror, ari, rig. v. d. Reverer, vene-
rer. | Etym. Ad, pref. 11°, veneror.
Adve nio, nis, ni, ntum, nire, v. n. Arri-
ver, venir. || Tomber en partage A qqn. |
Etym. Ad, pref. 1°, venio.
Adventitios, a, nm ou cius, a, nm. Qui
vient du dehors ; equivaut A extrinsecus
ad nos perveniens, non nostrum, aut
nostro labor l e partum; d'ou: Desurcroit,
sur quoi on ne pouvait pas compter. 1
Etym. Advenio, suff. icius.
Advento, are, fre'q. de Advenio. v. n.
Arrivcr A grands pas, approcher, et (ad,
pref. 9°) avec le datif : Venir se joindre A.
Adventor, oris, m. Celui qui arrive. || Hote,
visiteur, etranger. | Etym. Advenio, suff.
m. or.
Adventorius, a, urn. Qui sort pour I'arrivee,
ou celui qui arrive. || Que Ton offre A celui
qui arrive. | Etym. Advenio, suff. orius.
Adventus, us,' m. Arrivee, venue. || Ap-
proche. If Etym. Advenio, suff. us, us.
Adverbero,, are, reg. v. a. Frapper sur
qq.ch. | Etym. Ad, pref. 5°. verbero.
Adverbialis, e. Adverbial, | Etym. Adver-
bium. suff. alis.
Adverbialiter. A la, maniere d'un adverbe,
adverbialement. | Etym. Adverbialis, stiff.
ter.
Adverbium, ii, n. Adverbe. 1 Etym. Ad,
pref. 5°, verbum.
Advereor, reri. Vcnerer etcraindre. | Etym.
Ad, pref. 11°, vereor.
Adverrens, entis. Qui roule vers, ou mieux
jusqu'A, qui balaye en roulant. | Etym.
Ad, pref. 1°, verro.
1 Adversaria, a, fern, de Adversarius.
2 Adversaria, ornm, n. pi. M. A m. Qui se
trouve en face de, sous les yeux : Livret A
prendre des notes. | £tym. Neut. pi. de
adversarius.
Adversarius, a, urn. Celui qui est contre,
en face de nous (en guerre, en justice, en
politique, etc.) ; Adversaire. (Fait ressortir
non les sentiments, mais Taction.) | Etym.
Ad, signifiant contre, en face, et versor,
suff. arius.
Adversatio, onis, f. Action d'etre oppose A;
Digitized by LjOOQIC
22
-)V
d'ou : Opposition, resistance. | Etym. Ad-
versor, suff. io.
Adversativus, a, nm. Qui marque opposi-
tion ; adversatif. | Etym. Adversor, suff.
ivus.
Adversator, oris, m. Celui qui s'oppose a.
1 Etym. Adversor, suff. m. or.
Adversatrix, icis, fe"m. de Adversator.
Adverse, adv. Contradictoirement. $ Etym.
Acfversus, suff. e.
Adversio, onis, f. Action de tourner vers.
| Etym. Adverto, suff. io.
Adversitas, atis, f. Opposition, aversion. ||
Adversitc, destin contraire. | Etym. Ad-
versus, suff. tas.
Adversitor, oris, m. Esclave charge d'aller
au-devant de son maitre pour le ramener
chez lui. || Etym. Adversum, suff. it et or.
Adverso, as, are, v. n., intent, de Adverto.
Eire tres attentif, ou Sc tourner vers ou
contre qqn.
Adversor, ari, reg. v. n. Etre oppose 4. ||
V. a. Repqusser aveo repugnance, avec
aversion. % Etym. Adversus, suff. or.
Adversum et Adversus, prep, qui regit l'ac-
cusatif. Contre, vis-a-vis de. || En presence
de. || Contre, en vers. || Adv. En face, a l'en-
contre.
Adversus, a, urn : 1° pp. de Adverto ;
2° adj. Place en face, oppose. = Adversa
vulnera, Measures recues en face de l'en-
nemi; d'ou : Blessures par devant, bles-
sures bonorables. || Contraire. || Hostile,
ennemi. || Adversa, orum, n. pi. Adver-
sity, malheur. | Etym. Ad, pref. 7°, sens
ordint. defavorable, verto.
Adverto, Us, ti, sum, tore, t>. a. 1° (Ad,
pref. 1°, verto). Tourner vers.= Advertere
animum, tourner son esprit vers qq.ch.;
d'ou : Appliquer son esprit, faire attention,
remarquer || 2° (Ad, pref. 7°, sens defavo-
rable, avec in). Se tourner contre qqn.,
sevir, punir.
Advesperascit, ravit, v. inch. unip. Com-
mencer a se faire tard. IEtym. Ad, pref.
10°, vesper, suff. SCO.
Advigilo, are, reg. v. n. Veiller aupres de
qqn., de qq.ch. \\Au fig. Veiller sur, dtre
attentif. | Etym. Ad, pref. 5°, vigilo.
Advivo, is, ere, v. n. Vivre aupres de qqn.,
d'ou avec qqn. |i Vivre encore. 1 Etym.
Ad, frit. 5°, vivo.
Advocatio, onis, f. Action d'appeler pres
de soi et pour soi; d'ou : Aide en justice. ||
Reunion des avocats, des defenseurs. j|
Delai accorde a qqn. pour se pourvoir d'un
conseil ; d'ou : Delai, ajournement. | Etym.
Advoco, suff. to.
Advocator, oris, m. Qui appelle a soi. |
Etym. Advoco, suff. or.
1 Advocatus, a, um, pp. de Advoco.
2 Advocatus, i, m. Celui qui a ete appele pour
assister qqn. de sa presence, mais sans
prendre la parole pour lui : il intervenait
devant le preteur pour designer faction
ou 1'exception dont on devait user. || Aide,
partisan. 1 Etym. Advoco.
Advoco, are, reg., r. a. Appeler qqn. pres
de soi pour en recevoir une assistance
quelconque. \\Au fig. Appeler, employer.
|| Appeler qqn. dans un proces pour qu'il
nous assist* de sa presence ou temoigne
en notre faveur. ] Etym. Ad, pref. 4°et7°.
Advolatus, us, m. Vol des oiseaux. | Etym.
Advolo, suff. us, us.
Advolito, are, reg., frdq. de Advolo. S'ap-
procher sou vent en volant, voltigerautour.
Advolo, as, are, v. n. Au prop. Voler yers.
|| Au fig. Voler, venir en hate. I Etym.
Ad, pref. 1°, volo.
Advolvo, vis, vi, volutum, volvere, v. a.
Au prop. Rouler vers ou aupres [ad, prei.
1°, volvo). Au fig. Advolvitur clamor, le
bruit monte. || Au moyen : Se rouler, c-a-d.
Se jeter aux pieds de. || (Ad, pref. 7 ou 1",
volvo). Entasser, accumuler.
Adytum, i, n. Ou Ton ne peut pengtrer;
sanctuaire dans les temples. | Etym.
48vtov.
Adzelor, aris, ari, v. d. S'irriter contre
qqn. I Etym. Ad, contre, zelo.
£castor et AMepol. Voy. Ecastor, Edepol.
£des, is, f. Primitivt. Toute construction,
demeure, maison; mais ordint. au sing.
Habitation avec une seule entree; par ext.
Temple Jcomme maison des dieux). j| Au
plur. Reunion d'habitations ; d'ou : Palais,
grande maison. (II ne designo des temples
qu'autant qu'il est modifie par un adjectif,
comrae sacrce, ou par des genitifs, tcls
que Jovis,Martis,etc.) || Aufig. Mis pour:
Les gens de la maison, la maison.
ASdicula, as, f., dim. de Aides. Petite habi-
tation, maisonnette, chambrette. || Niche
oil Ton mettait la statue d'un dieu. || Cba-
pelle. | Etym. JSdes, suff. cula.
ASdiculum, i, n. Comme JEdicula.
ABdifacio, is, ere, v. a. Comme ASdiflco.
JEdifex, icis, m. Qui batit, architecte. 1
Etym. Aides, facio.
JSdificatio, onis, f. Action de batir; con-
struction, edifice, i Etym. JEdifico, suff. to.
ASdificatiuncula, », f., dim. de jEdificatio.
Petite construction.
Adificator, oris, m. Celui qui batit, archi-
tecte. 1 Etym. uEdifico, suff. m. or.
Digitized by LjOOQIC
jeao
JSdffteatorius, a, um. M. a m. Propre a
batir; d'ou au fig. Propre a causer qq. ch.,
a etre cause de J Etym. JSdifico, suff.
ortu*.
JMificialis, e. Relatif aux bailments, aux
temples (epithete de Jupiter, adore dans
t 'enceinte de la maison). | Etym. JEdifi-
ehtrn, suff. alii.
JCdi&ciolum, i, «., dim. de
fdiftcium, ii, n. Bailment qcq., habite ou
non, tandis que cedes designe une maison
habitee. I Etym. JEdifico, suff. turn.
ISdiflco, are, reg. c. a. Au prop, et au fig.
Batir, edifier. (Se dit de toute construction.
d/un navire, meme de la constitution d'un
BtaU) ] Etym. JEdes, facto.
JSdibcius, a, um ou tins, a, um. Qui re-
garde les attributions de l'edile; d'edile. ||
Subst. m. t)ui a ete cdile. 1 Etym. JEdi-
lis. suff. icius.
JBdHis, is (abl. i ou e), m. Edlle, magis-
tral charge de la surveillance des cedes.
.Edibtas, tatis, f. Charge ou office d'edile.
| £tym. JEdilis, suff. las.
£dStimor, ari, reg., ou £dituor. Etre gar-
dien d'un temple. 1 Etym. Mditimus,
suff. or.
JEditimus ou JGditumus, formes anciennes
de JSdituus. Qui garde le temple, gardien
d'un temple. || Concierge. || Au fig. (Hor.)
Panegyriste. | Etym. Mies, tutor ou
JEdes, suff. it et irnus.
Jtditua, 33, fim. de JBdituus.
jBditualis, e. Relatif a la garde d'un temple.
] Ettm. JEdes, tutor, suff. alts.
Aedon, onis, f. Rossignol. 1 Etym. dnjSuv.
Aedonius, a, um. Relatif au rossignol, de
rossignol. | Etym. Aedon, suff. ius.
£ger, gra, gram. Terme general pour ex-
primer l'etat de qqn. qui ne se porte pas
bien. (Se dit du corps et de l'esprit, des
personnes et des choses.) j| Malade, souf-
frant. || Inquiet, afflige. || Triste, p£nible.
|| Chancelant. (alrtXwuov.
JBgilopimn, ii, n. Fistule lacrymale. 1 Etym.
JBgilops, opis et iEgilopa, m, f. Fistule la-
crymale. || Espece de hetre. || Mauvaise
herbe, sorte d'oignon. | Etym. aiyiXuxj/.
Uflis, idis, f. Au prop. Egide, bouclier de
Pallas. || Au fig. Egide, defense. || Cceur
du meleze,, bois dont on faisait des ta-
blettes. | Etym. aiyic.
JJgisonus, a, um. Qui retentit du bruit de
1'egide. 1 Etym. JEgis, suff. sonus.
jEgithug, i, m. Mesange, linot. | Etym. al-
T«fc>;.
jEgocephalos, i, m. Egocephale, oiseau :
Barge, becasse. I Etym. a^mi^oi.
-lE*^' 23
.Cgoceras, atis, n. Fenugrec. | Etym. al-
-yoxspa;, corne de chevre.
ASgoceros, otis, m. Capricorne, signe du
zodiaque. || Etym. aiYoxepoj;.
jEgolethron, i, n. Plante reneneuse mor-
telle aux bestiaux, en partic. aux chevres.
t Etym. oelYo>.c9fov.
JEgolios, i, m. Oiseau de nuit, fresaie. |
Etym. aly<Ai6i.
JEgonychos, i, f. Pied-de-chevre, plante. ]
Etym. aiyovuS.
jEgophthalmos, i, m. M. am. CEil-Je-chevre.
sorte de pierre prccieuse. "| Etym. al^oc-
6otX|ioc.
JEgre, adv. Peniblement, a regret, difficile-
ment. || C. ius, S. errime. I Etym. JEger,
suff. e.
ASgreo, es, ere, v. n. Etre malade. | Etym.
JEger, suff. eo.
JSgresco, is, ere, v. n. Devenir malade. '|
Au fig. S'aigrir, s'affliger de. 1 Etym.
jEgreo, suff. sco.
JBgrimonia, 83, f. et JEgritudo, inis, f.
(asger, suff. monia ou tudo), expriment
le plus souvt. une Souffrance de l'esprit,
de l'ame, tandis que
iEgrotatio, onis, f.(cegroto, suff. io), exprime
une- Souffrance physique. = Est agrotatio
in corpore, cegritudo in animo (Cic).
ASgroticius, a, um. Maladif. J Etym. JEgro-
tus, suff. icius.
JBgrotO, are, reg. v. n. Se senlir malade,
etre malade. 1 1 Au fig. Souffrir, etre en
souffrance. | Etym. JEgrotus.
iEgrotus, a, um, Malade, et subst. Le
malade. Le ceger se sent malade, le oegro-
tus Test reellemcnt. (Se dit des personnes
et des choses.) 1 Etym. JEger.
MtauH, 83, fern, de JEmulus.
£mulamentum, i, n. Moyen d'emulation.
| 6tym. JEmulor, suff. mentutn.
JBmulantor, adv. Avec emulation. | Etym.
JEmulor, suff. ter.
JBmuIatio, onis, f. Se dit de I'emulation en
toute espece de choses; d'ou : Emulation,
jalousie, rivalite, rart. imitation. 1 Etym.
JEmulor, suff. io.
^Emulator, oris, m. Qui rivalise, imite,
imitateur, emule. \\(L'a}mulator exprime
une action limitee, differe de eemulus,
etat constant). 1 Etym. Mmulor, suff. m.
or.
JEmulatrix, icis, fim. de JEmuIator.
JEmulatus, us, m. Rcsultat de Taction d'etre
jaloux, rival; d'ou : Rivalite, jalousie. |
Etym. JEmulor, suff. us.
£mulo, as, are, v. a. pour
iEmulor, ari, reg. Differe de imitari en ce
Digitized by LjOOQIC
84
.EQU
qu'il joint au sens d'imiter I« desir d'ega-
ler ceux qu'on imite; d'ou, en bonne part:
Lutter, rivaliser avec. || En mauvaise part:
Jalouser, porter envie. Dans le premier
cas presque toujours le regime est A l'ac-
cusatif, dans le deuxieme au datif. | Etym.
Mmulus, suff. or.
.fimulus, a, tin. Emule (en bonne et en
mauvaise part} ; d'ou : Qui chercbe a imiter,
ou envieux, jaloux. | Etym. 4;u),)a.
Aneator, oris (contr. JBnator), m. Celui
qui sonne de la trompettede bronze oud'ai-
rain, trompette | Etym. Mneus, suff. or.
JSneolus, a, urn. De bronze ou d'airain. |
Etym. Mneus, dim. olus.
Eneas, a, urn, ou Aeneus ou Ahenous, a,
am. Qui est fait de bronze ou d'airain, d'ou
au fig. Dur, eolide comme bronze. 1 Etym.
Ms, suff. eus.
iEnigma, atis, n. (dat. et abl. plur. atis).
Enigme. || Obscurite, mystere. | Etym.
aiviYua.
JEnigmatista, m, m. ou tistes, 83, m. Qui
invente des enigmes, qui parle par enigmes.
| Etym. atviYjiaTKnrj;.
Aenipes ou Abenipes, edis. Aux pieds d'ai-
rain, durs, solides. U Etym. Ahenus, pes.
^EolipilaB, arum, f. pi. Instrument pour re-
chercher la nature du Tent. | Etym. aioXoc,
suXr,.
Aiquabilis, e. Egal a soi-meme, uniforme,
qui ne change pas, constant. || Juste, equi-
table. || Simple (en pari, du style). || Comp.
usite. I Etym. Mquo, suff. bilis.
JEquabilitas, atis, f. Qualite de ce qui est
egal, uniforme; d'ou : Egalite, uniformitc,
en juste proportion. || Equite. || Simplicity
(du style), ill Etym._ Mquabilis, suff. tas.
JJquabiliter, adv. Egalement, simplement,
justement. fl Etym. Mquabilis, suff. ter.
JSquaevus, a, urn, Du meme age. { Etym.
Mquus, orcum.
Jtqualis, e. ,Uni, de niveau (en pari, du
terrain). || Egal (par rapport a d'autrcs). ||
Uniforme. || Du meme age. || Subst. m.
Contemporain. ||| Etym. Mquus, suff. alis.
iEqnalitas, atis, f. Qualite t de ce qui est
egal, symetrique; d'ou : Egalite, niveau,
symetrie, conformity, proportion, confor-
mity d'age. % Etym. Mqualis, suff. tas.
JSqualiter, adv. Egalement, uniformement,
pareillement. | Etym. Mf/ualis, suff. ter.
£quamentum, i, n. Instrument pour nivcler,
niveau | Etym. Mquo, suff. mentum.
iEquanimitas, atis, f. Qualite de l'esprit
juste, bienveillant, egal; d'ou : Justice,
bienveillance; egalite d'humeur. | Etym.
Mquus, animus, suff. tas.
MXW ,
JEquanimiter, adv. Avecs egalite d'Aftie,
sans s'emouvoir. 1 Etym. Mquus, ani-
mus, suff. ter.
-Squanimus. a, um. Dont l'esprit est egal,
modere, juste. I Etym. Mquus, animus.
JEquatio, onis, f. legalisation, egalite. 1
Etym. Mquo, suff. to.
Equator, oris, m. (s.-ent. monetae). Gelui
qui est charge de verifier le poids de la
monnaie; d'ou : Inspecteur ou eontroleur.
| Etym. JEquo, suff. or.
JSque, adv. Egalement, de la meme maniere.
|l Justement. || Volontiers. || Comp. et Sup.
usites. | Etym. Mquus, suff. e.
JEquicrurius, a, um. Equicrural ou equi-
lateral. J Etym. M'fuus, crus, suff. ius.
£quidici (versus). Vers composes de deux
hemistiches formant antithese.
JEquidies, ei, m. et dinm, ii, n. Jour egal
a la nuit, equiuoxe. | Etym. Mquus, dies.
JEquidistans , antis. Egalement distant
dans toute son etendue; d'ou : Parallele. I
Etym. M/ue, distans.
JBquiformis, e. Equiforme, fait de la Meme
maniere. { Ety - m. Mquus. forma.
JEquilanx, ancis. Qui a les deux bassihs
egaux. | Etym. Mquus, lanx.
iEquilatatio, onis, f. Distance ou largeur
c,gale entre deux lignes. parallelisme. %
Etym. Mquus, latus. suff. otto. , '
JEquilateralis, e. Equilateral. | Etym.
Mquus, latus, suff. alts.
JSquilaterus, a, um. Equilateral on equi-
latere. || Etym. Mquus, latus.
jEquilatus, eris, adj. Equilatere. | Etym.
Mquus. latus.
JEquilavium, ii, n. Dechet de moitie. (Se
dit des laines dont la moitic s'en va dans
le lavage.)! Etym. Mquus, lavo, suff.
turn.
^quilibratus, a, um. Equilibre. | Etyv.
Mquus, libro.
iEquilibris, e. De meme poids, de nirattu,
de meme hauteur, horizontal, f Mquus,
libra.
JEquilibritas, atis, f. Juste proportion des
forces de la nature, equilibre de ces forces.
1 Etym. Mquilibris, suff. tas.
^Equilibrium, ii, n. Equilibre parfait, etat
juste des balances. || Au fig. Compensation.
| Etym. Mquilibris, suff. ium.
JSquimsslium, ii, n. Place vide au-dessous
du Capitole, ou avait ete la maison de
Sp., Maelius (maison aequata solo, rasee.)
1 Etym. Mquus, Mcelius.
JEquimanus, a, um. Qui se sert egalement
bien des deux mains. || Par ext. Tres
habile, adroit I Etym. Mque, manus.
Digitized by LjOOQIC
^EQU
jRqunoetialis, e. Relatif a 1'equinoxe, equi-
noxial. | foTM. JEquus, noac, suff. alis.
JBqmnoctinm, U, n. Equinoxe. { Etym.
„Eqvus, nox, suff. turn.
Apipar, parts. Egal, pareil. | Etym.
JBquus. par.
JSquiparabilis, e. Comparable, egal. 1
Etym. JSquus, par, suff. bilis.
JSfuiparantia, ae, f. Comparaison. f Etym.
jEquiparo, suff. antia.
JSqniparatio, onis, f. Action de comparer,
parallele, egalite. | Etym. JEquiparo,
suff. to.
jEquiparo, are, reg., c. a. et n. Egaler,
mettre en parallele, comparer (ace avec
ad ou dat.). || Eire egal ou semblable a. ||
Abeolt. Fournir suffisamment. | Etym.
JEquipar, suff. o.
.sSqaipedus, a, urn, et iEquipes. Qui. a des
pieds egaux, des cotes egaux. | Etym.
^Equus, pes. ,
j£qnipolleiu, entis. Equipollent, equivalent.
| Etym. j&{uus, polleo.
Arajpondiuin, ii, n. Poids egal, contrepoids.
| Etym. Jiquus.pondus, suff. turn.
.£ quitas, atis, f. Egalite, cornmodite d'un
lieu; juste proportion, symetrie, equilibre
(au prop.); equite (au moral), (h'oequitas
traite les autres a legal de aoi-meme,
diffcre de justitiii, qui n'accorde a autrui
que son droit.) 1 Etym. JZquus, suff. las.
ASquiter, adv. D'une maniere egale. 1 Etym.
JEquus, suff. ter.
.fiquitenius, a, um. Egalement eternel,
coeternel. | Etym. JEque, ceternus.
jEqnivaleo, es, ere, v. n. Pouvoir autant;
d'ou : Egaler. | Etym. JEque, valeo.
ASquivocus, a, am. T. de gram. Equivoque,
m. a m. A double sens. % Etym. JEquus,
vox.
JSqno, are, reg. v. a. Aplanir, cgaliser,
mettre au niveau de. || Au fig. Repartir
egalement (abl. avec cum ou dat.). ||
En pari, du jugement : Comparer, egaler,
etre au niveau de, atteindre. | Etym.
JEquus, suff. o.
JBquor, oris, n. Toute surface plane, unie,
plaine, champ ; d'ou par ext. La surface unie
de la mer, 1'etendue des mere (par rapport
i la surface horizontal). 1 Etym. JEquus.
Xqooreus, a, urn. Qui appartient a la mer,
marin, maritime. 1 Etym. JEquar, suff.
eus. ,
JEqunni, i, n. Lieu unl, plaine. [| Equite,
raison. || Justice. || Ex aequo, egalement.
Plus aequo, plus que de raison, trop.
£qrms, a, on. Egal. uni, plat (mais egal en
soi; oppos. a varius et different de cequa-
Vtx. Afm. ladn/rmi(tiit.
AER
25
lis, egal a d'autres.) || Uni, calme, tran-
quille. | Mm fig. Egal de caractere; d'ou :
Commode, bienveillant, favorable. || Equi-
table. Voy. ASquitas. if Etym. tixo?.
Aer, aeris, m. (ace. Aerem. mieux Aera).
Air, couches inferieures de 1'air, I'atmo-
sphere, la region des metcores (oppos.
a alfli^p, ether, l'air plus pur ou etaient
le soleil et les autres astrea). || Brouillard,
nuage. | Etym. 'A^j?.,
1 JEra, m, f. Ivraie. | Etym. cttpa.
2 Aira, a, f. Norabre, chiftre. || T. de math.
Nombre donne. || Ere. I Etym. Ms.
Airamentum, i, n. Ce qui est fait de cuivre,
d'airain ou de bronze. | Etym. JEs, suff.
meniurn.
JEramina, n. pi. Ouvragcs en bronze, en
airain. ] Etym. As, suff. men.
JEraria, a, f. (s.-ent. officina). Lieu ou Ton
travaille l'airain et le bronze. | Etym.
Mrarius.
JErarium, ii, n. Caissc, Tresor public (lieu
ou Ton ramasse I'argcnt). |Etym. JBs,
suff. arium.
1 JErarius, a, urn. D'airain, de bronze, de
cuivre. I| Qui coneerue lc Tresor, l'argeni.
1 Etym. Ms, suff. arius (adj.).
2 ASrarius, ii, m. Ouvricr en airain. | Etym.
Ms, suff. arius (nom.).
ASrarii, orum, m. pi. Ce mot designait chex
les Romains ceux qui ne jouissaient pas
de leurs droits politiques ou les etrangers
habitant a Rome, et dont les biens etaient
consignes sur une liste deposce au Tresor.
] Etym. Mrarium.
ASratus, a, urn. (JEs, suff. atus.) Qarni d'ai-
rain. || D'airain. || {Atus, sens de utus.)
Riche. \Ms, suff. eus.
1 JEreus,a,um.Qui est fait d'airain. | Etym.
2 Aerens, a, urn, comme Aerins.
Writer, era, erum. Qui porte de l'airain. |
Etym. JEs, suff. fer.
jErifice. En travaillant le bronze, le cuivre.
1 Etym. JEs, facio.
jErificium ii, n. Ouvrage en airain. I Etym.
JEs, facio, suff. ium.
JEriiodina, a, f. Mine de cuivre ou d'ai-
rain. | Etym. Ms, fodina.
ASrinus, a, um. Prepare avec de l'ivraie. |
Etym. Mra 1, suff. inus.
JEripes, edis. Qui a des pieds d'airain; d'ou
par metaph. Infatigable a la course. |
Etym. Ms, pes.
JErisonus, a, um. Qui retentit cpmme l'ai-
rain ou du bruit de l'airain. | Etym. JEs,
sonus.
Aerius, a, um. Relatif a l'air. || Haut, eleve,
aerien. | Etym. oufto;; aer, suff. ius.
9
Digiti
zed by G00gk
26
MSC
Aerixusa, se, f. Turquoise, pierrc precieuse.
| Etym. iepKwja.
1 Airo, as, are, v. a. Couvrir d'airain. 1
Etym. Ms, suff. o.
2 J!ro, onis, m. Panier d'osier ou die jpttc
tresse 1 Etym. atjiw.
Aeroides, se, m. Qui ressemble A l'air. ||
Subst. m. Beryl, espece d'emeraude. |
Etym. <xepoei8rj«-
Aeromantia, a?, f. Acromancie, divination
d'apres l'etat du ciel. I Etym. aepouavrtta.
Aerophobus, i, m. Qui craint l'air. | Etym.
depo9o6o;.
jErosus, a, um. Riche en airain, en cuivre.
= Arosus lapis, pierre d'airain, cala-
mine. 1 Etym. Ms, suff. osus.
Alrnca, se, f. Rouillc de cuivre. 1 Etym. Mi.
Aeruginosas, a, um. Couvert de rouille. |
Etym. Mrugo. suff. osui.
AJrugo, inis, f. Rouille de cuivre. || Envie,
basse jalousie. || Avarice. | Etym. Ms.
JErnmna, as, f., pour JEgrimonia. Auprop.
Fatigue corporelle. || Au fig. Grande fa-
tigue, accablement d'esprit (plus fort que
dolor), tourment, cruelle cpreuve, revere.
I Etym. Mger, suff. monia.
ASrumnabilis, e. Affligeant. malheureux. ]
Etym. Mrumna, suff. bilis.
ASrumnosus, a, um. Accablc de chagrin, de
maux ou de miseres. \\Au fig. Fertile en
desastres (en pari, de la mer); d'ou : Dan-
gereux. | Etym. Mrumna, suff. osus.
Airumnula, as, f. Baton des voyageurs pour
porter des paquets. | Etym. Mrumna,
suff. ula.
ASruscator, oris, m. Celui qui mendie sa
vie en faisant des tours ; d'ou : Charlatan,
escamoteur. | Etym. Mrusco, suff. m. or.
iBrusco, as, are, c. n. Mendier de porte en
porte en faisant des tours. I Etym. Ms,
esca.
Xm, teris, n. Airain, cuivre, bronze. || Par
ext. Tout ouvrage en bronze, airain ou
cuivre. || Armes, boucliers, trompette de
cuivre. || Monnaie (car la premiere mon-
naie etait de cuivre}, I'as monetaire ; la
solde, paye, le salaire (surtout pour Ies
soldats); d'ou : Temps de service d'un sol-
dat. | Etym. Rad. AI6, idee de rougeur?
ASschrologia, as, f. Equivoque obscene. |
Etym. aloxpoXovta.
JSschynomene, es, f. Sensitive, mimosa. 1
Ktym. aloyyouivii, m. A m. la honteuse.
jEsculetum ou Esculetum, i, n. Lieu plante
de chines, foret de chenes, chenaie. |
Etym. Msculus, suff. etum.
ASsculeus, a, um. De chene, fait en chene.
| Etym. Msculus, suff. eus.
2.
-<EST
ASsculinus, a, um. Qui provient du chene,
de chene. 1 Etym. Msculus, suff. inus.
AJsculus ou Esculus, i, f. Espece de chene.
| Etym. Esca, suff. ulus.
JEstas, atis, f. L'ete, une des quatre saisons
de l'annee, consider* qqf. comma la moitie
de l'annee, par ext. Annie. H Temperature
d'ete, ciel serein. || Campagne (t. mili-
taire). ] Etym. Mstus.
Aistifer, era, erum. 1° Qui amene la cha-
leur. 2° Qui supporte la chaleur, brullpar
la chaleur. If Etym. Mstus, fero.
Atatimabilis, e. Qu'onpeut evaluer, appre-
cier, appreciable. $ Etym. Mstimo, suff.
bilis.
jEitimatio, onis, f. Action d'evaluer, 6"ap-
precier; estimation, prix d'une chose; pro-
priete evaluec. || Au fig. Appreciation, ju-
gement. || Etym. Mstimo, suff. to.
^Estimator, oris, m. Celui qui estime, ap-
precie; estimateur, appreciateur. f Etym.
Mstimo, suff. tor.
jEstimatorius, a, um. Qui sert a 'estimer,
qui concerne restimation on l'estimateur.
| Etym. Mstimo, suff. orius.
ASstimatus, us, m. Resultot de Taction
d'apprecier, evaluation. 1 Etym. Mstimo,
suff. us, us. [ASstimatio.
ASstimia, a, f. et Algtpnium, ii, n. pour
jEstimo, are, reg. v. a. Evaluer une chose en
cuivre; estimer (au prop, etau flg.)qq. cb.
selon son prix; d'ou par ext. Fairs cas
de, priser. || Etre d'avis de. (Differe de exis-
timare en ce qu'il s'emploie le phis sourt.
au proprer, et existimare au figure.) f
Etym. Ms, et rad. tim (de tt|i4u).
Estiva, ornm, n. Lieu ou les troupes
passent l'ete, quartiers d'ete (oppos. * hi-
berna). || Campagne. || Sejour d'ete des
troupeaux. g Etym. Mstivus.
Aestivalis, e. Qui concerne l'ete. 1 Etym.
Mstivus, suff. alis.
JEstive. Convenablement pour l'ete. | Etym.
Mstivus, suff. e.
JEstivo, as, are, v. n. Passer l'ete qq. part
(oppos. a hibernare). | Etym. Mstivus.
ASstivus, a, um. D'ete, qui a lieu en ete.
propre a passer l'ete. | Etym. Mstus,
suff. ivus.
jEstuabundus,, a, um. Qui bouillonne, qui
fermentc. 1 Etym. Mstus, suff. bundus.
JEstuarium, ii, n. Espace couvert par la mer
a maree montanteet decouvert a basse mer,
estuaire. || Marecage forme par le deborde-
mentd'un fleuve. || Fosse d'aerage. | Etym.
Mstus, suff. arium.
AUtuatio, , onis, f. Agitation, bouiUonne-
ment. 1 Etym. Mstuo, suff. to.
Digitized by LjOOQIC
Efkap, are, reg. ». n. Bouillonner, etre en
effervescence; d'oii par mutaph. Bruler,
itoir cbaud, eprouver de, la chaleur. ||Etre
violemment agite par une passion, etre
consume, brule. || S'inquieter, «e tourmen-
ter. |Etym. JEstus, ctt6u>.
Alstuose. En bouillonnant, avec chaleur. %
Etym. i£)lu«m, suff. «.
JSstnosus, a, um. Plein de chaleur; bouil-
loonact, agite, cbaud. 1 1 Par metaph. Ar-
dent, brulant. 1 Etym. jEslus, suff. osus.
JBatus, us, m. Ce mot designe la chaleur
comme produisant un mouvement vio-
lent, soit celui de la flamme, soit celui de
l'eau qui bouillonne; d'ou : Grande agita-
tion, bouillonnement, fluctuation. || Flota
agites de la mer, flux, maree. || Au fig.
Agitation, trouble de I'ame, irresolution.
1 Etym. aWu.
jEUs, atis, f. pour A! vitas. Age, duree
de la Tie ; mais, a cause du suff. tas, ce
mot a plus particulierement rapport aux
etats divers de la vie bumaine:a 1'enfance,
a ^adolescence, etc. : tenera. florens cetas.
£ Epoque. || Hommesd'une epoque, genera-
tion. 1 Etym. JEcum, suff. tas.
ffitafaila, SB, f. Has age; d'oii : Age tendre,
et par ext. qqf. Vie molle. | Etym. Mtas,
suff. ula. <
MlfiOjabUis, e. Qui peut etre eternel. §
Etym. JBterno, suff. bilis.
A^enialis, e. Qui dure toujours, eternel. |
Etym. Mternus,,&utl. alls.
ASternitas, atis, f. Eternite ; d'ou par mitaph.
Immortalite, indesu-uctibilite. { Etym.
j£ternus, suff., lo*.
1 JBterao, adv. Eternellement, sang flu.
2 JEterao, as, axe, v. a. Eterniser. f Etym.
JSterwus, suff. o.
fternus, a, tub. Qui a une duree constante ;
eternel, sans autre limite que le temps et
l'infini. | Etym. Mvum, suff. ternus.
Bthabu, i, m. Raisin d'Egypte noir cornice
la suie. I Etym. al6a>7), suie.
J&her, eris, m. L'air subtil des regions su-
perisures 06 se trouvent le soleil et les
autres astres. || Air en general, les airs. |]
LeCSel. |Etym. alWjp.
■Ctherius ou reus, a, um. Relatif a l'ether,
ethere. || Celeste. |l Etym. either, suff.
iut et eus.
ithra, at, f. (poet, pour JEther). Air,,toute
la partie du del la plus clevee. |( Etym.
aeBpa.
Aiologia, as, f. Etiologie, production des
preuves. || Figure de rbetorique par la-
quelle on prouve ce qu'on avance. 1 Etym.
ainoXorta.
AFF
27
Aetites, m, m. Pierre precieuse qui se
trouve, dit-on, dans le nid de l'aigle. |
Etym. aarttYic, pierre d'aigle.
Aetitis, idis, /"., comme Aetites. Ill Etym.
A! vitas, atis, f. Age. || Duree infinie, eter-
nite. | Etym. Mvum, guff. tas.
j&rum, i, n. 1° La vie de l'bumanite tout
entiere, temps long ou infini, eternite. ||
2° La vie d'un seul hoinma dans, sa tota-
lity de la naissance a la mort. || 3° Rart.
Un des ages de la vie. || 4° Les homines
vivant dans un meme age (et, dans oa
dernier cas, terme choisi. solennel, tandis
que anas est le terme populaire). | Etym.
ouwv, c.-a-d. o 4*1 <6v, s.-eat. xpo - *;-
Affaber, bra, brum. Fait avec art. \\ Habile.
| Etym. Ad. pref. 7°, faber.
Affabilis, e. A qui il est possible de parler;
d'ou : Qu'on aborde aisement, affable.
Etym. Affari, suff. bilis.
Affabilitas, atis, f. Affabilite, manicres po-
lies et gracieuses. IEtym. Affabilis. suff.
tas.
Affabiliter, adv. D'une maniere affable,
polie, gracieuse. || Sup. usite. | Etym. Af-
fabilis, suff. ter. . [Affaber*
Affabre, adv. Artistement, avec art. ||| Etym.
Affabricatus, a, um. Ajoute a un ouvrage
deja fait. Ill Etym. Ad, pref. 9°, fabrico.
Affabulatio, onis, f. Epilogue ajoute a une
fable; morale. 1 Etym. Ad, pref. 9»,^iftt«-
lor, suff. io.
Affaman, inis, n. Discours, entretien. J
Etym. Affari, suff. men.
Affanite, arum, f. pi. Chansons, billevesees,
sornettcs. 1 Etym. Affari nenias, dire
des riens.
Affatim, adv. ( Usque ad fastidium satis).
Abondamment, suffisamment, tres ample-
ment (plutdt trop que peu), A satiete. |
Etym. Ad, fatim.
1 Affatus, a, um, pp. de Affari.
2 Affatus, us, m. Discours, entretien.
Affeci, parf. de AJflcio.
Affectatio, onis, f. Desir tres vif d*at-
teindre, d'avoir. || Passion.JI Pretention- 1|
Affectation, recherche. | Etym. Affefto,
suff. io.
Affectato, adv. Avec soin ou pretention. |
Etym. Affectatus, suff. o.
Affectator, oris, tn. Celui qui desire ou
recherche avec passion, qui pretend a. I
Etym. Affecto, suff. m. or.
Affectatrix, icis, fern, de Affectator.
Affectatus, a, um. Recherche. T. de Rhe"t.
Soigne ou pretentieux, affecte. 1 Etym.
Affecto.
Digitized by LjOOQIC
28
AFP
Affecte, adv. Vivement, d'une manure pro-
fondementsentie. % Etym. Affectus, sufi.e.
Affectio, onis, f. Maniere d'etre, disposition ;
d'ou par ext. Inclination, affection, rela-
tion. || T. de droit. Volonte. 1 Etym. Af-
feetus, 8uff. io.
Affectiose, adv. Tree affectueusement. ||
Etym. Affectiosus, suff. e.
Affectiosus, a, am. Plein, de sentiments
tendres, tresaffectueux. | Etym. Affectus,
suff. osus.
Affectito, as, are, frefq. de Affecto.
Affectivus, a, urn. Qui exprime un desir. g
Etym. Affectus, suff. ivus.
Affecto, are, reg. v. a., fre'q- de Afflcio.
Le freq. fectare marque plus d'activite
que facere et souvent une activity outree,
viciease, et ad marque la tendance vers
1'objet; d'ou : Desirer vivement, chercber a
avoir. || Aspirer a. || Affecter, faire avec
ostentation. || Au pass. Etre atteint de.
| Etym. Ad, prcf. 7°.
Affactor, ari, reg. t>. d. Chercher a s'appro-
prier. Desirer vivement, vouloir posscder.
Affectuose, adv. D'une maniere pleine d'af-
fection.de tendresse. 1 Etym. Affectuosus.
suff. e.
Affectuosus, a, urn. Plein d'affection ; af-
fectueux, tendre. ] Etym. Affectus, suff.
osus.
1 Affectus, a, urn : 1° pp. de Afflcio ; 2° adj.
Qui se trouve dans tel ou tel etat, dispose
(bien ou mal) ; en partic. Mai dispose,
souffrant, malade. || En pari, du temps :
Qui touche a sa fin.
H Affectus, us, m. Resultat de l'impression
des choses ext£rieuree, disposition bonne
ou mauvaise. || Affections du corps, de
1'ame, sentiments. || Objet de tendresse,
d'affection. || Volonte. | Etym. Afficio,
suff. us, its.
Affero, fers, tali, latum, ierre, r. a. Por-
ter vers ou a. || Porter, apporter une
nouvelle, annoncer. || Apporter, produire,
occasion ner, preparer, amener. || Apporter
pour preuve, alleguer || Influer surqq. ch.;
d'ou: Etre de quelque secours aou pour. ||
Etym. Ad, prcf. 1°, fero.
Aff icio, icis, eci, ectum, icere, v. a. Mettre
dans une disposition qcq. par suite d'une
cause exterieure, affecter, emouvoir. Le
suff. ad se prend tantot dans le sens favo-
rable : Bien traiter qqn.; tantot dans le
sens defavorable : Mat traiter qqn.; d'ou :
Passionner pour ou contre, recompenser
ou punir, accabler d'un mal, quel qu'il
soit. | Etym. Ad, pref. 7°, facio.
Afflcticius, a, urn ou this, a, urn. Ajoute,.
AFF
attenant de telle ou telle maniere. ] Etym.
Afflgo, suff. icius.
AJflctio, onis, f. Action d'attacher a. || De
affingo : T. de RMt. Affiction, sorte de
subjection. J Etym. A/jtgo, suff. io.
Afflgo, gis, zi, zum, v. a. (ace. avec ad ou
dat.). Attachcr, clouer dans un but qcq. ||
Graver dans l'esprit, dans la memoire. |
Etym. Ad, pref. 7°, ou sens de in, figo.
Afflngo, gis, nxi, Actum, v. a. (Ad, pref. 7°,
fingo). Faconner une chose pour 1'appli-
quer a une personne ou A une chose. || Au
fig. {Ad, pref. 9°). Ajouter en formant.
II Prcter, suppeser, attribuer faussement.
Afflnis, e. Voisin. || Allie, devenu parent par
suite d'un mariage. || Complice, qui a par-
ticipe a. | Etym. Ad, pref. 5°, finis.
Affinitas, atis, f. Voisinage. || Parents par
alliance. || Participation A. || Affinite, res-
semblance. | Etym. Afflnis, suff. tas.
Affirmanter, adv. Avec assurance. | Etym.
Affirmo, suff. ter.
Afflrmate,, adv. Affirmativement, positive-
ment. | Etym. Affirmo.
Afflrmatio, onis, f. Action d'affirmer, d'as-
surer formellement; d'ou: Affirmation, as-
surance. | Etym. Affirmo, suff. io. ,
Affirmative, adv. Affirmativement. I Etym.
Affirmativus, suff. e.
AfflrmativuB, a, urn. Affifmatif. I Etym.
Affirmo, suff. ivus.
Afflrmator, oris, m. Celui qui affirme, qui
assure ;garant. | Etym. Affirmo, suff. m.
or.
Affirmo, are, reg. v. a. Affermir, conso-
lider. || Affirmer une chose comme ctant
tres sure (e'est l'idee opposee aux on-dit).
1 Etym. Ad, pref. 7°, firmo.
Afflzio, onis, f. Action de joindre, ,adh6-
rence. || Application de l'esprit. | Etym.
Afflgo, suff. io.
Affixus, a, um, pp. de Afflgo. Adherent,
fixe a. || Au fig. Applique a, attentif.
Afflagrans, antis. Qui brule. | Etym. Af-
flagro (inus.).
Afflamen, inis, n. Souffle, inspiration. |
Etym. Afflo, suff. men.
Afflator, oris, m. Celui qui souffle sur. 1
Etym. Afflo, suff. m. or.
1 Afflatus, us, m. Resultat de Taction de
souffler sur; d'ou : Souffle qui vient f rap-
per, haleine, vent. || Au fig. Souffle diviiv.
|| T. de gram. Aspiration. | Etym. Afflo,
suff. us, us.
2 Afflatus, a, um, pp. de Afflo.
Affle cto, ctis, xi, xum, ctere, o. a. Tourner
vers, incliner vers. 1 Etym. Ad, pref. 1°,
flecto.
Digitized by LjOOQIC
AFP
ii&eo, es, ere, o. n. Pleurer a la rue, au
rtcit dc. | Etym. Ad, pref. 8°, fleo.
AfBictatio, onis, f. Souffrance corporelle et
morale, affliction. | Etym. Afflicto, suff. to.
Afflictator, oris, m. Celui qui afflige. |
Etym. Afflicto. suff. m. or.
Affiictio, onis, f. Affliction, abatement,
chagrin. | Etym. Affligo, suff. to.
Afflicto, as, are, v. a., fre"q. de Affligo.
Pousser souvent, choquer violcmnient. |]
Au fig. Tourmenter, affliger. || Au passif
ou sens moyen : Se desesperer.
Afflictor, oris, m. Celui qui jette, renverse,
destructeur. |Etym. Affligo, suff. m. or.
1 Afflictus, a, urn : 1° pp. de Affligo;
2° adj. Pousse contre, heurte abattu. ||
Au fig. Aneanti, decourage. ||Bas, abject
(en pari, du caractere). 1 1 Comp. usite.
2 Afflictus, us, m. Resultat de Taction de
choquer; d'ou : Choc, collision. | Etym.
Affligo, suff. us, us.
Affli go, gis.xi, ctnm, gere, v.a. Jeter vers
ou contre, heurter, choquer, briser; d'ou
au fig. Ruincr, affaiblir, detruire. ] Etym.
Ad, pref. 1°, fligo.
Afflixi, parf. de Affligo.
Afflo, as, avi, atum, are, v. n. et a. 1° V. n.
S'exhaler sur. || 2° V. a. Souffler vers ou
sur, atteindre de son souffle; d'oti au fig.
Repandre un souffle sur qqn. ; inspirer. ||
Apporter. 1 Etym. Ad, pref. 1", flo.
Affluent, entis, ppr. de Affluo. \\Adj. verb.
Qui abonde en qq. ch., riche de. || Riche. ||
Comp. et Sup. usites.
Afflaenter, adv. Abondamment, en grande
quantite. I Etym. Affluent, suff. ter.
Affluentia, 83, f. Affluence, abondance. ||
Ecoulement. | Affluo, suff. entia.
Afflu o, is, zi, mm, ere, v. n. Couler vers,
affluer. |j Venir avec empressement et en
grande quantite. || Abonder, regorger de,
deborder. { Etym. Ad, pref. 1", fluo.
Affo dio, dis, di, ssum, dere, v. a. Creuser
aupres. || Ajouter en creusant. 1 Etym.
Ad, pref. 5» et 9°, fodio.
Affor, ari, reg. Parler a, invoquer. (Inus.
au pres. ind., l re pers.) ] Etym. Ad, pref.
7°, fart.
Affore, fut. de Vinfin. de Adsnm.
Affonnido, dare, reg. v. n. Tombcr dans
la peur. I Etym. Ad, pref. 10°, for-
mido.
Affrango, gis, fregi, fractum, frangere,
r. a. Briser contre qq. ch., ecraser. |
Etym. Ad, pref. 1° et 5», frango.
Affremo, is, ere, v. n. Fremir ou murmu-
rer a la tue de qq. ch., ou en entendant
un discours. I Etym. Ad, pref. 8°, fremo.
AGE
f9
Affricatio, onis, f. Action de frotter aupres
ou contre. | Etym. Affrico. suff. to.
Affric o, as, oi, atum ou turn, are, v. a.
Frotter aupres ou contre. 1 1 Communiquer.
| Etym. Ad, pref. 1° et 5», frico,
Affrictus, us, m. Frottement, contact. |
Etym. Affrico, suff. us, us.
Affringo. Voy. Affran.go.
Aflrio, as, are, v. a. Emier, broyer contre.
| Etym. Ad, pref. 1° et5°, frio.
Afral geo, ges, si, gere, v. n. Briller par son
eclat, eclater aui yeux. || Etre faTorable.
riant. | Etym. Ad, prtf. 11°, fulgeo.
Aff undo, undis, udi, usum, undcre, v. a.
Verser vers, a ou sur, epandre. epancher ;
communiquer. |l Au fig. Precipiter, faire
arriver en toute hate. | Etym. Ad, pref. 1°,
fundo.
Afore et Aforem, pour Aff..., de Absum.
Africia, m, f. Gateau employe dans lea sa-
crifices. I Etym. Affrico {quod aut arte
aut victimce affricaretur).
Agalma, atis, n. Statue. | Etym. ayaXua.
Agamus, a, um. Non marie. | Etym. iymm.
Agape, es, f. Charite chretienne. || Agapes. 1
Etym. &y£*t).
Agapetas, arum, m. pi. Agapetes, clercs
ou moines de la primitive Eglise. | Etym.
4fam)Toi, cheris.
Ag&ricon, i, n. Sorte de champignon. I 1
Etym. irifixov.
Agaso, onis, m. Celui qui conduit les anes.
palefrenier. || Serviteur de bas etage. |
Etym. Ago, asinus.
Age, pi. Agite, interj. Or ca! voyonsl cou-
rage I allonsl
Agea, a), f. Espece de passage sur un ba-
teau. 1 Etym. Ago.
Agedum, Agitedum, comme Age.
Agellulus, i, m., dim. <le Agellus. Tres
petit champ, lopin de terre.
Agellus, i, m., dim. de Ager. Petit champ.
Agema, atis, n. Corps de soldats d'elitc
chez les Maccdoniens. | Etym. ivvil 1 "-
Agens, entis. 1° ppr. de Ago. 1 1 2° Qui agit;
d'ou : Efftcace, puissant, anime. || Passion-
ne. |] Subst. m. Agent imperial. || Avocat.
|| T. de gram. Agentia verba, Verbes
actifs. || Qqf. Arpenteur. i( Etym. Ago.
Ager, gri, m. Champ (a rapport a la culture
et a la production); par eit Tout le ter-
rain d'une commune, contree, territoire. ||
La campagne (par opposition, a la ville). ||
In agrum. En longueur. 1 Etym. i^po?.
Ageraton ou um, i, n. hi. i m. Sans vieil-
lesse : Mille-feuille, plante. |Etym. &TTipa-
tov.
Agesis, comme Age, pour Age si vis.
Digitized by LjOOQlC
So
Ado
Aggarrio, ire, v. a. Debiter -4 qqn. des bille-
vesees. B Etym. Ad, pre?. 3°, garrio.
Aggoudeo, es, ere, e. n. Se rejouir du
tjonheur de qqn., se rejouir avec qqn. I
Etym. Ad, pref. 8°, gaudeo.
Aggemo, is, ere, v. n. Gemir avec qqn. de
son malheur, meter ses propres gemisse-
ments a ceux d'autrui. (Dat. ou absolt.) 1
Etym. Ad, pref. 8", gctno.
Aggenero, as, are, o. a. Engendrcr, pro-
duire a cote. 1 Etym. Ad, pref. 5°, genero.
Aggeniculor, ari, reg. v.d. Flechir un pcu
le genou devant qqn. 1 Etym. Ad, pref. 5°,
genu, stiff, cuius.
Agger, eris, m. Ce qu'on entasse; terrasse,
chaussee, digue pour servir de fortification
ou pour passer d'un lieu dans un autre. ||
Amas, eminence. | Etym. Ad, pref. 9°,
gero.
Aggeratim, adv. En monceau, en tas. 1
Etym. Aggero, suff. tint.
Aggeratio, onis, f. Entassement, ou seult.
Tas, monceau, terrasse. | Etym. Aggero,
amff. to.
Agger eus, a, am. Forme par entassement.
1 Etym. Agger, suff. eus.
1 Aggero, as, are, r. a. Amonceler, accumu-
ler, entasser. || Accroitre. | Etym. Agger,
suff. o.
2 Agge ro, ris, ssi, stum, rere, v. a. Por-
ter vers ou mieux dans le meme lieu ; d'ou :
Amonceler, accumuler. || Au fig. Accumu-
ler, prodiguer. ] Etym. Ad, pref. 1" et 9°,
gero.
Aggestim, adv. En monceau. J Etym. Ag-
gero, suff. im.
Aggestio, onis, f. Action d'amonceler, d'en-
tasser. =: Aggestio fluminum, alluvion.
| Etym. Aggero, suff. to.
Aggestum, i, «. Terre cntassee. | Etym.
Aggero.
1 Aggestus, a, un, pp. de Aggero.
2 Aggestus, us, m. Resultat de Taction d'ap-
porter; d'oii : Tas, amas. | Etym. Aggero,
suff. us, its.
Agglomero, are, reg. v. a. M. a m. ajouter
au peloton; d'oii : Augmenter, ajouter,
entasser.= Agglotnerare fretum, ajouter
les flots aux flots ; d'ou : Soulever la mer.
| Etym. Ad, pref. 9°, glomus, suff. o.
Agglutino, as, are, v. a. Coller ensemble,
agglutiner. Au fig. avec se : Se coller 4
qqn., c.-a-d. S'attacher a lui. I Etym. Ad,
pref. 9°, glutino.
Aggravatio, onis, f. Action de surcbarger;
accablement, peine. | Aggravo, suff. to.
Aggravatus, a, urn, pp. de Aggravo.
Aggravesco, is, ere, v. n. Devenir lourd.
AGI
|| Au fig. S'aggraver. 1 Etym. Ad, prgf. If>,
gravesco.
Aggravo, are, reg. c. a. Ajouter au poicts;
d'oii : Rend re plus lourd, surcharger. ||
Au fig. Aggraver, accabler. || Absolt.
S'aggraver. | Etym. Ad, pref. 9°, gravo.
Aggredio, ia, ere, v. a., arch, pour Ag-
gredior. Attaquer.
Aggredior, eris, di, v. d. Marcher vers qqn.
dans un but determine, aller trouver. ||
S'adresser a, ou chercher a gagner. || At-
taquer, marcher contre qqn. (Diffcre de
adorior dans ce sens, en ce que aggre-
dimur de longinguo, adorimur ex
proximo, ex insidiis. || Se metlre 4 faire
une chose, entreprendre. 1 Etym. Ad,
pref. 7°, gradior.
Aggrego, are, reg., r. a. Reunir pour former
un troupeau, ou adjoindre au troupeau. ||
Joindre, reunir. || Au moyen : S'adjoindre,
s'associer. | Etym. Ad, pref. 1° ou 9°,
grex.
Aggressio, onis, f. Action de marcher vers
ou contre qqn.; d'oii : Agression, attaque. ||
Commencement (d'un disoours)_, exorde. ||
T. de logigue. Epichereme. | Etym. Ag-
gredior, suff. io.
Aggressor, oris, m. Celui qui attaque,
agresseur. || Qqf. Volcur, brigand. % Etym.
Aggredior, suff. m. or.
Aggressura, as, f. Ce qui concerne l'at-
taque, attaque, guet-apens. I Etym. Ag-
gredior, suff. ura.
1 Aggressus, a, urn, pp. dc Aggredior.
2 Aggressus, us, m. Resultat dc Paction de
marcher ccjntre qqu.. attaque. || Commen-
cement. |; Etym. Aggredior, suff. us, us.
Agguberno, as, are, v. a. Gouverner, diri-
gcr vers. | Etym. Ad, pref. 1°, guberno.
Agilis, e. Facile 4 inouvoir, qu'on pent
mouvoir; d'oii : Leger, mobile, agile; et
au fig. Vif, actif, qui agit, prompt dans
Paction. || Comp. ior, Sup. illimus ou
issimus. Ill Etym. Ago, suff. His.
Agilitas, atis, f. Facilite 4 se mouvoir, ou.
pour les choses, 4 etre mis en mouve-
meiit, legerctc; d'oii au fig. Souplesse.
1 Etym. Agilis, suff. tas. ,
Agiliter, adv. Avec agilite. |Etym. Agilis,
suff. ter.
Agina, 83, f. Trou dans lequel se meut l'ai-
guille d'une balance,, et par ext. L 'aiguille
meme, la balance. 1 Etym. Ago, suff. ina.
Aginator, oris, m. Celui qui a sans cesse la
balance 4 la main pour vendre ; d'ou : Petit
marchand., ou qui agit pour un mince
intcrct. 1 Etym. Agina, suff. ator.
Agipes, edis, m. M. 4 in. Qui jouc des
Digiti
zed by G00gk
AGN
pieds; au fig. Qui passe d*un parti dans
an autre. 1 £u«. Ago, pes.
Agitabilis, e. Facile a mouvoir ; d'ou : Mo-
bile, f Etym. Agito, suff. bilis.
Agitatio, onis, f. Action de mettre forte-
ment en mouvement. mouvement frequent
et violent, agitation. || Activitd, exercice. |
Etym. Agito, suff. io.
Agitator, oris, m. Celui qui fait mouvoir,
mene (des animaux); conducteur, cocher
du cirque, conducteur de chars. | Etym.
Agito, suff. m. or.
Agitatorius, a, um. Qui sert a agiter. |
Etym. Agito, suff. orius.
Agitatriz, icis, fftn. de Agitator. Celle qui
met en mouvement, agite.
1 Agitata*, a, um, pp. de Agito. Mis en
mouvement, agite. || Au fig. Tourmente,
excite, poursuivi. || Plein de vie et de mou-
vement, passionne. || Exerc£. |] Mis en deli-
beration. ;| C. ior.
2 Agitata*, us, m. Au .prop. Mouvement.
|| Au fig. Activite. I Etym. Agito, suff.
us, us.
1 Agito, are, reg. v. a. Cbasser devant soi,
conduire. || Mettre fortement en mouve-
ment, agiter, poursuivre. || Au fig. Remuer
fortement, emouvoir, transporter, troubler,
tourmenter. || S'occuper de. || Pratiquer.
|| Preparer, songer a t> deliberer. || Passer
(en pari, du temps). | Etym. Ago, suff. ito.
2 Agito, imper. de Ago.
Aglaophotis, idis, f. 1° Brillante lumiere. |]
2° Herbe magique. || Pivoine. ] Etym.
&yXoo?ut(;.
Aglaspides, um, m. pi. Au bouclier eclatant.
|| Division de 1'armee 'macedonienne. |
ETYM. ayXaoniSec.
Agmen, inis, n. Foule en mouvement, troupe,
armee en marche. || Armee, bataillon, co-
lonne en mouvement; d'ou : Expedition
militaire, service militaire. = Agmen pri-
mum, l'avantrgarde; novissimum, l'ar-
riere-garde. || Rart. Combat. | Etym. Ago,
suff. men.
Agminalig, e. D'armee en marche. = Ag-
minalis equus, cheval du train des equi-
pages. | Etym. Agmen, suff. alis.
Agminatim. En troupe, par bande. || En
grande quantity. 1 Etym. Agminor, suff.
im.
Agminor, ari, v. d. (mot douteux). Alter en
troupe. f Etym. Agmen.
1 Agna, a, fthn. de Agnus. Jeune brebis.
2 Agna, 89, f. Epi.
3 Agna, se, f. Mesure agraire.
Agnalia, iuro, pi. «• pour Agonalia. F4tes
de Janus.
AGN
31
Agnascor, oris. Naitre de surcroit, ou au-
pres de. || Naitre apres testament du pere.
|| Devenir parent du cotd patorncl par
naissance ou par adoption. | Etym. Ad,
pref. 9° et 5°, nascor.
Agnaticius (tius), a, um. Qui concerne les
agnate. 1 Etym. Agnatus, suff. icius.
Agnatio, onis, f. Action de devenir agnat,
agnation. 1 1 Naissance posthume.|| Surcroit,
excroissance. 1 Etym. Agnatus, suff. io.
1 Agnatus, a, um, pp. de Agnascor.
2 Agnatus, i, m. Parent par le sang du cote
paternel, agnat, par oppos. a cognati, pa-
rents du cote maternei : agnati patris et
cognati matris habentur (en t. de droit.)
1 Etym. Agnascor.
Agnellus, i, m. Petit agneau. aguelet. |
Etym. Agnus, suff. ellus.
Agniculus, i, m., dim. de Agnellus. Tout
petit agneau.
Agnina, a, f. (s.-ent. caro). Chair ou viande
d'agneau. | Etym. Agninus.
Agninus, a, um. D'agneau. ] Etym. Agnus,
suff. inus.
Agnitio, onis, f. Action qqf. de connaitre,
presque toujours de reconnaitre, recon-
naissance. || T. de droit. Reconnaissance.
1 Etym. Agnosco, suff. io.
Agnitionalis, e. Qui a rapport a la recon-
naissance, f Etym. Agnitio, suff. alis.
Agnitor, oris, tn. Celui qui reconnait. 1
Etym. Agnosco, suff. m. or.
Agnitus, a, um, pp. de Agnosco.
Agnomen, inis, n. Quatrieme nom qui .s'a-
joutait apres le prenom, le nom de la
gens et celui de la famille. ]| Surnom. f
Etym. Ad, pref. 9°, nomen.
Agnomentum, i, »., comme Agnomen.. |i
Etym. Agnosco, suff. tnentum.
Agnomina tio, onis, f. T. de RMt. Paro-
nomase (rapprochement de deux mots
ayant a peu pres le meme son, comme :
lenones, leones). ||| Etym. Ad, pref. 5°, no-
minatio.
Agnos, i, rn. Vitex, plante sauvage. arbris-
seau. 1 Etym. 4yvo«.
Agnoscibilis, e. Facile a reconnaitre, re-
connaissable. ] Etym. Agnosco, suff. bilis.
Agn osco, oscis, ovi, itum, oscere, v. a.
Se souvenir d'une chose qu'on connaisaait,
reconnaitre, connaitre; d'ou au fig. Re-
connaitre comme vrai, avouer, saisir,
comprendre. J Etym. Ad, pref. 3°, nosco.
Agnotus, a, um, vieille forme pour Agnitus.
Agnus, i, m. Agneau. || Lupo agnum eri-
pere. (Prov.) Entreprendre une chose
impossible; prendre la lune avec les demts.
| Etym. 4yv<c.
Digiti
zed by G00gk
32
AGO
Ago, agis, egi, actum, agere, t>. a. Pous-
ser ou chasser devant soi, conduire. || Em-
porter, emmener. — Ferre, agere, piller
(emporter le butin et emmener les prison-
mere, lea troupeaui). || Chasser, mettre
en fuite. ||Au fig. Conduire, gouverner. ||
Pougser a, entrainer, donner une impul-
sion a, faire avancer. || Pousser au dehors
(en pari, des plantes). || Faire, agir; avee
un adv. Agir de telle ou telle facon. (Differ*
dans ce sens de facere, en ce que agere se
dit surtout des actions qui ne produisent
aucun effet durable et se rapportent a
une chose qui existait deja, tandis que
dans facere on considere davantage le re-
sultat, le produit de 1'activite et non 1'ac-
tivite meme.) || Rouler dans son esprit. ||
Agere ad populum, m. a m. etre en acti-
vity devant le peuple ; d'ou : Parler en pu-
blic, haranguer, et absolt., meme sens : in
agendo, en parlant devant le peuple ; d'ou :
Discuter, proposer, actionner, intenter une
accusation. || En pari, du temps : Passer le
temps, mais un temps plus restraint que
degere : agimus diem, degimus ovum.
I| Au pass. Etre en jeu, en question. || Re-
presenter, jouer le role de (en t. de theatre);
d'ou : Feindre, simuler. || Acta, orum. Ce
mot, synonyme en poesie de res gestae et
de facta, designe aussi les actes officiels
des magistrate, des rois, des empereurs,
decrets, ordres, etc., et, par suite, les re-
gistres memes ou ces actes sont consignes.
| ETYM. &fia.
Agogae, arum, f. Conduits pratiques dans
les mines pour l'ecoulement des eaux. |
Etym. iT<i>Y«i-
Agoge, es, f. Echelle acoustique, gamme. 1
Etym. dYwrf. ,1-400.
Agolum, i, n. Houlette de pasteur. 1 Etym.
Agon, onis, m. (ace. onaj. 1° Lutte dans
les jeux publics. 2° Lutte, martyre. ||
3° Jeux publics. | Etym. avtiv.
Agonalia, ium ou orum, n. pi. Agonales,
fetes en l'honneur de Janus. 1 Etym. Ago-
nalis.
Agonalis, e, Qui concerne les Agonales. ]
Etym. Agon. suff. alis.
Agonenses (s.-ent. Salii). Pretres qui sacri-
fiaient sur le mont Quirinal (Agonus).
Agonensis, e (s.-ent. porta). Porte de Rome
appelec ordint. porta Collina, ou Quiri-
nalis, par ou Ton se rendait aux Ago-
nales. | Etym. Agon, suff. ensis.
Agones, urn, m. Lieu ou se celebraient les
jeux. 1 Etym. Agon.
1 Agonia, orum, pour Agonalia, n. pi.
Fetes de Janus.
AOR
2 Agonia, as, f. Victime sacree. II Dans saint
Jerome : Anxiete, trouble. | Etym. iyiin.
Agonista, as, m. Athlete. | Etym. 4f uviotoc-
Agpnistarcha, as, m. President des jeux. |
Etym. aY<ov«rrapx T i;-
Agpnisticus, a, um. Relatif aux jeux. $
Etym. iyumcrnxo^
Agonium, ii, n. Jour ou Ton immolait a
Janus. I Etym. &fciv.
Agonius, ii, m. Dieu qui presidait aux af-
faires. 1 Etym. Ago.
Agonizo, as, are, v. n. Combattre. | Etym.
crfcovEgw.
Agonothesia, B, f. Disposition., organisa-
tion ou presidence des jeux. | Etym. 4ye»-
vo6-oi'o.
Agonotheta, a ou tes, SB, m. Qui dispose,
organise les jeux, ou president des jeux. |
Etym. &Yt»vo6eTYn.
Agpnotheticus, a, um. Relatif aux jeux. |
Etym. &v&>vo6eTtx6;.
Agonus, i, m. Nom donne au Quirinal. |
Etym. frfuv. "
Agoranomus, i, m. Magistral charge, de la
surveillance des marches. || Edile. | Etym.
iyopavonoi;.
Agralis, e. Rustique, des champs. | Etym.
Ager, suff. alis.
Agrammatos, i, m. Illettre. | Etym. &Yr4**
|MRO(.
Agrariensis, e (s.-ent. navis). Petite barque.
Agraris, is, m. Agriculteur. % Etym. Ager.
Agrarius, a, um. Relatif aux champs,
agraire, relatif au partage des terres. ||
Agrarii, orum. Les partisans de la loi
agraire. || Agrariae stationes. Campe-
ments d'observation (dans la campagne).
IH Etym. Ager, suff. arius.
Agraticum, i, n. Imp&t leve sur les terres.
|| Etym. Ager, suff. aticum.
Agrestinus, a, um {Agrestis, suff. inus), et
Agrestis, e {Ager, suff. stis). Se disent de ce
qui est dans les champs, de ce qui y a
cru, de ce qui en provient, de ce qui est
sauvage. (Different de rusticus, qui de-
signe surtout celui qui habite a la cam-
pagne.) || Au fig. Orossier, sauvage. ||
Comp. unite.
Agrestis, is, m. Qui vit a la campagne;
d'ou : Campagnard. I Etym. Ager, suff.
stis.
Agricola, S3, m. Agriculteur, cultivateur;
qqf. Jardinier ou Vigneron. || Etym. Ager,
suff. cola.
Agricolaris, e. Relatif a l'agriculture, agri-
cole. | Etym. Agricola, suff. arts. ,
Agricolatio, onis, f. Agriculture. | Etym.
Agricolor, suff. io.
Digitized by LjOOQIC
ALA
Agricolor, ari, v. d. Cultiver la terre. 1
Etym. Ager, colo.
Agricultiq, onis, f. Action de cultiver la
terre. | Etym. Ager, colo, suff. to.
Agri.cultor, oris, f. Agriculteur, laboureur.
| Etym. Ager, colo, suff. m. or. t
Agricultura, a, f. Agriculture. | Etym.
Ager, colo, suff. ura.
Agrimensor, oris, in. Arpenteur. 1 Etym.
Ager, mensor.
Agrimensorius, a, urn. D'arpenteur. |
Agrimensor, suff. ius.
Agrimensura, ae, f. Arpentage. 1 Etym.
Agri, mensura.
Agrimonia, a?, f. Aigremoine, plante.
Agrion, ii, n. Rave sauvage. | Etym. Sypiov.
Agriophyllon, i, n. Queue de pourceau,
plante. | Etym. dyptofvXXov.
Agripeta, ae, m. Qui demande des terres.
| Etym. Ager, peto.
Agrippa, a?, m. Qui vient au monde les
pieds les premiers. [<*YP 10 ^
Agrius, a, urn. Sauvage, grossier. I Etym.
Agrostis, is, f. Chiendent, plante. f Etym.
dffaxjTi;.
Agrosus, a, nm. Riche en terres. | Etym.
Ager, suff. osus.
Agrypnia, a, f. Insomnie. | Etym. dvpvirvla.
Ahl inter j. expriniant la douleur, Ve'ton-
nement ou la joie. Helas ! ah ! oh I
Aha! interj. exprimant le rire, le bldme.
Aheneus, etc. Voy. Aen.
Akorus, i, m. § Avant le temps, mort avant
le temps. 1 Etym. iupoc.
1 Ai, exclamation plaintive. Ah! helas I ||]
Etym. al.
2 Ai, imper. de Aio.
Aientia, as, f. Affirmation. 1 Etym. Aio,
suff. entia.
Aigleucos, i, n. (s.-ent. vinum). Vin doux,
non fermente. 1 Etym. ieivXeuxo;.
Ain, pour Aisne ou Quid ais?
Aio, ais, r.n. Dire oui,affirmer.(C'estroppose
de negare.) \\ Parext.Prononcer,ordonner.
Aithales, is, n. Toujours vert. || Joubarbe,
plante. | Etym. iciOaXe;.
Aixoon, i, n. Toujours vivant. || Joubarbe
grande ou petite, majus ou minus. 1
Etym. &ti(uov.
Ajuga, a, f., pour Abiga, de Abigo. Mug-
cade, plante abortive.
Ala, 89, f., contr. de Axilla (comme mala
de maxilla). Aile d'oiseau, de la Mort, du
Destin. || Aisselle de 1'homme, epaule, par-
tie superieure du bras. || Cavite ou les
jambes de devant se rattachent au poi-
trail, nageoire des poissons. || Aile d'une
armee, corps de cavaliers; qqf. Chasseurs
ALB
33
a cheval. || Partie laterale d'un navire,
aile d'un batiment.
Alabarches, a?, m. Receveur general de la
douane. || Surnom donne a Pompee, qui se
vantait d'avoir augmente le tarif des
douanes. 1 Etym. &).<x6apx»)?.
Alabaster ou trum, tri, m. et n. Vase
d'albatre en forme de poire ou de bouton
de rose pour renfermer les parfums. |
Etym. dXdSwjTpoc.
Alabastrites, tas, m. Albatre. 1 1 Pierre pre-
cieuse qui se trouvait dans l'albatre d'E-
gypte et de Syrie. J Etym. iXagadTpttr)?.
Alabeta, as, m. Sorte de lamproie. | Etym.
dXaSr,;.
Alacer, cris, ere. Joycux pour une affaire
qu'il accomplit ou va accomplir, comme le
soldat qui marche au combat avec alle-
gresse; d'ou : Dispos, prompt, vi{, pret a.
II Anime, agite. |j Plein d'allcgresse. |
Etym. Quasi non tacer, a priv. et lacer.
Alacritas, atis, f. Joie,, vivacitc, feu, ar-
deur, enthousiasme. 1 Etym. Alacer, suff.
tas.
Alacriter, adv. Avec ardeur, yivemenU 1
Etym. Alacris, suff. ter. ' ,
Alapa, a, f. Soufflet. || Soufflet donne a un
esclave pour I'affranchir. 1 Etym. xoX&rrw.
Alapator, oris, m. Qui donne des soufflcts.
1 Etym. Alapo, suff. m. or.
Alapista, a, m. Bouffon qui dans les come-
dies recevait des sou filets. ] Etym. Alapa.
Alapo, are, v. a. Souffleter. 1 Etym. Alapa.
Alapus, i, , m. Parasite qui se laisse souf-
fleter. | Etym. Alapa.
Alaris, e et alarius, a, am. Qui appartient
a ou concerne l'aile d'une armee. | Etym.
Ala, suff. arts et arius.
Alaternus, i, f. Nerprun, arbrisseau.
Alator, oris, m. Qui rabat le gibier vers
les chasseurs. | Etym. Ala, suff. m. or.
Alatus, a, urn. Qui a des ailes. | Etym. Ala,
suff. atus.
Alauda, a, f % Alouette. ||Nom d'une legioi
romaine. | Etym. (Mot celtique.)
Alausa ou Alosa, a, f. Alose, poisson.
Alba, a, f. Perle. | Etym. Alius.
Alba, ftfm. de Albus.
Albanum, i, n. Maison de plaisance pre*
d'Albe. 1 Etym. Alba, suff. anus.
Albarium, ii, n. (s.-ent. opus). Enduit pour
crepir les murs. || Stuc. 1 Etym. Albus,
suff. arius.
1 Albarius, a, nm. Qui concerne la crepis-
sure. 1 Etym. Albus, suff. arius.
2 Albarius, ii, m. Crepisseur, stucateur.
Albedo, inis, f. Couleur blanche, blancheur.
| Etym. Albus, suff. edo.
a.
Digiti
zed by G00gk
34
ALB
Albeo, es, ere, r. n. Etre Wane. | Etym.
Albus, suff. eo.
Albesco, is, era, v. w.Commeneer a etre blanc
ou devenir blanc; devenir clair (en pari.
du jour). | Etym. Albeo, suff. sco.
Albicantius, comp. adv. de Albicanter.
D'une nuance plus blanche. || Etym. Al-
bico.
Albicasco, is,, ere, v. n. Devenir blanc,
s'cclaircir. | Etym. Albico, suff. sco.
Albiceratus, a, urn. Enduit, couvert de
cire blanche. | Etym. Albus, cera.
Albicerus, a, um ou Albiceris, e. Qui est
couleur de, cire blanche ; d'ou : Blanc comme
la cire. | Etym. Albus, cera.
Albico, as, are,,i\ a. Rendre blanc. || V. n.
Etre blanc. % Etym. Albus. suff. ico.
Albicolor, oris. Qui.est de couleur blanche.
| Etym. Albus, color.
Albicomus, a, um. Qui a la chevelure
blanche. | Etym. Albus, coma.
Albidulus, a, um. Un peu blanchatre. [
Etym. Albidus, suff. ulus.
Albidus, a, um. Blanchatre. || Comp. et Sup.
usites. | Etym. Albus, suff. idus.
Albineus, a, um. Qui ticnt du blanc, qui
tire sur le blanc, blanchatre. % Etym. Al-
biis, siiff. inus et cus.
Albums, i, m. Blanchisseur. ]] Etym. Albus,
suff. inus.
*Albitudo, inis, f. Blanchcur, couleur
blanche. 1 Etym. Albus, suff. turfo.
"Albo, are, b. o. Reudre blanc. f Etym.
Albus, suff. o.
Albogalems, i, m. Bonnet blanc des tla-
mines. .[ Etym. Albus, galena.
Albogilvus, a, um.Gris blanc. 1 Etym. Al-
bus, gilvus.
Albor, oris, m. ,Le blanc. = Albor ovi,
blanc d'eeuf. ] Etym. Albus.
Albucus, i, til. Tige d'asphodele, asphodele.
( Etym. Albus.
Albuelis, is, f. Sorte de vigne. 1 Etym. Al-
bus.
Albuginosus, a, um. Qui a des taches dans
les yeux ou sur la peau. ] Etym. Albugo,
suff. osus.
Albugo, inis, f. Tache, blanche dans les
yeux ou sur la peau. [|| Etym. Albus. suff.
igo.
Albulus, a, um. Blanchatre. { Etym. Albus,
suff. ulus.
Album, i, n. Blanc, partie blanche; d'ou
par cxt. tout Registre ou tableau ou Ton
ecrivait soit I'ordre des ceremonies, soit
des edits, et par suite : Liste, catalogue. 1
Etym. Neut. de albus.
Albumen, inis, n. ct Albumentum, i, n.
ALE
Blanc d'eeuf. | Etym. Albus, suff. men et
mentum.
Alburnum, i, w.'Aubier. J) Etym. Albus.
Alburnus, i, m. Ablette, poisson. | EtVm.
Albus.
Albus, a, um. Blanc en general. (Cest la
negation de toute couleur.) Incolore; d'ou
au fig. Pale, bleme. 1| Clair, serein. || At*
fig. Donner une boule blanche, analogue
a I'expression francaise : Donner carte
blanche, c.-a-d. Approuver, d'oii : Etre
favorable. | Favorable, de, bon augure. 1 1
Comp. et Sup. usites. I Etym. &X90;.
Alcea, 83, f. Mauve, guimauve. J Etym.
d/.xca.
Alcedo, inis, f. Alcyon.
Alcedonia, orum, n. Jours de calme pen-
dant lesquels l'alcyon couve; d'ou : Calme.
I Etym. Alcedo. [alxrj.
Alces, is, f. Espece de cerf, 6Ian. 1 Etym.
Alcibion, ii, n. Plante cflicace contrc la
morsure des serpents. 11 Etym. d)xi6tov.
Alcyon, onis, f. Alcyon, oiseau. J: Etym.
d).xuwv.
Alcyoneus, a, um. Relatif aux alcyons. (1
Etym. Alcyon, suff. eus.
Alcyoneum ou Alcyonium (medicamen), n.
Ecunie de mer, remede contre les taches
du visage.
Alcyonides (dies), rn.pl. Jours pendant les-
quels l'alcyon couve. || Jours de calme.
Alea, 83, f. Jeu de des ; d'ou : Jeu de hasard ;
d'oii au fig. Hasard, risque, danger. =
Alea jacta est, le sort en est jete.
Alearis, e et Alearius, a, um. Qui concerne
les jeux de hasard. |l Etym. Alea. suff.
aris et arius.
Aleator, oris, m. Qui joue aux jeux de ha-
sard, qui court des risquee. || JoUeur. f
Etym. Alea, suff. ator.
Aleatorium, ii, n. Lieu ou Ton joue aux
jeux de hasard; d'ou : Maison de jeu. f
Etym. Alea, suff. atorium.
Aleatorius, a, um. Qui sort au jeu 011 aux
joueurs, relatif ou au jeu ou aux joueurs.
II Etym. Alea, suff. atorius.
Alebria, n. pi. Aliments substantiels. 1
Etym. Alo.
Alec, ecis, m., f., n. Saumure.
Alecatus, a, um. Accoinraode arec de la
saumure. | Etym. Alec, suff. atus.
Alectorius, a, um. De coq. = Alectoria
lapis ou gemma, pierre precieuse qui se
trouve dans le jabot <lu coq. i Etym.
iXcxTup, suff. ius.
Alectorolopbos, i, f. Crete de coq, plante.
HI Etym. •<i>ey.iof>o)o?o;.
Alecula, as, f. Petit poisson pour la sau-
Digitized by^jOOQlC
AU
mure, saumure de poisson. ] Etym. Alec,
guff, ula.
Also, onis, m. Joueur de profession, f
Etym. Alea, suff. o.
Ales, itis (gen. pi. itum ou itnum), adj. Qui
a des ailes, leger, rapide. || Subst. m. et/".
Oiseau (expression cboisie dans le langage
des poetes et des augures; se dit surtout
de gros oiseaux comme l'aigle). || Alius.
Oiseaux dont on observait le vol pour en
(irer des presages; oppos. a oscines, oi-
seaux dont on observait le, chant; d'ou
par ext. Presage, augure. ] Etym. Ala.
Alesco, is, ere, v. n. Croitre. |Etym. Alo,
suff. SCO.
Alethia, a, f. La Verite, un des Eons fe-
utelles de l'heresiarque Valentin. I Etym.
alrjfteia.
Aletudo, inis, f. Embonpoint. I Etym. Alo,
suff. tudo.
Alex. Voy. Alec.
Alexicacus, i, m. Qui repousse les maux,
tutelaire. | Etym. alilixuxcu.
Alexipharmacon, i, n. Antidote. | Etym.
iXeEijapuaxov.
Alga, a, f. Algue, herbe marine.
Aliens, entis, ppr. de Algeo. Qui a froid
ou qui est froid.
Algensis, e. Qui cpncerne 1'algue ou vit
dans les aJgues. 1 Etym. Alga, suff. etuis.
Algeo, es, alsi, alsum, gere, v. n. Avoir
frgid, etre gele. || Au fig. Se morfondre. 1
Etym. iXyua.
Algesco, is, ere, v. n. Commencer A avoir
froid, devenir froid. j Etym. Algeo, suff.
SCO.
Algiana, »,/-. (s.-ent. olea). Sorte d'olive.
Alflidum, i, n. Le froid, la fraicbeur. |
Etym. Algidus.
Algidus, a, tun. Froid, glace. | Etym. Al-
geo, suff. idles.
Algiflcus, a, um. Qui rend froid, qui glace.
1 Etym. Algeo, facto.
Algor, oris, m. Le froid (en tant qu'H agit
sur nous, qu'il cause de la douleur). | Etym.
Algeo, suff. or.
Algosus, a, um. Rempli d'algues. 1 Etym.
Alga, suff. osus.
Algn, n. indecl. et Algus, us, m., comme
Algor.
Alia, adv. Par un autre cote.
Alias, adv. Une autre fois, autrefois. II Alias
... alias, tantdt ... tantdt. || Ailleurs. ||
D'ailleurs, du reste. | Etym. Alius.
Alibi, adv. En un autre endroit, ailleurs
(sans mouvement). || Dans une autre chose,
rart. dans une autre personne.
Alibilis, e. Qui peut nourrir, qui est capable
AU
35
de nourrir, nourrissant. || Facile A nourrir.
| Etym. Alo, suff. bilis.
Alica, as, f. 1° Sorte de ble. 2° Boisson ou
bouillie faite avec V alica. I Etym. Alo.
Alicaria, as, f. Femme qui se tenait aupres
des moulins. I Etym. Alica pu alicarius.
Alicarius, ii, m. Meunier. 1 Etym. Alica,
suff. arius.
Alicastmm, i, n. Epeautre (sorte de ble de
mars). 1 Etym. Alica, suff. strum.
Alicubi, adv. Quelque part. || Alicubi...
alicubi, tantot..., tantdt. 1 Etym. Aliquo,
ubi.
1 Alicula, ee, f. ,Manteau court A manches
flottantea. 1 Etym. ala, dim. ula, ou
2 Alicula, 89, f., dim. de Alica. Petite biere?
Alicunde, adv. De qq. part, de qq. lieu. |
Etym. Aliquo, unde.
Alienatio, onis, f. Action d'aliener, cession,
vente, transmission; d'ou au fig. Eloi-
gneinent, separation, dispersion, et par
suite : Egarement, folie. | Etym. Alieno,
suff. 10.
Alienator, oris, m. Celui qui aliene, vend,
cede. | Etym. Alieno, suff. m. or.
Alienatus, a, um, pp. de, Alieno.
Alienigena, 89. 1° adj. Etranger. & Subst.
m. opp. a indigena ou patrius: Etranger
(sans autre idee particuliere). | Etym.
Alienus, suff. gena.
Alienigenus, a, um. D'origine etrangere,
diverse; d'ou : Heterogene. |Etym. Alie-
nus, suff. genus.
Alieniloquium, ii, n. Coq A l'Ane. \\Fig. de
rhdt. Allegoric % Etym. Alienus, loquor.
Alienitas, atis, f. Principe morbide Itran-
ger au corps, cause etrangere de maladie.
\\Au fig. avec mentis: Alienation d'es
prit. | Etym. Alienus, suff. tas.
Alieno, are, reg. v. a. Rendre autre; d'ou:
Aliener, ceder ou alterer, corrompre. || De
1 idee de rendre autre : Eloigner, separer.
et par suite : Detacher, rendre hostile. |
Alienus, suff. o.
Alienum, i, n. Le bien d'autrui. I Etym.
Alienus.
Alienus, a, um. Qui est A un autre, etran-
ger. (Fait ressortir l'idee d'un autre pos-
sesseur.) Etranger par rapport A la famille
ou A la patrie; d'ou : Qui n'est point ami,
peu favorable, hostile. || Qui ne convient
pas, deplace. || En pari, de I'esprit : Aliene,
prive d'esprit || En pari, du corps (t. de
med.) : Prive de sentiment, paralyse. 1
Etym. Alius.
Alifer et Aliger, era, erum. Qui porte des
ailes, aile. 1 Etym. Ala, suff. far et ger.
Digitized by
<d
ogle
36
ALI
Alimentarius, a, um. Alimentaire, relatif
aux aliments, a la subsistence. I| Subst.m.
Celui qui recoit une pension alimentaire.
J Etym. Alimentum, suff. arius.
Alimentum, i, n. Aliment, nourriture, tout
ce qui sert a nourrir. || Les aliments, pen-
sion alimentaire que nous devons a nos
parents. || Entretien (en gen.), moyens
(('existence. | Etym. Alo, suff. mentum.
Alimon, i, n. Alimon, arbrisseau de la fa-
mille des arroches. ]| Etym. dtUpov. ,
Alimonia, a), f. Aliment, nourriture. || Edu-
cation premiere. | Etym. Alo, suff. monia.
Alimonium, ii, n. Comme Alimonia. 1
Etym. Alo, suff. monium.
Alio, adv. Ailleurs (avec mouvement), autre
part. 1 Etym. Alius.
Alioqui ou Alioquin, adv. D'ailleurs, en
outre. || Sans tela, autrement. I Etym.
Alio-qui, mis pour quoi.
Aliorsnm et Aliorsus, adv. Vers un .autre
lieu ou but, dans un autre sens. | Etym.
Alio, versum, versus.
Alioversum et Alioversus, adv., comme
Aliorsum.
Alipes, pedis, m. Qui a des ailes aux pieds;
d'ou : Leger, rapide. J Etym. Ala, pes.
Alipilus, i, m. Esclave charge d'arracher les
poils des aisselles, cpilateur. | Etym. Ala,
pilus.
Aliptes, a), m. Maitre de gymnase charge
de frotler les athletes. || Esclave charge
de frotter et de parfumer les baigneurs. |
4Xsiirr»n.
Aliqua, adv. Par qq. endroit ou qq. moyen.
| Etym. Aliquis.
Aliquam, adv. Un peu, assez. (Sert a for-
mer les quatre mots suivants.)
Aliquamdiu, adv. Quelque temps ou assez
longtemps. 1 Etym. Aliquam-diu.
Aliquammultum, adv. -Assez. ]| Etym. Ali-
quam-multum.
Aliquammulti, as, a. Assez nombreux. f
Etym. Aliquam*multi.
Aliquamplures, ium. Un peu plus nombreux.
1 Etym. Aliquam-plures.
Aliquando, adv. De temps en temps, autre-
fois, temps passe. || Un jour 4 venir. || En-
fin. 1 Etym. Aliquis.
Aliquantillum, adv. Tant soit peu, si peu
que ce soit. 1 Etym. Aliquantum, suff.
illus.
Aliquantisper, adv. Un peu de temps. 1
Etym. Aliquantum-per.
Aliquanto, adv. Beaucoup ou un peu, quel-
que peu. 1 Etym. Aliquantus, suff. o.
Aliquantorsum, adv. Un peu de cote. |
Etym. Aliquanto-versum.
ALI
Aliquantulo, atfo.Trespeu, un peu. 1 Etym.
Aliquantulus, suff. o.
Aliquantulus, a, um. En petite quantity. §
Etym. Aliquantus, suff. ulus.
1 Aliquantum, adv. En assez grande quan-
tity ou un peu. | Etym. Aliquantus.
2 Aliquantum, i, n. Une assez grande
quantite ou un peu. |( Etym. Aliquantus.
Aliquantus, a, um. Assez grand ou un peu,
quelque. |Etym. Aliquant, quantus.
Aliquatenus, adv. Jusqu'a un certain point,
a une certaine distance. | Etym. Aliquam-
tenus.
Aliques, arch, pour Aliqui.
Aliqui ou Aliquis, a (rart. 83), od et subst.
id. Quelque (indefini), quelqu'un, quelque
chose, quelque autre. || Au plur. Quelques-
uns, certains. 1 1 S'emploie comme en fran-
cos : Etre quelqu'un, quelque chose, dans
les expressions : Esse aliquem, esse ali-
qttid. H Etym. Alius, qui ou quis.
Aliquilibet,, quselibet, quodlibet. Quel-
conque. } Etym. Aliqui, libet.
Aliquipiam, quaepiam, quodpiam. Quel-
qu'un, quelque. | Etym. Aliqui.
Aliquis. Voy. Aliqui.
Aliquisquam, quae, quod ou quidquam.
Quelqu'un, quelque, quelque chose. | Etym.
Aliquis.
Aliquo, adv. Quelque part (avec move-
ment). || Etym. Aliquis.
Aliquot, indecl., plur. de Aliquis. Quelqucs-
uns, quelques.
Aliquotfariam, adv. En quelques endroits.
| Etym. Aliquot-fariam.
Aliquotiens et Aliquoties, adv. Quelquefois.
(Donne l'idee d'un nombre de fois qu'on
pourrait presque enoncer; differe de sub-
inde, qui signifle plusieurs fois de suite.)
| Etym. Aliquot.
Aliquoversum, adv. De quelque cdtc. 1 Etym.
Aliquo, versum.
Alis, gen. et dat., arch, pour Alius, Aliic
Alisma, atis, n. Plantain d'eau, herbe. |
Etym. a).i<ru«.
Alitor, ado. Autrement. = Aliter ac,
quam, autrement que. Aliter atque ali-
ter, de differentes manicres. || Autrement,
dansle cas contraire, sinon. || &ttli.Alius,
suff. ter.
Alitis, tuum, gen. de Ales.
Alitudo, inis, f. Nourriture. 1 Etym. Alo,
suff. tudo.
Alitura, m, f. Nourriture. | Etym. Alo,
suff. ura.
1 Alitus, us, m. Nourriture. | Etym. Alo,
suff. MS, us.
2 Alitus, a, um, pp. de Alo.
Digiti
zed by G00gk
ALL
Atiubi, adv. Ailleurs. =, Atiubi aliubi,
id..., la, tantot, tantot. 1 Etym. Alius, ubi.
Alhtm. Toy. Allium.
Aliunde, adv. D'un autre lieu ou d'une
autre person ne, d'ailleurs. I Etym. Alius,
unde.
Alias, a, ud. Autre, different, contraire. ||
Un second (rare). | Etym. «>.Xo;.
AHnsmodi. D'une autre maniere. | Etym.
Alius, modus.
Alrnsvis, alia, aliudvis. Tout autre (m. a
m. Alius vis, un autre que tu veux, que
tu voudras). g Etym. Alius ct vis.
Aliut, Aliuta, arch, pour Aliud, Aliter.
Allabor, eris, t labi, v. d. Se glisser vers,
arriver a. | Ety - m. Ad, pref. 1°, labor.
Allabor o, as, are, r. n. Se donner un sur-
croit de peine, de travail ; ajouter en tra-
Taillant. I Etym. Ad, pref. 9°, laboro.
Allacrimans, ppr. de Allacrimo. PIcurant
i. | Etym. Ad, pref. 6°, lacrimo.
Allacto, as, are, v. a. Allaiter. | Etym. Ad,
pref. 11°, lacto.
AUarvo. Toy. Allevo.
Allambo, is, , ere, v. a. Lecher; au fig.
Effleurer. | Etym. Ad, pref. 11 °, lambo.
1 Allapsns, pp. de Allabor.
t Allapsns, us, m. Anproche insensible,
ecoulement paisible. 1 Etym. Ad, pref. 1°,
labor, suff. us, us.
Allasson, ontis, adj. De couleur chan-
geante. J Etym. aW.iaawv.
Allatro, as, are, v. a. Aboyer apres. |l Au
fig. Invectivcr, crier apres. 1 Etym. Ad,
pref. 7° ou 5°, lalro.
Allatus, a, um, pp. de After o.
Allandabilis, e. Louable. | Etym. AUaudo,
guff, bilis.
AUaudo, as, are, v. a. Combler d'eloges. 1
Etym. Ad, pref. 9° et 11°, laudo.
Allec. Voy. Alec.
Allectatio, onis, f. Action de charmer. ||
Chant de nourrice. 1 Etym. Allec to, suff.
ia.
Allectio, onis, f. Election, choix. I| Emble-
ment de troupes. || Nomination de faveur
i une haute fonction. | Etym. Allego,
suff. to.
Allecto, as, are, v. a., fre"q. de Allicio.
Attirer, charmer; d'ou au fig. Engager,
pousser.
1 AUector, oris, m. Celui qui attire, qui
alleche. | Etym. Allicio, suff. or.
t AUector, oris, m. Celui qui recoit les
impdtg, receveur. | Etym. Allego, suff. or.
AUeetnra, se, f. Charge de recevoir les im-
p6ts, de receveur. | Etym. Allego, suff.
ura.
ALL
37
1 Allectns, a, um, pp. de Allicio.
2 Allectus, a, um. Ajoute a, adjoint par
choix. 1 Etym. Allego.
AUegatio, onis, f. Action d'envoyer en de-
putation; d'ou: Deputation, message. ||
Demarches, raenees. || Allegation, excuse.
II Rescrit imperial. ; | Emploi de collecteur
des imp6ts. 1 Etym. Allego 1, suff. to.
Allegatus, us, m. Envoi, mission. | Etym.
Allego 1, suff. us, us.
1 Allego, as, are, v. a. Envoyer vers, depu-
ter. 1 1 Significr, notifier. || Afleguer, mcttre
en avant. | Etym. Ad, pref. 1°, lego 1.
2 Allego, is, ere, v. a. Choisir pour soi, se
ohoisir comme chef, comme colleguc au
Seuat, dans un college quelconque. |
Etym. Ad, pref. 4°, lego 2.
Allegoria, m, f. Allegoric. | Etym. oXXyiyo-
p£o.
Allegories, adv. Allegoriquement. 1 Etym.
Allegoricus, suff. e.
Allegoricus, a, um. Allegorique, figure. |||
Etym. Allegoria, suff. icus.
Allegorizo, as, are, v. n. Parler par alle-
gories. | Etym. Allegoria, suff. izo.
Alleluia. Mot hebreu qui signific : Louez le
Seigneur.
Allenimentum, i, n. Moyen d'adoucir, 14-
niment. I Etym. Allenio, mentum.
Allevamentum, i, n. Moyen d'alleger; sou-
lagement. | Etym. Allevo, suff. mentum.
Allevatio, onis, f. Action de lever, de hnus-
ser. !| Allegement, diminution. | Etym.
Allevo, suff. to.
Allevator, oris, m. Celui qui eleve ou re-
leve. | Etym. Allevo, suff. or.
Allevatus, a, um, pp. de Allevo.
Allevi, parf. de Allino.
Allevio, as, are, r. a. Alleger. | Etym.
Ad, pref. 2°, litis. ■
1 Allevo, as, are, reg. v. a. Lever, elever,
relever. I Soulager, alleger. | Etym. Ad,
pref. 2°, livo.
2 Allevo, as, are, v. a. Polir, rendre uni. H
Etym. Ad, livis, livo.
1 Allex. Voy. Alec.
2 Allex, icis, m. Orteil; au fig. Allex viri.
bout d'homme.
Allexi, parf. de Allicio.
Alliatum, i, n. Ragout a Tail. |Etym. Al-
lium, suff. atum.
Allicefacio, is, ere, t>. a. Seduire. | Etym.
Allicio, facio.
Aliicefactus, a, um, pp. de Allicefacio.
Allic eo, es, ui, ere, v. a. Comme
Al licio, licis, lezi, lectum, licere, v. a.
Attirer a soi, se concilier. | j Inviter, enga-
ger, alleche r. 1 Etym. Ad, pref. 4°, lacio.
Digitized by LjOOQIC
;38 ALL
Allido, dis, liti, lisum, lidere, c. a. Heur-
ter, frapper contre, b. riser. || Mettre en
peril, endommager. | Etym. Ad, pref. 7"
et 5", Icedo.
Alligatio, pnis, f. Action de lier; lien, at-
taciie. | Etym. Alliyo, suff. to.
Alligator, oris, m. Celui qui lie. j| Etym.
Alliyo, suff. in. or.
Alligatura, se, f. Ligature. 1 Etym. Alligo,
suff. ura.
Alligatus, a, um, pp. de AUigo. Lie, en-
chaine (au prop, et au fig.).
Alligo, aro, reg., v. a. Lier A, enchainer,
resserrer (au prop, et au ug.). || Au fig.
Lier, engager, reteuir, enchainer, oUiger.
IEtym. Ad, pref. 1", ligo.
Allinire, forme rare pour Allinere.
Al lino, linis, levi, litum, linere, v. a.
Mettre une couche d'enduit sur, enduire
de; par ext. Communiquer. | Etym. Ad,
pref. 7" et 5°, lino.
Allisio, onis, f. Action de presser contre,
d'icraser. J|Etym. Allido, suff. io.
Allisus, a, van, pp. de Allido.
Allivescit, v. impers. II dcvient livide. g
Etym. Ad, pref. 10°, Uoescit.
Allium ou Aliam, ii, n. Ail, plante. !| Avec
otere : Sentir Tail (avoir l'air pauvre).
Allocntio, oni», f. Allocution, harangue. ||
En partic. Paroles de consolation. § Etym.
Alloqui, suff. io.
Allocuter, oris, m. Celui qui harangue ou
qui console. | Etym. Alloqui. suff.. m. or.
AUocutus, a, um, pp. de Alloquor.
AlltBOticug, a, am.. Qui a la propriete de
mitamorpboser. | Etym. aXkotanxii.
Allophylus, a, um. D'une autre race, etran-
ger. IEtym. iUofvXoc.
Alloquium, ii, n. Entretien, discours, cau-
serie, exhortation, consolation. | Etym.
Alloqui, suff. ium.
Alloquor, oris, cutus sum, qui, v. d. Adres-
ser la parole a qqn. pour 1 'exciter, le con-
soler. (Differs de loquiet de obloqui en
ceci : loqtti est hominis; alloqui est sua-
dentis,hortantisvelcon$olanlis; obloqui
contradicentis vel obtreetantis.) || Haran-
guer. 1 Etym. Ad, pref. 7°, suff. loqui.
Allubentia, te, f. Desir qui porte a une
chose. | Etym. Ad, prif. 1°, lubet, suff.
entia.
Allubesco, is, ere, v. inch. Commencer a
plaire. |l Au fig. Complaire, condescendre.
|| Trouver plaisir a. | Etym. Ad, pref. 1°
ou 10°, lubet, suff. sco.
Alluceo, es, ere, v. n. Luire aupres ou Bur,
eclairer. || V. a. Fairs luire, aJlumer. J
Etym. Ad, pref. 5°, hteeo.
ALO
Allucinatio, Allucinor. Voy. Alu.
AUucita, se, f. Moucheron de nuit (&).uuj. ||
Celui qui fait de la nuit le jour et du jour
la nuit. |Etym. Ad, pref. 1°, lux, suff. it.
Alluctor, ari, reg. Lutter contre. §. Etym.
Ad, contre, luctor.
Alludio, are, v. n. Commencer a jouer, se
mettre a plaisanter. 1 Etym. Ad, pref. 10°,
ludo.
Alludo, is, ere, t>. a. Repondre a qqn. qui
joue et badine sur le ton de la plaisante-
rie. || Se jouer (en pari, des choses).,|| Am
fig. Favoriser. || Faire allusion a. { Etym.
Ad, pref. 8°, ludo.
Alluo, is, ere, v. a. Couler vers ou aupres,
arroser de ses flots, baigner. | Etym. Ad.
preX 1° et 5°, luo.
Alius, i, m. Le gros orteil.
Allusio, onis, f. Action de jouer, de plaisan-
ter avec qqn. || Allusion. | Etym. Alludo,
suff. io.
All uv 183, ei, f. Eau debordee, deborde-
ment, inondation. | Etym. alluo, suff. ies.
Alluvio, onis, f. Debordement. || Alluvion.
terre d'alluvion, lais et relais de la mer.
| Etym. Alluo, suff. io.
Alluvium, ii, n. Alluvion. | Etym. Alluo,
suff. ium.
Alluvius, a f> um. D'alluvion, forme par al-
luvion. | Etym. Alluo, suff. ius.
Almi&cus, a, um, comme Almus. II Etym.
Alums, facto.
Almipotens, entis. Fort et b i enfa U ant. |
Etym. Almus, potens.
Almities, ei, f. Beaute, grace. 1 Etym. Al-
mus, suff. ies.
Almus, a, um. Nourrissant, nourricier; en
g_en. Bienfaisant, doux, bon, venerable. |
Etym. Alo. [suff. eus.
Alneus, a, um. D'aune. 1 Etym. Alnus,
Alnus, i, f. Aune (arbre), bois de uavire;
d'ou : Navire, vaisseau. || Poutre d'un pout.
Alo, is, lui, altum ou alitum, alere, v. a.
Faire grandir,,nourrir, Clever. || Fortifier,
encourager. || Etym. d).5w.
Aloe, es, f. Aloes, plante amere ; d'ou au
fig. Amertume. | Etym. iXat\.
Alogia, », f. Acte ou parole sans raison.
absurdity, folie. ft Etym. aXoria.
Alogus, a, um. Irraisonnable. I| T. de math.
Irrationnel.il T. de me'trique.. Pied qui
ne repond a aucune mesure. | Etym. dXo-
yoc.
Alopecia, as, f. Chute des cheveux, de la
barbe, des sourcils, alopecie. 1 Etym. d>&»-
jtexia, maladie des renards.
Alopecias, 89, m. Renard marin, eapece de
requin. | Etym. iXtMttxtoc.
Digitized by LjOOQIC
ALT
Aloptciosui, a, am. Atteint de l'alopecie. |
Etym. Alopecia, suff. osus.
Alopecia, idis, f. Sorte de tigne. J Etym.
«i«Kii;, queue de renard.
Alopecurus, i, f. Alopecure, plante. f Etym.
ilwirexwpo;.
Alosa. Voy. Alausa.
Alpha, >(., indecl. La lettre a. || 4m /ty. Le
commencement d'une chose, le premier. |
Etym. el-w. [f&pa.
Alphaieturu. i, n. Alphabet, f Etym. dXepa-
Alphus, i, m. Maladie qui couvre de taches
blanches la partie malade. | Etym. <i)i? o;.
Alsine, eg, f. Mouron, alsine, plante. I Etym.
Wffiy>l.
Aliiosus, a, am. Tres sensible au froid. i||
Etym. Alsius, suff. osus.
1 Alsius, a, um. Sensible au froid. { Etym.
Algeo.
i Alsius, comp. n. de Alaus. Plus frais.
Alius, a, am. Signine le frais qu'on desire,
tandis que algidus est un froid desa-
gretbJe.
Aftanut, i, m. Autan, vent du sud-ouest.
Attar, aria et Altare, ris, n. Singulier de
Altaria, ium, n. pi. PrimHivt. Le dessus
de t'autel, ce qu'on ajoutait a 1'autel pour
pouroir consumer les grandes victimes. ||
Par ext. Grand autel reserve aux dieux
superieurs. | Etym. Alius, suff. are.
ilUriom, ii, n. Voy. Altar.
Alte, adt. Haut, en haut. || Profondement. ||
Bien loin en remontant. | Etym. Altus,
suff. e.
AttegracUus, a, am. Qui marche la tete
haute. | Etym. Alte, gradior.
Altar, era, erum. L'on des deux, l'un ...
1'autre. || Second. || Un autre, autrui. ||
Oppose, contraire, et par ext. Hostile. |||
OTTM. 4»o;, Ixepo?.
Alteratio, onis, f. Action d'alterer, chan-
gwnent. |Etym. Attero, suff. to.
Alteratos, a, mn, pp. de Altero.
Altera mtra, Alteram atram, comzne Alter-
ntra.
Altercabilla, e.,Ou il peut y aroir alterca-
tion, debat. || Etym. Altereor, suff. bills.
Altercatio, onis, f- Debat ou la passion
domine; sot emportement, ou Ton ne
cherche pas A arriver A une decision par
des explications raisonnables, mais ou Ton
veut crier plus haut que son adversaire :
Altercation. || Debate judiciaires, plaidoi-
ries pasaionnees. | Etym. Altereor, suff.
to.
Altercator, oris, m. Celui qui discuto ou
interpelle en justice. l| Etym. Altereor,
suff. ra. or.
ALT
39
Alterco, as, are, r. n. Disputer, etre en
discussion. | Etym. alter, suff. ico.
Altereor, ari, reg. r. d. Etre en alterca-
tion, se quereller (mais sans arriver aux
roies de fait). ||Soutenir, un debat judi-
ciaire. || Lutter contre.' ft Etym. Alter.
Alter culum, i et Altercum, i, n. Jusquiame,
plante. J Etym. Alter (parce que cette
plante rend tout autre celui qui en a bu
une infusion).
Alterna, employe" adeerbt. Alternativement.
| Etym. Alternus.
Alternamentam, i, n. Echange. J| Etym.
Alterno, suff. mentum.
Alternatim, adv. Alternativement. I Etym.
Alterno, suff. tint.
Alternatio, onis,/; Action d'alterner; d'ou:
Alternative; par ext., Succession. \\T.de
droit. Alternative.! Etym. Alterno, suff.
to.
Alternatus, a, um, pp. de Alterno. ,
Alterne, adv. Alternativement. >|| Etym.
Alternus, suff. e.
Alternis (s.-ent. vicious). Tour A tour. ||
Alternis ... alternis, tantot ... tantdt. |
Etym. Alternus.
Alternitas, atis, /'- Alternative. ,|| Etym.
Alternus, suff. itas.
Alterno, are, reg. v. a. Faire tour A tour,
alterner. || V. n. Alteruer, changer de r61e.
| Etym. Alternus.
Alternus, a, um Icontr. de Alterinus). Al-
teruatif, qui alterne : Alternus sermo,
dialogue. || Reciproque. j| T. de me"trique.
Qui alterne entre I'hexametre et le penta-
nictre. elegiaque. % Etym. Alter, suff.
inus.
Altero, as, are, c. a. Rendro autre, changer,
alterer. |Etym. Alter, suff. o.
Alterorsus, comme Altrorsus.
Alterplez, icis, comme Duplex. Double.
Altertra, comme Alterutra.
Alterater, tra, tram. L'un ou 1'autre, l'un
des deux. ||Tous les deux, l'un et 1'autre.
f Etym. Alter, uter.
Alteruterque, traqae, tramque. L'un et
1'autre. || Etym. Alter, uterque.
Alterutrimque, adv. Des deux c6*es.
Althaea, se, f. Guimauve, plante. f Etym.
Alticinctas, a, um. Haut retrousse pour
agir plus facilement; d'oit : Actif ou em-
presse. ffl Etym. Alte-cinctus.
Alticomus, a, um. Qui a une haute cheve-
lure; d'ou par metaph. Dont le feuillage
est eleve. ifj Etym. Altus. coma.
Altiipgus, a, am. Dont le sommet est elcve.
1 Etym. Altum, jttgum.
Digitized by LjOOQIC
40
ALU
Altilaneus, a, um. Dont la laine eet haute,
c.-a-d. Apaisse. I Etym. Alta, lana.
Altilis, e. Qui sert a engraisser, ou Qui a et£
engraissc ; d'ou : Nourrissant, nutritif, ou
Bicn nourri, gras. $ Etym. Alo, suff. His.
Altipendulus, a, um. Qui pend de haut. ||;
Etym. Alte, pendulus.
Altipeta, 89, m., f. et n. Qui gagne les
lieux eleves. |, Etym. Alte, peto.
Altipotens, entis. Puissant dans les cieux.
| Etym. Alte, potens.
Altisonus, a, um. Qui retentit de baut, ou
aux accents retentissants, sublimes. $
Etym. Alte, sonus.
Altispex, icis. Qui regarde d'en baut. {
Etym. Alte, specio.
Altithronus, a, um. Assis sur un siege
eleve. | Etym. Alius, thronus.
Altitonans, antis. Qui tonne d'en haut, ou
retentissant. | Etym. Alte, tonam.
Altitonus, a, um, comme Altitonans.
Altitudo, inis, f. Hauteur ou profondeur.
| Etym. Alius, suff. tudo.
Altiuscule, adc. Un peu plus haut, un
peu haut. | Etym. Altiusculus, suff. e.
Altiusculus, a, um. Un peu plus eleve, un
peu eleve. It Etym. Alius, suff. cuius.
Altivagus, a, um. Qui erre dans les airs. |
Etym. Alte, vagus.
Altivolans, antis et Altivolus,, a, um. Qui
vole haut, au vol eleve. | Etym. Alte,
volans et void.
Alto, are, reg., v. a. Elever, bausser. |
Etym. Altus, suff. o.
Altor, oris, m., Altriz, icis, f. Celui ou
Celle qui nourrit. | Etym. Alo, suff. or et
rix.
Altrinsecus, adv. De I'autre cflte. |! Des
deux c6tes. | Etym. Alter, insequi.
Altrorsus, comme
Altroversum ou vorsum, adv. De I'autre
c&te. I Etym. Alter, versus.
Altum, i, n. Elevation, hauteur, le ciel
(m. a m. les bautes regions); la haute
mer. || Profondeur. | \ Altum, adv. D'une
maniere elevee ou profonde. | Etym. Al-
tus.
1 Altus, a, um : 1° pp. de Alo; 2° adj.
Haut ou profond. (Se dit de tout ce qui
differe de la surface horizontale soit par
la hauteur, soit par la profondeur, mais
differe de profundus en ce qu'il indique
la mesure prise a partir de la surface
superieure, tandis que profundus la sup-
pose a partir du fond.) | Etym. Alo.
2 Altus, us, m. Action d'elever, de nourrir,
alimentation. 1 Etym. Alo, suff. its, us.
Alucinatio, onig, f. Egarement, reverie,
ALV
hallucination. I Etym. Alucinor, suff.
to.
Alucinator, oris, m. Faiseur de reves creux.
| Etym. Alucinor, suff. m. or.
Alucinor, ari, reg. v. d. Avoir des egare-
ments,, extra vaguer. || S'agiter, se deme-
ner. |Etym. aXuto, ou ab, pref. 4°, lux.
Alucita, se, f. Moucheron de nuit. | Etym.
Ad, pref. 1°, lux, eo, ou iXOu. Voy. Al-
lucita.
Alucus, i, m. M. a m. Qui s'eloignede lalu-
micre : Hibou.|ETYM. Ab, pref. 1°, lux.
Alui, parf. de Alo.
Alum, i, n. ou Alus, i, f. Consoude, ail
sauvage.
Alumen, inis, n. Alun. 1 Etym. ediv|iai,
parf. pass, de o>u*>?
Aluminarius, ii, m. Qui travaille l'alun. fl
Etym. Alumen, suff. arius.
Aluminatus, a, um. Qui contient de l'alun,
mele d'alun (meme signification qu'au
part. p. IEtym. Alumen, suff. attts.
Aluminosus, a, um. Sature d'alun, qui en
contient en grande quantite. I Etym.
Alumen, suff. osus.
Alumna. Voy. Alumnus.
Alumno, as, are, v. a. Nourrir, elever. |
Etym. Alumnus, suff. o. ,
Alnmnor, ari, reg. Nourrir. 1 Etym. Alitm-
nus.
1 Alumnus, a, um. 1° Qui est nourri. 2° Qui
nourrit. || Natal. 1 Etym. Alo.
2 Alumnus, i, m. Nourrisson, Aleve, dis-
ciple. || Pupille. || Qui nourrit. || Au fem.
Alumna, as. Qui est nourrie, eleve. ||
Nourrice; qui nourrit.
Alus, i, f. Voy. Alum.
Aluta, a), f. Peau preparee avec de l'alun :
cuir; par ext. Soulier, brodequin ou ob-
jet fait avec une peau molle; bourse, sa-
chet. 1 1 Cpsmetique, mouche (pour la fi-
gure). IEtym. Alumen.
Alutacius, a, um ou Alutarius, a, nm.
Fait avec Valuta, ou mou comme Valuta.
| Etym. Aluta, suff. actus ou arius.
Alutia, oram, n.pl. Lavures d'or. | Etym. a
et Xuu, m. a m. ce qui ne se dissout pas
au lavage.
Alveabilis, e. Qu'on peut creuser en forme
de lit. I Etym. Alveus, suff. bilis.
Alveare, is et Alvearium, ii, n. M. A m.
Vase a ventre; _d'ou : Ruche d'abeilles,
huche, pitr'm. 1 Etym. Alveus, suff. are,
arium.
Alveatus, a, um. CreusA en forme de canal.
I 6tym. Alveus, suff. atus.
Alveolatus, a, um. Cannele. 1 Etym. Al-
veolus, suff. atus.
Digitized by LjOOQIC
AMA
Arveoltun, i, n. Table de jeu. | IStym. Al-
reus, suff. olum.
Arreotas, i, ra. Lit etroit d'une riviere. ||
Auget. || Table creuse pour jouer aux des.
(| Navette de tisserand. | Etym. Alveus,
auff. olus.
Alreus, i, m. Carite, partie creuse d'un
objet. || Cure, bassin, baignoire, auge,
coque de natire. || Barque, ruche, table a
jouer, echiquier. || Lit d'un fleuve. 1 Etym.
Alms.
Arrinos, i, m. Qui a le flux de Tentre. |
Etym. Alcus, guff. inu$.
AJvus, i, /. Signiffait d'abord quelque chose
de ereux ; d'ou : 1° Ventre, mais surtout
par rapport au canal intestinal (qqf. Sein
de la mere) ; par mctaph. Flux de Tentre,
excrements, dejections. 2° Ruche d'abeilles.
Alypon, i, n. Paquerette rampante. ] Etym.
fikVKOV. [iXyouov.
Alysson, i, n. Plant* contre la rage. | Etym.
AlyUrcha et es, 89, m. Alytarque, surveil-
lant en chef aux jeux d'Olympie. ] Etym.
Am, pr/f. Voy. Amb.
Amabilis, e. Digne d'etre aime, aimable,
agreable. || Comp. et Sup. usites. g Etym.
Amo, suff. bilis.
Amabilitas, atis, f. Ainabilile. || Affection.
| Etym. Amabilis, suff. tas.
Amabititer, ado. D'une maniere aimable,
tendrement. | Etym. Amabilis, suff. ter.
Amabo, fut. pris adverbt. Je tous prie ; de
grace.
Amalocia, as, f. Camomille, plante.
Amanda tio, onis,/'. Action d 'eloigner, de
releguer, exil. | Etym. Amando, suff. to.
Amanda tus, a, nm, pp. de Amando.
Amando, are, reg. v. a. Eloigner, renvoyer,
releguer, exiler. | Etym. Ab, pref. 1",
mando.
Amans, antis : 1° ppr. de Amo ; 2° adj.
(aTec le gen.) Ami de, amateur de. (Mais
il y a, d'apres Ciceron, cette difference
entre amator et amans, que le premier
exprime un etat temporaire, le second
une qualite habituelle.) || En pari, des
choses : Amical, tendre. || Subst. Amant,
amante! || Comp. et Sup. usites.
Amanter, adv. Avec amour, affectueuse-
ment. || Comp. et Sup. usites. 1 Etym.
Amans, suff. ter.
Amanuensis, is, m. Scribe, secretaire. 1
. Etym. (Servus) a manu, suff. ensis.
Amaracinus, a, nm. De marjolaine. || Subst.
n. Huile de marjolaine. g Etym. iuapd-
xr»a; ou amaracum, suff. inus.
Amaracus, i, m. et Amaracum, i, n. Mar-
AMA 41
jolaine, plante. | Etym. iuipaxo; et 4|ii-
paxov.
Amarans, antis, ppr.de l'inus. Amaro. Qui
rend amer.
Amarantus, i, m. Amarante, fleur. | Etym.
iliipovTO?, incorruptible, qui ne se fletrit
pas.
Amare, adv. Amerement. || Comp. et Sup.
usites. | Etym. Amarus, suff. e.
Amaresco, is, ere, ». inch. Devenir amer.
s'aigrir. | Etym. Amarus, suff. sco.
Amarico, as, are, v. a. Rendre amer. |
Etym. Amarus, suff. ico.
Amaricosus, a, am. Qui a une saveur tres
amere. | Etym. Amarus, suff. tews et
osus.
Amaritas, atis, f. Amertume, aprete. |
Etym. Amarus, suff. tas.
Amariter, adv. Amerement. | Etym. Ama-
rus, suff. ter.
Amarities, ei, f. Amertume. || Etym. Ama-
rus, suff. ities.
Amaritudo, dinis, f. Amertume repous-
sante, aigreur (au prop, et au fig.). {
Etym. Amarus, suff. tudo.
Amaror, oris, m. Ce qui est amer, saTeur
amere, amertume. ]| Etym. Amarus, suff.
or.
Amarulentns, a, am. Tres amer; au fig.
Tres mordant. ]| Etym. Amarus, suff.
ulentus.
1 Amarum, i, n. Amertume (au propr. et au
flg.). 1 Etym. Amarus. [rus.
2 Amarum, ado. Amerement. fl Etym. ^ma-
Amarus, a, urn (oppos. a dulcis). Amer au
gout, aigre, desagreable; au fig. Mordant,
piquant, desagreable, penible, morose. ||
Comp. et Sup. usites.
Amasco, is, ere, v. n. Commencer a aimer.
] Etym. Amo, suff. sco.
Amasio, onis, m. Amoureux, galantin. J|
Etym. Amasius, suff. m. to.
Amasiunculus, a. Petit amant ou petite
amante. 1 Etym. Amasius, suff. unculus.
Amasius, ii, m. Amant, galant.g Ktym .Amo.
Amasso, is, arch, pour Amavero, is.
Amata, 89, f. 1° Amante. 2° Nom donne aux
Vestales. || Etym. Amo.
Atnatio, onis, ,f. Action d'aimer, liaison
amoureuse. | Etym. Amo, suff. to.
Amator, oris, m. Qui aime, ami de;
amant de; par ext. Libertin, debauch*.
Voy. Amans. || En, pari, de choses : Qui
exprime 1 'amour. || Etym.Xjmo, suff. m. or.
Amatorculus, i, m. Amoureux, galantin. |
Etym. Amator, suff. cuius.
Amatorie, adv. Amoureusement. 1 Etym.
Amatorius, suff. e.
Digitized by LjOOQIC
42
AMB
Amatorius, a, am. Relatif ou qui aert a
l'amour, erotique. || Subst., n. Boisson qui
rend amoureux, philtre. 1 Etym. Amator,
suff. i'us.
Amatrix, icis, fim. de Amator. Qui aime,
qui a I habitude d 'aimer, amanto, mai-
tresse.
Amaturio, is, ire, n. Avoir envie d 'aimer.
| Etym. Amo, suff. urio.
Amatus, a, um : 1° pp. de Amo; 2° subst.
Amant.
Amazon, onis, f. Amazone, femme ,guer-
riere; au fig. Heroine d'amour. || Etym.
a|ut(fav.
Amazonicus, a, tun. Relatif aux amaxones.
| Etym. Amazon, suff. icus.
Amazonis, idis, f. Amazone.
Amazonius, a, um. D'amazone. 1 Etym.
Amazon, suff. ius.
Amb, pvifixe. La forme complete est ambi
ou ambe, en grec i|«pi ou &|iiti, dorien :
devant lea voyelles on se sert de amb,
except* dans amicio, anhelo et ampulla;
devant lea consonnes on emploie qqf.
ambi, le plus sou vent am ou an. Ce pre-
fixe exprime l'idee accessoire de Autour,
mais d'une maniere moins precise que
circum. L'explication des mots en tete
desquels se trouve ce prefixe fera .mieux
comprendre aa veritable signification.
Ambactus, i, m. Serviteur, suivant, fidele.
II Etym. (Mot celtique).
Ambadedo, is, ere, v. a. Entamer tout
autour; d'oii : Manger entieremeut, devo-
rer. | Etym. Amb, ad, edo.
Ambages, um, f. pi. Circuit, detour, sinuo-
site. || Au fig. Detours, ambages, sinuo-
sites, et par ext. Incertitude, doute. |
Etym. Amb, ago.
Ambagio, Onis, f., comme Ambages.
Ambagiosus, a, um. Plein d'ambages, qui
tous donne une grande incertitude. |
Etym. Ambages, suff. osus.
Ambago, inis, f., comme Ambages. ||j Etym.
Amb, ago.
Ambarvalia, ium ou iorom, n. pi. Ambar-
vales, processions autour des champs.
Ambarvalis, e. Qu'on promene autour des
champs. || Etym. Amb, arvum, suff. alts.
Ambe. Voy Amb.
Ambecisus, us, m. Action de couper au-
tour. ||, Etym. Amb, ccedo, suff. us.
Ambedo, is, ere, »., a. Ronger autour, de-
TOrer en entier. | Etym. Amb, edo.
Amiens, ppr. de Ambedo, pour Ambedens.
Ambest, pour Ambedit.
Ambestrix, icis, f. Celle qui derore. | Etym.
Ambedo, suff. trix.
AMB
Ambesus, a, nm, part, de Ambedo.
Ambi. Voy. Amb.
Ambidens, dentis, f. Brebis qui a ses dents
superieures et ses dents inferieures. |
Etym. Ambi, dens. ,
Ambiegnus, a, nm. Epithete donnee aux
victimes immolees aTec deux agneaux. |
Etym. Ambi, agnus.
Ambienter, adv. Avcc avidite ou zele. |
Etym. Ambiens, suff. ter.
Ambifariam ou farie, adv. Des deux ma-
nures. | Etym. Ambifarius.
Ambifarius, a, um. Qui a deux sens, ambi-
gu.JIETYM. Ambi, fdo-io;.
Ambiformitar, adv. D'une maniere ambi-
gue. H Etym. Ambi, forma, suff. is et
ter.
Ambiga, a), f. Vase de forme pyramidale. |
Etym. 4jiJ5i5.
Ambigenus, a, tun. Qui est d'une double
nature, f Etym. Ambi, genus.
Ambigo, is, ere, o. a. Tourner autour;
et (act. et neut.) Douter, etre incertoin. ||
Etre en contestation, disputer. | Etym.
Am b, ago.
Ambigue, adv. D'une maniere ambigue,
incertaine, douteuse. f Etym. Ambiguus.
suff. e.
Ambiguitas, aUs, f. Ambiguite, obscurite.
equivoque. ||l Etym. Ambiguus, suff. tax.
Ambiguum, i, n. Chose ambigue, ambiguite.
equivoque. || Doute, incertitude.! Etym.
Ambiguus.
Ambiguus, a, um. Ce qui est ambiguum
offre quelques motifs pour ae decider (op
po8. a dubium, dont le doute provient
d'un defaut de clarte en general); maia ces
motifs sont tels qu'on peut admettrc une
double interpretation; d'ou : Equivoque.
ambigu, douteux. | Etym. Ambigo, suff.
uus.
Ambii, parf. de Ambio.
Ambilustrium, ii, n. Sacrifice qu'on faisait
apresune revue. | Etym. Ambi, lustro,
suff. ium.
Amb io, is, ii (rart. ivi), itum, ire, v. a.
rart. n. Aller autour, non pas precisement
en suivant une ligne circulaire, mais en
allant en zigzag, en allant de ce cote-ci et
de ce cdt*-14; d'ou au fig. Ambire ver-
bis, User de circonlocutions. || Au fig.
Ambire signifie aussi : Circonvenir, faire
des demarches, et a rapport aux personnes
dont on recherche la favour, tandis que
petere a rapport a 1'emploi minus qu'on
veut obtenir; d'ou: Ambire (s^ent. alt-
quern) ad aliguid (Liv.) ( et petere ali-
quid, Aspirer a qq. ch. | Etym. Amb,eo.
Digiti
zed by G00gk
AMB
4nbitio, onis, f. Action d 'en tourer, entou-
rage. || Au fig. Entourage, cortege, pompe.
|| Se disait des efforts avouables qu'on fai-
sait pour arriver a un emploi; d'oii: Sol li-
mitation, recherche licite des honneurs;
et au fig. Efforts faits pour briller ou
primer; desir de plain;, et par ext.
quoique rart. (en mauTaise part) : Ma-
noeuvres contraires aux lois ou a la mo-
rale, soit pour plaire a qqn., d'ou : Basse
complaisance et flatterie, soit pour arriver
aux honneurs : dans ce dernier cas ambi-
tio est le synonyme de ambitus. |Etym.
Ambio, suff. to.
Ambitiose, ado. Ambitieuaement. || Par sol-
liritation. || Avec affectation, pompe ou
ostentation. (J Par flatterie ou basse com-
plaisance. | Etym. Ambitiosus, suff. «.
Ambitiosus, a, am. Qui tourne autour. ||
Qui Tasolliciter les honneurs; d'ou : A vide
de gloire, ambitieux. || Qui desire plaire;
d'ou: Vain, pretentieux, fastueux. || Qui est
bassement complaisant; d'ou : Intrigant. ||
Comp. et Step, usites. | Etym. Ambitus,
suff. osus.
Ambttwr, oris, m. Qui brigue. | Etym.
Ambio, suff. m. or. , (suff. tudo.
Ambitudo, inis, f. Circuit. 1 Etym. Ambio,
1 Ambitus, a, um, pp. de Ambio.
2 Ambitus, as, m. Action de tourner, cir-
cuit; d'ou au fig. Circonlocution. || Re-
cherche des honneurs par des moyens
contraires a la morale et aux lois. Lex
ambitus, Loi contre la brigue. || Brigue,
manoeuvres. || D^sir immodere de briller
ou de primer; d'ou: Vaine ostentation, af-
fectation de grandeur. | Etym. Ambio,
suff. us. us.
Ambivi, parf. de Ambio.
Ambivinm, ii, «. Embranchement de deux
routes. | Etym. Ambi, via, suff. turn.
Ambix, igis, f. Voy. Ambiga.
Ambo, ae, o. Tous deux, 1'un et l'autre
(mais en mt-me temps; tandisque utergue
signifie l'un et l'autre, mais chacun de
son cote). || Deux (poet, pour duo) . | | Ambo,
fern, dans Plaute. | Etym. <iufu.
Ambrices, f. pi. Bois ou Lattes qui sup-
portaient la toiture.
Ambrosia, 83, f. Ambroisie, nourriture des
dieux. || Parfum dee dieux.|| Armoise. ||
Antidote. | Etym. &u6poota.
Ambrosiacus, a, um. Qui est doux comme
l'ambroisie, qui contient de l'ambroisie. %
Etym. Ambrosia, suff. aeus.
Ambrosius, a, um. Doux comme l'ambroi-
sie ou parfume d'ambroisie. || Dirin, deli-
cieux. | Etym. Ambrosia, suff. ius.
4MB
*J
Ambubaja, a), f. et AmbubajtB, arum, f. pi.
Joueuse de flute, courtisane. 1 Etym. (Mot
syriaque).
Ambubeia, 83, f. Chicoree sauvage.
Ambulacrum, i, n. Lieu dispose pour qu'on
s'y promene; d'ou : Promenade bordee
d'arbres; allee couverte. | Etym. Ambulo,
suff. clum ou crum. (Mot des epoques
anterieure et posterieure a I'epoque clas- t
sique.)
Ambulatilis, e. Qui peut aller et venirj
mobile. It Etym. Ambulo, suff. His.
Ambulatio, onis, f. Action de se promener,
promenade. 1 1 Lieu ou Ton se promene. 1 1
Terme technique pour designer la Pro-
menade militaire. 1 Etym. Ambulo, suff.
His. (Mot de I'epoque classique.)
Ambulatiuncula, ae, f. Petite promenade. 1
Etym. Ambulo, suff. uncula.
Ambulator, oris, m. Celui qui se promene
sans but, qui fait des allees et des venues;
d'ou : Promeneur desceuvri, et par ext.
Colporteur, marchand ambulant. | Etym.
Ambulo, suff. m. or.
Ambulatorius, a, um. Qui sert A la prome-
nade, qui va et vient, mobile, ambulant,
et au fig. Mobile, qui ne peut se fixer. 1
Etym. Ambulo, suff. orius.
Ambulatrix, icis, f4m. de Ambulator. Celle
qui se promene par desoouvrement, pro-
meneuse.
Ambulatura, ae, f. Pas d'amble, amble. $
Etym. Ambulo, suff. ura.
Ambulatus, us, m. Faculte de marcher. 1
Etym. Ambulo, suff. us, us.
Ambulo, are, reg. c. n. Marcher a son aise,
sans dessein, alter et venir, se promener.
|| Marcher, cheminer, voyager. || Avec 1'acc.
du lieu ou 1'on marche, non pas : aller
autour, mais Marcher sur, de ca de hi.
parcourir, traverser. || Etym. Ambio?
Amburbiales (hostice). Victimes qu'on pro-
menait autour de la ville. if Etym. Amb,
urbs, suff. alis.
Amburbium, ii, n. Procession solennellc
autour de Rome. || Etym. Amb, urbs,
suff. ium.
Amburo, ris, ussi, ustum, urere, v. a.
Bruler un objet a beaucoup de points ou a
toute la surface. (Differe de aduro, bru-
ler a un seul point ou a quelques points
de la surface, et de comburo, bruler
dans toutes ses parties.) f Etym. Amb,
uro.
Ambustio, onis, f. Action de bruler, bru-
lure. 1 Etym. Amburo, suff. io.
Ambustulatus, a, um. Brule a petit feu,
roti. 1 Etym. Amburo, suff. ulus et atus.
Digitized by LjOOQIC
44
AMI
Ambustum, i, n. Brulure. g 4mi. .4m-
feuro.
Ameci et Amecae, pour Amici et Arnicas.
Amellus, i, m. Amelle, flcur.
Amen, adv. Ainsi-soit-il. | Etym. (Mot he-
breu.)
Aniens, entis, m. Equivaut A a mente re-
motas : Qui est hors de soi, qui est egare,
trouble ou interdit, fou. || En pari, des
ch. Extravagant, absurde. 1 Etym. Ab,
pref. 4°, wens.
Amentatio, onis, f. Action de lancer un
trait. 1 Etym. Amento, suff. io.
Anientatus, a, am, pp. de Amento.
Amentia, as, f. Folie, egarement. || Qqf.
Consternation. | Etym. Amens, suff. ia.
Amento, are, rig. v. a. Oarnir un trait
d'unc courroie, ou le lancer A l'aide d'une
courroie. | Etym. Amentum.
Amentum, i, n. Courroie pour lancer les
traits. || Courroie pour Her, adapter les
chaussures. 1 Etym. iu.ua, Ou peutretre
de ap, apto, apo.
Amerimnum, i, n. Joubarbe, plante. | Etym.
iuiptuvov, qui dissipe les soucis.
Ames, itis, m. Perche pour soutenir les
filets d'oiseleur. || Brancard de htiere. ||
Traverse de bois pour fermer les berge-
ries. 1 Etym. Ap, apo.
Amethystinatus, a, urn. Qui a un v^tement
couTert d'amethvste. | Etym. Amethys-
tus, suff. inus et atus.
Amethystinus, a, urn. Qui a la couleur
d'amethvste, violet. | Etym. Amethystus,
suff. inus.
Amethystizon, ontis. Dont la couleur se
rapproche de cellc de 1'amethyste. | Etym.
autOwrrCCuv ou amethystus, suff. i to.
Amethystus, i, f. Amethyste, pierre pre-
cieuse. || Espece de vigne. % Mufle de veau,
plante (bonne contre rivrosse?). I Ettm.
&)ii6v(rco«, de a priv. et u.eftuci>.
Ametor, oris. Sans mere. I Etym. au^tup.
Amflezus, a, urn. Courbe, arrondi. | Etym.
Am, flecto.
Amfractus. Voy. Anfractus.
Amia, 89, f. et Amias, m. Thon, poisson. I
Etym. «(iia.
Amiantus, i, m. Amiante, pierre incombus-
tible. | Etym. apiiavTo;.
Arnica, se, f<fm. de Amicus.
Amicabilis, e. Amical, amiable. I Etym.
Amico, suff. bilis.
Amicabiliter, adv. A l'amiable. | Etym.
Amicabilis, suff. ter. [dlis.
Amicalis, e. Amical. | Etym. Amicus, suff.
Amicarius, ii, m. Entremetteur. | Etym.
Arnica, arius.
AMI
Amice, adv. Amicalement, en ami. || At«c
douceur. || Comp. et Sup. usites. | Etym.
Amicus.
Amicibor, fut., arch, pour Amiciar.
Amicimen, inis, n. Vetement. | Ettm.
Amicio, suff. men.
Amicinum, i et Amicinus, i, m. Ouver-
ture d'une outre.
Amicio, is, icui et ixi, ictum, ire, n. a.
Jeter un vetement autour de soi des d«uz
cdtes, couvrir, envelopper, vetir, revetir. ||
Couvrir, entourer, recouvrir (en pari, des
choses). | Etym. Am, jacio.
Amiciter, adv. Amicalement. | Etym.
Amicus, suff. ter.
Amicitia, ae, f. Amitie, liaison; par ext.
Amitie politique, alliance de peuplee.
|| ConvenanceetaffinitedespIantes.il Etym.
Amicus, suff. itia.
Amicities, ei, f., arch, pour Amicitia.
Amicitior, arch, pour Amicior.
Amico, as, are, o. a. Rendre ami, ou Se
concilier l'amitie. | Etym. Amicus, suff. o.
Amicosus, a, um. Riche en amis. | Etym.
Amicus, suff. osus.
Amictorium, ii, n. Fichu de femme. |
Etym. Amicio, suff. orium.
1 Amictns, a, um, pp. de Amicio. Veto,
couvert, enveloppe.
2 Amictus, us, m. Maniere de se vctir ou
de se draper; d'ou : Maintlen, teaue. ||Ce
qui sert a vetir, ensemble des Tetements
exterieurs, tandis que amiculum n'en est
qu'une partie. || Couverture, enveloppe. |
Etym. Amicio, suff. us.
Amicui, parf. de Amicio (rare).
Amicula, a, f. Petite amie; d'ou : Maitresse.
1 Etym. Amicus, suff. ula.
Amiculatus, a, um. Couvert. 1 Etym. Ami-
culum, suff. atus.
Amiculum, i, n. Petit vetement exterieur. |
Etym. Amicio, suff. ulus.
Amiculus, i, m. Petit ami. || Etym. Amicus,
suff. ulus.
Amicum, sync, pour Amicornm.
1 Amicus, a, um. Ami de, bienveillant. ||
Aime de, cher a. || Agreable, favorable,
sympathique (en pari, des choses). | Etym.
Amo, suff. icus.
2 Amicus, i, m. Ami, et par ext. Ami poli-
tique, allie ou protecteur. || Favori, cour-
tisan. 1 Etym. Amo, suff. icus.
Amissibilis, e. Qui peut se perdre. 1 Etym.
Amino, suff. bilis.
Amissio, onis, f. Action de perdre (mais
pert* involontaire, tandis que jactura
est la perte volontaire). | Etym. Amitlo,
suff. io.
Digitized by LjOOQIC
AMN
Imisjis, sync, pour Amiseris.
1 Amissus, a, urn, pp. de Amitto.
2 Amissus, us, m. Perte. I Etym. Amitto,
su8. us.
Aaisti, «v**c. pour AmisUti.
Amita, a, f. Tante, soeurdu pere. = Amita
magna, major, maxima, tante au 2",
>, 4* degre. (On appelait aussi cette der-
niere abamita.)
Amitinus, a, am. Ne de la sceur du pere,
cousin germain. f Etym. Amita, suff.
inus.
Amitto, is, misi, missum, ere, v. a. En-
vorer, eloigner de soi. || Laisser echapper
de ses mains ce qu'on ajait en sa posses-
sion, perdre une chose de maniere a ce que
nous ne la possesions plus. 1 Etym. Ab,
fret. 1°, mitto.
Ambri, parf. de Amicio.
Ammi,n., ind., Ammium, ii, n. Ammi,sorte
de cumin, plante. I Etym. iuui et £p|uov.
Ammiror. Voy- Admiror.
Ammitto. Voy. Amitto.
Ammium. Voy. Ammi.
Ammochrysus, i, m. Poudre d'or, or de
de chat (pierre precieuse). | Etym. Auuo-
ZP^os-
Ammodytes, m, m. Serpent d'Afrique. ]
Etym. a|iuo8tsn|c, qui se glisse dans le
sable.
Ammon, onis, m. Surnom de Jupiter. ||
Ammonis cornu. Come d' Ammon (pierre
precieuse en forme de come). | Etym.
auburn.
Ammoneo. Voy. Admoneo.
Ammoniacum, i, n. (s.-ent. gummif.
Oomme ammoniaque (distillce par un des
arbres du temple de Jupiter Ammon?).
Ammoniacus, a, urn. D' Ammon. || Ammo-
niacum sal. Sel ammoniac. 1 Etym. Am-
mon.
Ammonitrum, i, n. Melange de sable et de
nitre. | Etym. 4(i(iovixpov.
Amnacnm, i, n. Parthenium, plante.
Amnenses, ium (urbcs). Villes situees sur
le bord des fleuves. 1 Etym. Amnis, suff.
ensis.
Amnestia, m, f. Amnistie. 1 Etym. ipvri-
Ttia, oubli.
Amnicola, as, m. et f. Qui habite ou croft
sur le bord des fleuves. 1 Etym. Amnis,
suff. cola.
Amniculus, i, m. Petite riviere. | Etym.
Dim. de amnis, suff. cuius.
Amicus, a, una. Fluvial, de riviere. 1
Etym. Amnis, suff. icus.
Amnigena, ae, m. et f. Enfant d'un fleuve.
Stym. Amnis, suff. genu.
AMO
45
Amni genus, a, urn, com me Amnigena.
Amnis, is, m. Exprime la puissance d'en-
trainement d'un fleuve avec idee de gran-
deur et de majeste. || Fleuve, grand cours
d'eau. || L'Eridan, constellation. J Etym.
Agmenau ambio.
Amo, are, reg. v. a. Aimer par inclination,
par sympathie. || Aimer d'un amour pur
ou sensual. (Resulte d'une inclination, d'un
sentiment involontaire.) || Avec l'inf. Aimer
A; d'ou : Avoir coutume de. J Etym. £ua,
4(»oc. [modo.
Amodo, adv. Des A present. 1 Etym. A,
AmtBbaBus, a, urn. Alternatif. = Amoe-
baeum carmen, poeme dialogue. I Etym.
&uot6a«oc.
Amoene, adv. Agreablement. || Comp. et
Sup. usites. 1 Etym. Amoznus, suff. e.
Amanitas, atis, f. Agrement, charme,
beaute. = Ammnitas mea, mon amour
(t. d'amitie). | Etym. Amcenus, suff. tas.
Amceniter, adv. Agreablement. 1 Etym.
Amcenus, suff. ter.
Amceno, as, are, v. a. Rend re agreable,
embellir. fl £tym. Amcenus, suff. o.
Amcenus, a, urn. Agreable, riant. || Cher a.
I) En pari, des choses : Mou, effemine. |
Etym. Amo, peut-etre iutivcov.
Amolior, iris, ttns sum, iri, v. d. Eloigner
une masse, un obstacle, repousser. |l Pas-
sivt. Etre eloigne, enleve, deplace. | Etym.
Ab, pref. 1°. molior.
Amolitio, onis, f. Action d'ecarter avec
peine, avec effort. | Etym. Amolior, suff.
to.
Amolitus, a, um, pp. de Amolior. 1° Activt.
Ayant eloigne. 2° Passivt. Etant eloigne.
Amomis, idis, f. Plante semblable A l'amome.
|J &TYM. 4(JLU)|11C
Amomon ou mum, i, n. Amome, plante. |
Etym. afi<i>|iov.
1 Amor, oris, m. Amour pur, sensuel ou
intercsse. (A son principe dans le sentiment
ou dans la passion ; se dit des hommes et
des animaux.) || Qqf. Objet aime, comme
on francais : Mon amour. | Etym. Amo,
suff. or.
2 Amor, oris, m. L' Amour, Cupidon.
Amorabundus, a, um. Porte a l'amour, |
Etym. Amor, suff. bundus.
Amorifer, era, erum. Qui porte A, c.-a-d. Qui
inspire l'amour. | Etym. Amor, suff. fer.
Amoriflcus, a, um. Qui eveille l'amour, qui
porte A l'amour. | Etym. Amor, suff.
ficus.
Amos, oris, arch, pour Amor.
Amotio, onis, f. Action d'cloigner, eloigne-
ment. | Etym. Amoveo, suff. io>
Digiti
zed by GoOgk
4#
AMP
Amotus, a, um, part, de
Amoveo, es, vi, turn, vere, v. a. Eloigner
de, ecarter; d'ou : Releguer, bannir ; depla-
cer, destituer. || Eloigner qqn. d'une chose,
c.-a-d. la lui soustraire, la derober: |[
Etym. Ab, pref. 1°, moceo.
Ampecto, is, ere, e. a. Peigner; au fig.
Battre. rosser. I Etym. Am, pecto.
Ampelinna, a, nm. Qui eat ooaleur de
vigne. | Etym. <4(j.ite>.ivo<.
Ampelitig, idis, f. Ampefite, terre bitunti-
neuae dont -on frottait la vigne pour 4e-
truire lea insectes. 1 Etym. 4|«u>m;.
Ampalodeamoa, i, m. Plaate dont on lie la
rigne. 1 Etym. 4|«teX<S6e<y|t©c.
Ampeloleuce, es, f. Couleuvree, plante.
|| Vigne blanche. | Etym. 4|«ttXo>.evxri.
Ampeloprason, i, n. Poireau sauvage qui
pousse dans lea vignes. | Etym. 4[tireX6-
icp«uov, de 4|iiieXo{, vigne, etttpdaov, poireau.
Ampelos, i, f. Vigne. || Ampelos chironia.
CouleuTrfe. || Etym. j^ittXo;.
Ampendices, pour Appendices.
Amphemerinos, on. Quotidien. | Etym.
Amphibolia, ae, f. Ampnibotegie; equivoque.
| Etym. 4[if i6oM*.
Amphibologia, s, /*., comme Amphibolia.
| Etym. i\ufiio\ofia.
Ampbibolus, a, um. Qui envcloppe. I 1 Am-
phibologique, equivoque. | Etym. ijif t'«o).o;.
Amphibrachys, yos, m. M. a m. Breve dee
deux cotes: Loo gueentre deux breves, pied
aingi forme, amphibraque. | Etym. &p?(-
6p«xuc.
Amphibreris, e, comme Amphibrachys, f
Etym. 4|i?{, brevis.
Amphicome, os, f. Sorte de pierre pre-
cieuse. | Etym. 4|i?ix6|mi.
Amphictyones, am, m. pi. Amphictvons,
assemble* dea magistrate representant les
different* fiats de la Grece. f, Etym. 4>-
ftxTuevtc.
Amphioyrtos, on. CourM des deux cotes,
arrondi aux trois quarts. = Amphieyrtos
Ittna, lune presque pleine. | Bttm; 4|t? (-
xvpvoc.
Amphimacrus, i, m. Breve entre deux
longues. | Etym. 4|tfiuaxpoc.
Amphimallum, i, n. Etoffe de laine aux
deux cotes garnis de poils. | Etym. &(ift-
uoXXov.
Amphiprostylos, i, m. Edifice a colon no*
par devant ct par derriere. 1 Etym. 4m>i-
itpo4tu).o;.
Amphisbaena, 83, f. Serpent que Ton crovait
marcher auasi bien en arriere qu'en avant.
■ Etym. auftofovs.
AMP
Amphiscius, a, tun. Qui a de l 'ombre des
deux c6tes. IIEt'tm. 4p.;ioxio;. [tique.
Amphitane, es, f. Espece de pierre magne-
Amphitapa, 83 (s.-ent. testis). Etoffe lai-
neuse des deux cotes. | Etym. oiiyitxrcoj.,
Amphi thalamus, i, m. Chambre a coueher
des femmes esclaves. | Etym. aji^iWiaiioc.
AmphitheatraJis, e, adj. D'amphitheatre. |
Ettm. Amphitheatrum, suff. alis.
Amphitheatricus, a, am, D'amphitheatre,
= Amphitheatrica charta, papier ta-
brique pres du theatre d'AIexandrie. 'J'
Etym. Amphitheatrum, suff. icus.
Amphitheatrum, i, n. Edifice ovale ou clr-
culaire avec arene et gradins, destine prin-
cipals aux combats des gladiateurs. ||
Amphitheatre. ] Etym. 4m>i8£aTfov.
Amphora, se, f. Vase a deux anses pour
contenir les liquides, prjncipalt. le vin. (i
Amphore, mesure de capacite pour les lU
quides (contenait six ou huit conges). %
Etym. 4|ijope0;,
Amphoralis, e. Qui contient une amphore.
If Etym. Amphora, suff. alis.
Amphorarius, a, am. D'amphore. | Etym..
Amphora, suff. arius.
Amphorula, m, f. Petite amphore. | Etym.
Amphora, suff. ula.
Ample, adv. Amplement; d'ou : Richement,
magniflquement. || Au fig. Avec ampleur,
d'une maniere tres large. || Bn pari, du
style : D'une maniere elevee, grandiose. H
Comp. et Sup. usites. | Etym. Amplus,
suff. e.
Amplecto, is, ere, comme
Amplec tor, teris, xus sum, ti, v. d. En-
lacer. (Se rapporte a l'objet embrasse qui
peut se trouver entoure.) || Embrasser
par la pensee ou la parole; d'ou : Com-,
prendre. || Embrasser dans son affection ;
d'ou : S'attacher a, prendre a cccur, etc. |
Etym. Am, plecto.
Amplexabundus, a, um. Qui embrasse. |
Etym. Amplector, suff. bundus.
Amplezatio et Amplezio, onis, f. Action
d'embrasser,d'enlacer. I Etym. Amplexor
et amplector, suff. to.
Amplexatus, a, um, pp. de Amplector.
Amplexo, as, are, v. a., comme
Amplexor, ari, reg., v. d., intens. de Am-
plector. Embrasser, etreindre. || Aimer,
cajoler.
1 Amplexus, a, am, part, de Amplector.
2 Amplexus, us, to. Embrassement, enlace-
ment. | Etym. Amplector, suff. us, its.
Ampliatio, onis, f. Agrandissement, accrois-
sement. J| Sursis d'un jugement (t. de
droit). | Etym. Amplio, suff. to.
Digitized by LjOOQIC
AMP
ssrpuator, oris, m. Celui qui muHiptie,
agrandit. § firysi. Amplio, suff. m. or.
ampuficatio, onis, f. Agrandissement, elar-
risaement. 1| T. de rMt. Amplification, j
Erru. Amplifico, suff. to.
Amplificator, oris, m. Celui qui augmente,
qui amplifie. | Etym. Amplifico, suff. m.
or.
Amplificatrix, icis, fifm. de Amplificator.
Ampliflce, ado. Magnifiquemeni. ] Etym.
Amplificus, suff. e.
Amplifico, are, reg., v. a. Augmenter, ac-
crqftre, agrandir. || Amplifier, developper.
| Etym. Amplificus, suff. o.
Amplifiers, a, am. Magnifique. | Etym.
Ampins, facio.
Aarplio, are, reg., ». a. Augmenter, agran-
dir, elever. || T. de droit. Ajourner, ren-
vorer una cause, un accuse, jusqu'a plus
ample informed | Etym. Amplut.
Ampliter, arch, pour Ample.
Amplitndo, inis, f. Grandeur ou etendue
an general ; d'ou : Distinction, dignite, Ele-
vation. || En pari, du style : Ampleur,
majesbe. 1 Etym. Amplus, suff. tudo.
Anaplius, adv., comp. de Ample. Davantage,
en plus grande abondance, en outre. ||
Plus de, et absolt. Plus longtemps, a plus
ample informe (t. dc droit).
AmpUuscule, adv., dim. de Amplioi . Avec
un peu .plus d'abondance (en pari, du
style). 1 Etym. Ampliusculus, suff. e.
Anplhucnlns, a, um. Un peu plus ample,
plus grand. | Etym. Amplius, suff.
cuius.
Amplo, as, are, r. a. Rendre grand, Herri;
d'ou : Agrandir, Clever. 1 Etym. Amplus,
suff. o.
Amploctor, pour Amplector.
Ampins, a, nm. Ample (represent* la gran-
deur par rapport a l'apparence exterieure,
aux contours); d'ou : Considerable, impor-
tant, eclatant). Le sup. amplissimus est
sou vent une expression honorifique ou
parlementaire pour qualifier un bomme
d'Etat. = Vir amplissimus, comme on
dit en francais : Pillustre preopinant. || En
pari, du langage : Majestueux, abondant.
II Comp. et Sup. usites. | Etym. Ambe.
Amplnstre, tria. Voy. Aplustre.
Amptmo, as, are, v. n. S'agiter comme les
pretres saliens. f Etym. Ambe, trua.
ampulla, a, f. Vase a large ventre, flacon,
bouteille. || Au fig- Emphase, style am-
poule, clinquant. | Etym. ambe, olla.
ampollaceus, a, um. De bouteille. || Qui a
la forme dun flacon, d'une fiole. | Etym.
A m pu lla , suff. actus.
AMY
47
Ampullagium, ii, n. Fleur de grenadier. |
| Etym. Ampulla, suff. ago et ium.
Ampullar ius, ii, m. Fabrioant de bouteMles,
de flacon*. | Etym. Ampulla, suff. arius.
Ampullor, ari, v. d. Parler avec emphaee.
| Etym. Ampulla.
Ampullula, m, f. Petite fiole, burette. |
1 Etym. Ampulla, suff. ula.
Ampntatio, onis, f. Action de couper. ||
Branches coupees. || Au fig. Suppression.
1 Etym. Amputo, suff. to.
Amputa tonus, a, am. Qui a la propriete
de couper. I Etym. Amputo, suff. orius.
Amputatns, a, am, part, de Amputo. =
Amputata loqui, employer un style hache
et brisi.
Amputo, are, reg., v. a. Couper tout autour,
tailler, emonder. || Supprimer, retran-
cher. 1 Etym. Am, puto.
Amsegetes, um, m. pi. Propriitaires d'un
champ qui borde le chemin des deux cotes,
a travera lequel les voisins ont droit de
passage. | Etym. Am, segetes.
An)termini, orum, m. pi. Limitrophes. 1
Etym. Ambi, termini.
Amtruo. Voy. Amptruo.
Amuletum, i, n. Objet pour repousser, eloi-
gner qq.ch.; talisman, nmulotte, preserra-
tif. | Etym. Amolior.
Amulum, i. Voy. A my lum.
Amurca, 86, f.Ecume d'huile. | ETYM.iuopvri-
Amurcarius, ii, ro. Destine a recevoir l'e-
cume d'huile. 1 £tym. Amurca, suff.
arius.
Amuaia, S3, f. Ignorance de la musique et
des beaux-arts en general. | Etym. 4u«w-
aia.
Amusos, i, m. Etranger aux beaux-arts. 1
duauvot.
Amussis, is, f. (ace. im). Cordeau, niveau,
equerre, fil A plomb. = Ad amussim ou
Adamussim, au cordeau, exactement.
Amussi alba, sans discernement, m. A m.
avec un cordeau blanc (il devait etre
rouge). | Etym. Am, assis.
Amussitatus, a, um. Tire au cordeau. I
Etym. Amussis, suff. atus.
Amussium, ii, n. Tablette mise d'aplomb
ou se trourait indiquee la direction des
vents. 1 Etym. Amussis, suff. turn.
Amycticus, a, um. Corrosif. 1 Etym. £u,u-
xtixoc.
Amygdala, s, f. Amande. || Amandier. f
&|ivr$dXr).
Amygdalae eus, a, um. Semblable a 1'aman-
dier. 1 Etym. Amygdala, suff. aceus.
Amygdaleus, a, am. D'amandier. | Etym.
Amygdala, suff. eus.
Digitized by LjOOQIC
48
ANA
Amygdalina (s.-ent. nux). Amande. | Etym.
Amygdala, Buff. inus.
Amygdalinus, a, um. D'amande, d'aman-
dier. % Etym. Amygdala, suff. inus.
Amygdalites, as, m. Epurge, plante. I Etym.
Amygdaloides, «, m. Tithymale, plante. 1
Etym. duvYtaXoeiJiu.
Amygdalum, i, n. Amande. || Amandier. |
ETYM. SnwySxXov. (SaXo?.
Amygdalus, i, f. Amandier. ] Etym. 4|Auy-
Amylo, as, are, v. a. Melanger avec de
l'amidon. | Etym. Amylum.
Amylum, i, n. Amidon. | Etym. jpuXov.
Amynticus, a, um.. Preserratif. g| Etym.
diuivtixo;.
Amystis, idis, f. Action de vider une coupe
d'un seul trait. || Grande coupe (qu'il fal-
lait vider d'un trait). ||| Etym. iiiucm;.
1 An, prif. Voy. Amb.
2 An, adv. et conj. Ou, ou bien. || Par suite
d'une ellipse dans une interrogation
simple : Est-ce que? || Dans Interrogation
indirecte : Ou si. || Est-ce que ... ne ... pas?
|| Qqf. pour site ou pour ml: Soit, ou.
Ana. Terme de la langue pharmaceutic) ue:
Par portions, par doses. = Ana tres un-
cias, par doses de troisonces. | Etym. ivo.
Anabaptismus, i, m. Second bapteme. 1
Etym. 4va6airti<ru.o;.
Anabasis, is, f. Queue de cheval, prcle des
champs, herbe. J| Etym. 4vd6a<n;.
Anabasius, ii, m. Courrier. % Etym. 4vee-
Sotivto.
Anabathra, orum. Estrade, sieges cleres,
gradins. | Etym. dvdSaOpov.
Anaboladium, ii, n. Echarpe, mantelet. ||'
Etym. 4va6o>48iov.
Anabolicarias, ii, m. Faiseur de mantcaux
(pour les femmes). || Qui fait venir des mar-
chandises par mer. | Etym. Anabolicus,
suff. arius.
Anabolicus, a, um. De manteau. || Qui est
importc par mer. 1 Etym. 4v<x6oXq, petit
manteau de femme, ct 4va6oXixoc.
Anabolium, ii, n. D'apres les mis: Man-
teau; d'apres d'autres : Instrument de
chirurgie. 1 Etym. 4va6oX^, dva6dX).w.
Anacampseros, otis, m. Sedum ou verrni-
culaire. | Etym. 4vaxdn|epw<;, qui fait
renaltre l'amour eteint.
Anachites, as, m. Surnom du diamant (qui,
dit-on, guerissait de l'hypocondrie). {
Etym. anyi-cr^. qui delivre des soucis.
Anachoresis, eos, f. Retraite, tie solitaire.
| Etym. avx/.aipr,oi(.
Anachoreta, 89, m. Anachorete, ermite. |
Etym. iv«x<»P1T*i?'
ANA
Anachylis, is, f. Consoude, plante. | Etym.
4vd et xvX6(.
Anaclasis, is, f. Fig. de rhe't. Anaclase. |
Etym. dvaxXafftc.
Anaclinterium, ii, n. Dossier de lit, lit de
repos, coussin. ] Etym. 4vaxXivTr,piov.
Anacoeiiasmus, i, m. Remede laxatif. |
Etym. dvaxoiXiair|i6c
Anacoenosis, is, f. Fig. de rhe't. Commu-
nication. | Etym. dvaxoEvionc.
Anacollema, atis, n. Cataplasme astringent.
|| Etym. 4vaxo)Xri(ia.
Anacoluthon, i, n. Fig. de rhe't. Anacoluthe.
Etym. dvaxoXoudov.
Anactorium, ii, n. Glaieul, herbe. || Ar-
moise, plante. I Etym. avaxtoptov.
Anadema, atis, n. Bandelette pour la tete.
| Etym. avdSriua.
Anadendromalache, es, f. Ouimauve. |
Etym. dvoc8sv8pou.2Xdxri.
Anadesmus, i, m. Bande, attache, lien. |
Etym. ivaSeoua;.
Anadiplosis, is, f. Fig. de rhe't. Repetition.
1 Etym. 4va8i7tX<i><jts.
Anagallicum, i, n. Remede compose avec du
mouron rouge. ] Etym. Anagallis, suff.
icus.
Anagallis, idis, f. Mouron rouge. | Etym.
4vayaXXi;.
Anaglypha ou glypta, orum, n. pi. Sculp-
tures, cisclures en bas-reliefs. ] Etym.
bv6n/YvfOi ou yXuictoc.
Anaglypharius, ii, m. Ouvrier, artiste qui
fait des bas-reliefs. | Etym. Anaglypha,
suff. arius.
Anaglyphus ou glyptus, a, um. Cisele en
bas-reliefs. ] Etym. dvoyXufo; ou y)amctoc..
Anaglypticus, a, um, comme Anaglyphus.
| Etym. Anaglyptus, suff. icus.
Anagnostes, 83, m. Lecteur. | Etym. dwx-
YVuxrrr)?.
Anagoge, es, f. Vomissement de sang. ||
Fig. de rhe't. Sens mystique de I'Ecriture,
anagoge. I Etym. dvaYto-p).
Anagogicus, a, um. Anagogique, mystique.
IEtym. Anagoge, suff. tews.
Anagon, onis, m. Qui n'a pas combattu. I
Etym. a privatif, iefun.
Anagyros, i, f. Bois puant, anagyre, arbris-
seau. | Etym. 4vdYupo;.
1 Analecta, as, m. Esclave qui dessert la
table. | Etym. dva'/.exT»);.
2 Analecta, orum, n.pl. Restesd'un repas.
|| Recueil, fragments reunis. 1 Etym. dvd-
Xextoe.
Analectarius, ii, m. Celui qui dessert la
table. 1 Etym. Analecta Z, suff. arius.
Analectis, idis, f. ^voXsxt(;), et Analectris,
Digitized by LjOOQIC
ANA
idis, f. Coussinet pour dissimuler l'ine-
galite des epaulee ou les irrngularites de
Is taille.
Analemma, atis, ». Piedcstal pour soutenir
!e cadran solaire, et par cxt. Cadran so-
laire. | Etym. ava>r,u.|i3.
Analepticns, a, um. Fortiflant, substantiel.
I Etym. ivaijjTrrixo;.
Analogia, *, f. ConformiU, analogic, rap-
port. || T. de gram. Analogic! Etym.
Svslovfa.
Analogice, adv. D'unc maniorc analogue. I
Etym. Analogicus, suff. e.
Analogicui, a, nm. Qui a rapport a 1'aDa-
logie. I Etym. Analogia, suff. icus.
Analogus, a, urn. Conforme, analogue. ]
Etym. iviXo-fo;.
Analphabetns, a, nm. Qui nc connait pas
fafphabet. I Etym. dvacXfdSnio;.
Analyticns, a, tun. Analytique. I Etym.
4va).vnx6;.
Anancaeum, i, n. M. a ra. La chose obliga-
toire : Grand vase qu'il fallait vider d'un
trait. I Etym. dvayxatov.
Ananchitis, idis, f. Sorte de picrrc pre-
cieuse. f Etym. avar/m;.
Anapaesticus, a, urn. Anapestique, com-
pose d'anapestes. f Etym. Anapcestus,
suH. icus.
Anapasstum, i, n. Vers anapestique ou ana-
peste. || Piece de vers anapestes. | Etym.
dvdsaHrrov.
Anapaestus, a, um (s.-ent. pes). Anapeste,
pied de deux breves et d'une longue. |
Ety'M. ivajcaiirro;.
Anapauomenos, i, m. Qui se repose. |
Etym. avxrezuo^.£vo;.
Inaphonesis, eos, f. Exercice pour conser-
ver la voix. I Etym. avafuvrjui;.
Anaphora, 39, /*. Mouvement de bas en
haut, lever ou ascension des astres. ]| T.de
rhtft. Anaphore. || T. de gram. Syllepse.
I Etym. dvs;opd.
Anaphoricus, a, um. Qui a un mouvement
de bas en haut. || T. de mdd. Qui crache
lc sang. | Etym. avajoptxo;.
Anaphysema, atis, n. Souffle violent qui
s'elance en haut d'une cavite. | Ety'M.
4vofJ<T7i|xa.
Anapleroticos, a, um. Qui sert a remplir,
fait pousser de nouvelles chairs. J Etym.
4vas)r i p<aTtxi«.
Anarrhinon. Voy. Antirrhinon.
1 Anas, atis, f. Canard, cane. 1 Etym. Nato.
2 Anas, atis, f. Maladie dc vieille femme. |
Etym. Anus.
Anastasis, is, f. Resurrection. 1 Etym. avd-
OTaut;.
Ltx. itfm. lattn-ZranfatM.
ANC
4J
Anatarius, a, um. Rclatif aux canards. 1
Etym. Anas I, suff. arius.
1 Anathema, atis, «. Don, offrande. J Etym.
dvdOr,ua.
2 Anathema, atis, n. Anatlieme, excom-
munication. || Celui qui eu est l'objet, ex-
comniunie. | Etym. dvd6e|ia.
Anathematizatus, a, um, pp. de
Anathematizo, as, are, teg., v. a. Anathe-
matiser, excommunier. || Repousscr. |
Etym. Anathema, suff. i*o.
Anathymiasis, is, f. Flatuosito, vapeur. ]
Etym. dvaOviu'aai;.
Anaticula, a;, /*. Petit canard, canetou. ','
T. d'affection. Petit canard, f Etym.
Anas 1, suff. cula.
Anatina, SB, f. (s.-ent. caro). Chair de ca-
nard. J! Etym. Anas 1, suff. ina.
Anatinus, a, um. De canard. | Etym.
Anas 1, suff. inus.
Anatocismus, i, m. Interet des interets,
interet compost. ![ Etym. ivaToxsojio;.
Anatomia, as, f. Anatomic, action, art de
dissequer les corps. | Etym. avato|tia.
Anatomica, as, f., eommc Anatomia.
Anatomicus, i, m. Anatomiste. g Etym.
dvatoutxo?. [tovo;.
Anatonus, a, um. Qui s'clcve. J, Etym. dvd-
Anatresis, is, f. Action de perforer, perfo-
ration. | Etym. dvdTpr,<jic
Anaudia, as, f. Aphonie, extinction de
voix. | Etym. dvauoia.
Anazetesis, is, f. Consoude, plante. 1 Etym.
ava^Trjui;.
Ancsssa, orum (s.-ent. vasa). Vases ciseles.
| Etym. An, ccesa.
Ancala, a et Ancale, es, f. Jarrct ou pli
du jarret. fl Etym. dyxdXri.
Ancarius, ii, m. Bete de somme. [ Etym.
Svj'yxw?
Anceps, ipitis. Qui a deux tctes, deux c6-
tis, double (en tant que l'objet indivisible
s'itend dans deux directions). = Anceps
imago, tSte a deux visages ; mons, mon-
tagne a deux sommets; acies, bataille
qu'on peut prendre de deux cotes, c.-i-d.
equivoque, douteuse. Dans une affaire ju-
diciaire, anceps signifie : Qui admet deux
decisions; il ajoute dc plus a cette idee
l'idee particuliere qu'il y a peril, danger
dans notre decision; d'ou : Perilleux, dan-
gereux, critique. 1 Etym. An, captit.
Anchomanes, is, f. Serpentaire, estragon.
1 Etym. dvyw. [coralis.
Anchora et Anchoralis. Voy. Ancora, An-
Anchusa, a?, f. Langue de bceuf, anchusc,
plante. ] Etym. 5yyou<ra.
Ancile, is, n. Ancile, petit bouclier de
3
Digitized by LjOOQIC
50
ANC
forme ovate, echancre sur les cotes. || An-
cilia, ium et iorum, n. pi. Bouchers sa-
cres des Romaina (on les croyait tombea
du ciel). I Etym. dvxuXn.
Ancilla, as, f. Servante, femme esclave.
(Dans les bona auteurs c'est le fern, de
serous; on n'emploie seroa que pour insis-
ter sur un point de droit.) ||| Etym. Ancus,
suff. ilia.
Ancillariolus, i, m. Mechant coureur de
servantes. I Etym. Ancilla, suff. arius et
dim. olus.
Ancillaris, e. Servile, bas, dcgradant. |
Etym. Ancilla, suff. arts.
Ancillatus, us, m. Condition d'esclave, de
serviteur : Service. fl Etym. Ancilla, suff.
atus.
Ancillo, as, are, v. a. Asservir, assujettir.
IEtym. Ancilla.
Auditor, ari, rig. v. d. Etre esclave, etre
soumis, obeir. I Etym. Ancilla.
Ancillula, as, f. Petite ou jeune servante. \\Au
fig. Esclave. ||| Etym. Ancilla, suff. ula.
Ancipes, arch, pour Anceps.
Ancistrum, i, n. Scalpel. | Etym. dyxtarpov.
1 Ancisus, a, urn. Coup£ des deux cotes,
tout autour. 1 Etym. An, casus.
2 Ancisus, us, m. Action de couper autour.
| Etym. An, ccedo, suff. us, us.
Anclabris, is, e. Employe (dang les sacri-
fices). I Etym. Anclo.
Anclator, oris, m. Serviteur. | Etym.
Anclo, suff. m. or.
Anclo ou Anculo, as, are, o. a. Puiser et ser-
vir. || Presenter. 1 Etym. dvtXu ou drxuXw.
Ancon, onis, m. Branche de compas. ||
Coude ou crochet, piece de bois ou de
fer coudee pour en retenir d'autres. || Bras
d'une chaise. || T. d'archit. Pierre de
muraille plus saillante par le haut que
par lc bas. || Bouteille a col recourbe. g
Etym. dvxwv, coude.
Ancora, m, f. Ancre. || Au fig. Ancre de
salut ; derniere ressource. 1 Etym. dyxupa.
Ancorago, inis, f. Saumon, esturgeon? |
Etym. Ancora?
Ancorale, is, n. Cable d'une ancre. || Corde
d'une bouie. 1 Etym. Ancora, suff. ale.
Ancosalis, e et Ancorarius, a, am. Relatif
a l'ancre. | Etym. Ancora, suff. alis ou
arius.
Anctus, a, um, pp. de Ango.
Anculi, orum, m. pi., Anculae, arum, f.pl.
Divinites subalternes qui servaient les
grandes divinites. I Etym. Ancus.
Anculo et Anculus. Voy. Anclo et Ancula.
1 Ancus, i, m. Qui a le bras crochu. 1
Etym. dyxo«.
3.
ANE
2 Ancus, i, m. Ancus Martius, serviteur de
Mars. 1 Etym. Rad. ank, dfx, idee de
courber, au prop, et au fig.
Ancylje, arum, f. Coudes. | Etym. dyxuXai.
Andabata, as, m. Oladiateur qui combattait
a cheval (avec un casque ferme). 1 Etym.
ovaBatnc. [dvSpdyvrj.
Andrachne, es, f. Pourpicr, plante. 1 Etym.
Andremas, comme Andrachne.
Androclas, adis, f. Annie climaterique
(la 63*). | Etym. dv8poxXd«.
Androdamas, antis, m. Pierre precieuse
couleur d'argent. || Autre pierre tres dure,
hematite ou sanguine? | Etym. dv!po-
id|ia;, qui dompte les hommes, qui epuise
leurs forces a cause de sa durete.
Androgyne, 68, f. Femme qui a la valeur
d'un homme. | Etym. dvSpoyOvT).
Androgynus, i, m. Androgyne, hermaphro-
dite. | Etym. dvSpovuvo;.
Andron, onis, m. Partie de la maison re-
serve* aux hommes (chez les Orecs). || Cor-
ridor, allee, passage entre deux corps de
batiment (chez les Romains). 1 Etym.
dcv6puv.
Andronitis, idis, f. Appartement des
hommes (chez les Orecs; oppos. a Gynee-
conitis). | Etym. ivSpuvixi;.
Androsaces, is, (. Androsace, plante ma-
rine de Syrie. | Etym. dvRpouaxec.
Androsaemon, i, n. Mille-pertuis, plante. |
Etym. dv8p6oai[iov, de ivi^p et alua, sang.
Andruo, as, are, v. n. Revenir en courant.
1 Etym. dvaSpauiiv.
Aneclogistus, i, m. Tuteur qui n'est pas
tenu a rendre compte. 1 Etym. dvcxXo-
Yi<rto?.
Anellus, i (Annellus), m. Petit anneau. |
Etym. Rad. de annus, suff. ellus.
Anemone, es, f. Anemone, plante. | Etym.
dvepuwi.
Anennoetus, i, m. L'Incomprehensible. |
Etym. dveworjTo;.
Aneo, es, ere et Anesco, is, ere. Etre et
Devenirune vieille femme. 1 Etym. Anns,
suff. eo et sco.
Anethatus, a, um. Assaisonne d'aneth. |
Etym. Anethum, suff. atus.
Anethinus, a, um. D'aneth. | Etym. Ane-
thum, suff. inus.
Anethum, i, n. Aneth, plante aromatique. 1
Etym. dvr,6ov.
Aneticus, a, um. Qui ralentit, donne du
relache. 1 Etym. dveTtxoc.
Aneurysms, atis, n. Dilatation d'une artere,
anevrisme. | Etym. dvevpvffua.
Anexetastus, a, um. Qui n'est pas tenu a
rendre compte. I Etym. dveletaoro;.
Digitized by LjOOQIC
ANG
Anfariam. Des deux cotes. | Etym. An,
suff. fariam.
Anfractum, i, «. Courbure, sinuosite, an-
fractuositc. | Etym. Anfractus.
Anfractnosns, a, am. Rempli do sinuosites,
tortueux. || Au fig. Sinueux. | Etym. An-
fractus, suff. osus.
1 Anfractus, a, tun. Sinueux, tortueux. |
Etym. Ah, frango.
2 Anfractus, us, m. Courbure, echancrure,
sinuosite, detour. || Circuit de paroles. ||
Detour, faux-fuyant. || Revolution d'un
astre. | Etym. An, frango, suff. us, us.
Angaria, se, f. Corvee des transports; ser-
vice obligatoire des transports. 1 Etym.
Angarialis, 6. Relatif au service des trans-
ports. 1 Etym. Angaria, suff. alia.
Angario, as, are, v. a. Exiger le service des
transports. ] Etym. Angaria.
Angarins, ii, m. Courrier, messager. i|
Etym. (Mot persan).
Angela, a, fern, de Angelas.
Angelica, ado. D'une mani&re angelique. |
Etym. Angelicus, suff. e.
Angelicas, a, um. De courrier, de messa-
ger. || D'ange, angelique. = Angelicum
metrum, mitre rapide, dactylique. |
Etym. Angelus, suff. teas.
Angeliffcatas, a, am. Fait ange. | Etym.
Angelifico (inus.).
Angellus, i, m. Petit angle. | Etym. 'ArK,
idee de qq. ch. de crochu, suff. cllus.
Angeltice, es, f. Art d'exposer. | Etym.
arxiirtixri.
Angelus, i, m. Messager, courrier. || Angc.
I Etym. £rrfXo(.
Angeronalia, ium ct iororn, n. pi. Fetes
de la deesse du silence Angerona. || Etym.
Angerona, suff. alis.
Angina, 83, f. Angine, esquinancie. || Ma-
laise, souffrance. ] Etym. Ango.
Angiportum, i, n. et Angiportus, us, m.
Ruelle d&toura£e qui separe une. maison
d'une autre. I Etym. Ango, portus.
Ango, is, ere, anzi, anctum ou anxum,
r. a. Etreindre, itrangler; d'oii au flg.
Scrrer le cceur, tourmenter. | Etym. &x/u>.
Angor, oris, m. Angine, esquinancie. \\Au
fig. Angoisse, chagrin (e'est l'etat de celui
qui angitur.) | Etym. Ango, suff. or.
Anguen, inis, n. Voy. Angois.
Angaeus, a, am. De serpent. 1 Etym. An-
guis, suff. eus.
Angaicomas, a, am. Qui a des serpents
pour cheveux. 1 Etym. Anguis, coma.
Anguiculus, i, m. Petit serpent. { Etym.
Anguis, sufl. cuius.
ANG
51
1 Angaifer, era, erum. Qui porte des ser-
pents, herisse de serpents. | Etym. An-
guis, suff. fer.
2 Anguiler, eri, m. Le Serpentairc, con-
stellation. J Etym. Anguis, suff. fer.
Anguigena, 82. Engendrd par un serpent. |
Etym. Anguis, suff. gena.
Anguilla, as, f. Anguille. || Laniere de peau
d'anguille pour fouetter les enfants. 1
Etym. Anguis, suff. ilia.
Anguillarius, a, um. Qui contient des an-
guilles. || Etym. Anguilla, suff. arius.
Anguimanus, a, um. Dont la trompe res-
scmblc a un serpent. || Subst. m. Eliphant.
| Etym. Anguis, rnanus.
Anguineus, a, um. Dc serpent. || Qui res-
semble a un serpent. J] Etym. Anguis,
suff. inus et eus.
Anguinum, i, n. (s.-ent. ovum). (Euf de
serpent. ]; Etym. Anguis, suff. inus.
Anguinus, a, um. Qui provient de serpent,
de serpent. 1 Etym. Anguis, suff. ('mm*.
Anguipes, edis, m. Qui a des serpents
pour pieds ou se termine en serpent. |
Etym. Anguis, pes.
Anguis, is, m. el f. C'est le nom special
pour designer les Serpents. II exprime :
1° L'idee de flexibility pour se tordre et
en tourer de ses anneaux ; 2° L'idee d'une
grandeur qui inspire Pepouvante. || Le
Dragon, constellation. || L'Hydre, constella-
tion. || La constellation que le Serpentairc
tient dans la main. || Etym. 5y_t; ou ango.
Anguitenens, entis, m. Le Scrpentaire. |
Etym. Anguis, teneo.
Angularis, e. Qui a des angles, angulaire.
|| Subst. Vase angulaire. 1 Etym. An-
gulus, suff. arts.
Angularius, a, urn. Qui se met aux angles.
1 Etym. Angulus, suff. arius.
Angulatim, adv. D'angle en angle. 1 Etym.
Angulus, suff. atim.
Angulatus, a, um, pp. de
Angulo, are, r£g., v. a. Rendre anguleux.
1 Etym. Angulus.
Angulosus, a, um. Plein d'angles, qui a
beaucoup d'angles, anguleux. If Etym.
Angulus, suff. osus.
Angulus, i, m. Angle, coin. || Coin, recoin,
sinuosite. || Oolfe. | Etym. 4TfxO).o;.
Angustatus, a, um, pp. de Angusto.
Anguste, adv. Etroitement. || Pauvremcnt.
||SanB ampleur (en pari, du style), d'une
maniere etriquee. f Etym. Angustus,
suff. e.
Angus tia, se, f. et plus souvt. Angustiae,
arum, f. pi. Etroitcsse, lieu resserre : Den-
ies, gorges. || Au fig. Gene, penuric, disctte,
Digitized by LjOOQIC
52
ANI
facheuses extremites. || Court espace de
temps, manque de temps. Ij Petitesse d'es-
prit. || T. de gram. Concision, simplicity.
JEtym. Angustus, suff. ia.
Angusticlavius, a, um. Qui porte I'angusti-
clave. 1 Etym. Angustus, clavus, suff. jus.
Angus ti tas, atis, f. Etroitesse. | Etym.
Angustus, suff. tas.
Angusto, as, are, v. a. Rendre etroit, re-
trecir. || Limiter, moderer. | Etym. An-
gustus, suff. o.
Angustus, a, um. Etroit, resserre, court. ||
Petit, etroit (en pari, des sentiments). ||
Difficile, pcnible, maigre, ctrique, minu-
tieur. || Pauvre, faible. || A r . pi. Defile. ||
Situation critique. I Etym. Ango.
Anhelatio, onis, f. Essoufflement, asthme.
\\Au fig. Reflet. | Etym. Anhelo, suff. io.
Anhelator, oris, in. Qui respire avec peine.
I Etym. Anhelo, suff. m. or.
Anhelatus, pp. de Anhelo.
Anhelitus, us, m. Respiration penible, es-
soufflement. || Souffle. || Exhalaison. J]
Etym. Anhelo, suff. itus.
Anhelo, are, rig., v. n. Rcspirer penible-
ment, haleter. || S'exhaler. || V. a. Exhaler,
souffler, respirer. ||i Etym. An, halo.
Anhelosus, a, um. Qui respire tres penible-
ment; tres essouffle. | Etym. Anhelus.
suff. osus.
Anhelus, a, um. Qui respire pcniblement. ||
Qui essouffle. ||| Etym. Anhelo.
Anhydros, i, f. Narcissc, plante. | Etym.
SvuSpo?.
Aniatrologetus, a, um. Qui n'entend rien
en medecine. || Etym. aviaTpoXoYTyro;.
Anicetum, i, n. Anis ou aneth. | Etym.
dvixriTOv (quod omnibus medicamentis
Militate prcestet).
Anicilla, as et Anicula, as, f. Petite vieille.
| Etym. Anus, suff. icus, ilia et cula.
Anicla, 89, f., comme Anicula.
Anicularis, e. Bon pour les vieilles femmes
ou de vieille femme. || Etym, Anicula,
suff. arts.
Anilis, e. De vieille femme. | Etym. Anus,
suff. His.
Anilitas, atis, f. Vieillesse des femmes. |
Etym. Anilis, suff. tas.
Aniliter, adv. Comme les vieilles femmes. 1
Etym. Anilis, suff. ter.
Anilitor, axis, ari. Vieillir. |j Etym. Anilis.
Anima, as, f. Vent, air, souffle, vie. = Ani-
mamefflare, rendre Tame, c.-a-d. le dernier
souffle, mourir. || Respiration. || Odcur,
exhalaison. || Creature ; au plur. Ames des
morts. || Rart. comme animus : Amc,
cceur. 1 T. de tendresse : Mea anima,
ANI
mon ame (e'est protestor qu'on aime qqn.
autant que sa vie).] Etym. 'AN, idee de
souffle.
Animabilis, e. Vivifiant, ou mieux Qui peut
vivifier. | Etym. Animo, suff. 6t7«'s.
Animadversio, onis, f. Observation, re-
marque, attention. || Observation, blame,
reprimande, et par suite : Correction, cha-
timent. | Etym. Animadverto, suff. io.
Animadversor, oris, m. Celui qui fait at-
tention a, qui remarque. || Celui qui punit.
| Etym. Animadverto, suff. m. or.
1 Animadversus, a, um, pp. de Animad-
verto.
2 Animadversus, us, m.Chatiment. |{ Etym.
Animadverto, suff. us, us.
Animadver to, tis, ti, sum, tere, v. a. Dirigcr
son esprit vers qq. ch., observer, remar-
quer. || Avec in et l'acc. Se>ir contre qqn.,
reprimander, punir. I Etym. Animus, ad-
verto.
Animaequus, a, um. Qui a Tame egale. ||
Comp. usite. | Etym. Animus, ojouus.
Animal, alis, n. Animal (en pari, de 1'homme
et des dtres animes). || S'appliquc aussi a
l'univers comme etre animc. (Cic. Univ. 4.)
|| Termc de mepris en pari, d'un hommc :
Animal, bete. 1 Etym. Anima, suff. nl.
Animalis, e. D'air, forme d'air. || Qui respire,
anime, vivant. | Etym. Anima. suff. alis.
Animaliter, adv. A la manicrc des ani-
maux. If Ety - m. Animal, suff. ter.
Animans, antis. Qui vivifle. || Qui respire,
anime, vivant. (Se dit comme animal de
tous les etros animes ct memedc 1'homme,
mais animal a rapport a sa nature, et
animans a son etat animal; animal est
l'oppose de inanimus; animans, de ex-
animus. C'est le mot de la langue des
philosophes et des naturalistes.) 1 Etym.
Animo.
Animatio, onis, f. Action d'animer. || Etre
anime, creature vivante. | Etym. Animo,
suff. io.
Animator, oris, m. Qui donne la vie; d'ou :
Createur. 1 Etym. Animo, suff. m. or.
Animatrix, icis, fi'm. de Animator.
1 Animates, a, um, pp. de Animo. Empli
d'air. || Anime, qui a recu la vie. || Dispose
de telle ou telle facon. || Courageux, resolu.
2 Animatus, us, m. Souffle vital, vie. |
Etym. Animo, suff. us, us.
Animicida, se, m. Qui tue l'ame. | Etym.
Animus, suff. cida.
Animitus, adv. En venant du cceur, dc bon
cceur. | Etym. Animus, suff. itus.
Animo, are, reg.. v. a. Emplir d'air. || Bon-
ner la vie. || Disposer de telle ou telle fa^on.
Digitized by LjOOQIC
ANN
|| Donner du courage, exciter, f Etym.
Anima et animus, suff. o.
Animose, adv. Courageusement, energique-
ment. I Etym. Animosus, suff. e.
Animositas, atis, f. Courage, ardeur, ener-
gie. !| Animosite, violence, colore. 1 Etym.
Animosus, suff. tas.
Animosus a, um. (Anima, suff. osus). Qui
respire l'air. || Anime, vivant. || (Animus,
suff. os wsi. Plein de cceur, de courage,
fier, determine.
Anhnola, as, f. Petit souffle. || Faible exis-
tence. | Etym. Anima, suff. ula.
Animate, voc. de Animulus (inusite). Petit
cceur, terme d'affection. 1 Etym. Animus,
suff. ulus.
Animas, i, m. Principe de la vie intellec-
tuelle et morale. || Esprit, Ame. II com-
prend au point de vue intellectuel tout l'en-
semble des facultes de l'esprit : Entende-
ment, intelligence, esprit, etc.; au point de
Tue moral le animus embrasse : La vc~
lonte, la sensibility ou le Cceur, les affec-
tions, les desire, les passions; differe de
anima, qui ne represente que le principe
de la vie animate. = Indulsit Conditor
illis tantum animas, nobis animum
guofjue. (Juv.) Le Createur ne leur a
donne que la vie; mais a nous il donna de
plus une ame. { Etym. 'AN, idee de souffle.
Anisocycla, orum, n. pi. Machines a cercles
inegaux, risen spirale. | Etym. ivtaoxuxXa.
Anisum, i, n. et Anisus, i, m. Anis, plante.
| Etym. Svmov.
Annalia, inm, n. pi. Sacrifices annuels. 1
Etym. Annalis.
Annalis, e. Annuel, d'une annee. || Rclatif
aux annees. || Subst. m. (s.-ent. liber),
ordint. Annates. Annales, livre ou les
evenements sont rapportes par annee. ||
Histoire. 1 Etym. Annus, suff. alis.
Annarius, a, um. Relatif aux annees, a
l'age. 1 Etym. Annus, suff. arius.
Annascor. Voy. Agnascor.
Annato, are, reg., v. n. (Ad, pref. 1°, nato).
Nager vers.|| (Ad, pref. 5°, nato). Nager
pres de.
Annavigo, are, rig., v. n« Naviguer vers.
| Etym. Ad, pref. 1°, naxtigo.
Anne, adv. Ou. || Est<e que? || Est-ce que ...
ne ... pas? 1 Etym. An, ne.
Anne cto, ctis, mi, rum, ctere, v. a. At-
tacher, lier a, ajouter A. I Etym. Ad,
pref. 5° et 9°, necto.
Annellos, i, m. Chainon. || Anneau d'une
porte. || Anneau, bague. { Etym. Annus,
suff. ellus.
Ann exio, onis, f. Action d'ajouter a. || Con-
ANN
53
nexion. || Annexion. | Etym. Annecto,
suff. to.
1 Annezug, a, um, pp. de Annecto.
2 Annezug, us, m. Union, annexion, jonc-
tion. | Etym. Annecto, suff. us, us.
Annicto, are, v. n. (dat.). Cligner de I'ceil
pour faire signe A qqn. | Etym. Ad, pref.
1", nicto.
Anniculus, a, um. D'un an au plus, d'un an.
U Etym. Annus, suff. cuius.
Annifer, era, erum. Qui porte du fruit
toute l'annee. || Dont la tige se renouvelle
tous les ans. | Etym. Annus, suff. fer.
Annihilo, are, r. a. Reduire au neant. |
Etym. Ad, jusqu'a, nihil, suff. o.
1 Annisus ou Annixus, a, um, pp. de An-
nitor.
2 Annisus, us, m. Effort. 1 Etym. Annitor,
suff. us, us.
Anni tor, teris, xus ou sus sum, ti. (Ad,
pref. 5°, contre, witor).S'appuyercontre. ||
(Ad, ptit. 1", nitor). S'efforcer d'arriver
vers, A qq. ch., travailler A.
Annhrersarie, adv. Tous les ans. 1 Etym.
Anniversarius, suff. e.
Anniversarius, a, um. Qui se fait, qui re-
vient tous les ans. || Annuel. | Etym.
Annus, verto, suff. arius.
Annixus, us, corame Annisus 2.
1 Anno, are, reg.. v. n. (Ad, pref. 1", wo).
Nager vers. || (Ad, pref. 5°). Nager le long
de qq. ch. || Par metaph. Arriver par eau.
2 Anno, are, v. n. Passer l'annee. 1 Etym.
Annus.
Aunodo, are (sans doute pour Abnodo), v. a.
Denouer,4Iaguer. | ETYM.A6,pref.l°,norfo.
Annon, adv. Ou non. || Est-ce que ... ne ...
pas? | Etym. An, non.
1 Annona, as, f. Recolte de l'annee, en gen.
Vivres, denrees. || Provisions pour l'a rmcc,
vivres. || Prix des vivres. || Intendance des
vivres. | 6tym. Forme de Annus, conimc
Pomona, de pomum.
2 Annona, as, f. Dcease des subsistences.
1 Annonarius, a, um. Relatif aux vivres. ||;
Etym. Annona, suff. arius.
2 Annonarius, ii, m. Charge de l'adminis-
tration des vivres. | Etym. Annona, suff.
arius.
Annoniana (lex). Loi par laquelle on dis-
tribuait du ble au peuple.
Annonor, ari, v. d. Aller A la provision. i||
Etym. Annona.
AnnosiUs, atis, f. Vieillesse. | Etym. Au-
nostts, suff. tas.
Annosus, a, um, f. Charge d'annees, an-
tique. || Comp. et Sup. usitis. 1 Etym.
Annus, suff. osus.
Digiti
zed by GoOgk
54
ANN
Annotamentum, i, n. Ce qui sert A (aire
une remarque dont on puisse faire usage :
Annotation. | Etym. Annoto, sufi. men-
turn.
Annotatio, onis, f. Action d'annoter, re-
marque. || Inscription sur la liste dee accu-
ses. || Note de la main d'un empereur. \
Etym. Annoto, suff. to.
Annotatiuncula, 83, f. Petite note, petite
remarque ecrite. | Etym. Annotatio, suff.
cula.
Annotator, oris, m. Celui qui fait des re-
marques, qui observe. || Controleur des
revenus annuels. | Etym. Annoto, suff.
m. or.
1 Annotatus, a, am, pp. de Annoto.
2 Annotatus, us, m. Remarque, mention. I
Etym. Annoto, suff. us, us.
Annotinus, a, urn. Qui date d'un an. ]||
Etym. Annus, suff. inus.
Annoto, are, reg., v. a. Faire une remarque
pour s'en servir, annoter, noter. || Inscrire
qqn. sur la liste des accuses (t. de droit). 1
S'apercevoir, et par ext. Signaler. || Donner
un titre. Au pass. Etre renomme. | Etym.
Ad, pref. 7°, noto.
Annualis, e. Age d'un an, ou Qui dure un
an. I Etym. Annus, suff. alls.
Annuatim. Annuellement. J! Etym. Annuus,
suff. atim.
Annubilo, are, reg., r. n. Entasser les
nuages. || V. a. Obscurcir. g Etym. Ad,
pref. 9°, nubila, suff. o.
Annulare, is, n. Blanc compose de craie et
de verre dont on se servait pour faire les
bagues ordinaires. | Etym. Annularis.
Annularis, e. O'anneau, pour les anneaux.
j|! Etym. Annulus, suff. aris.
Annularius, a, un, D'anncau. || Subst. m.
Fabricant d'anneaux. || Etym. Annulus.
suff. arius.
Annullo, as, are, v. a. Aneantir. § Etym.
Ad, jusqu'a, nullus, suff. o.
Annulus, i, m. Petit cercle, d'ou : Anneau
(de doigt), bague, bague servant de cachet,
sceau, et par similitude ce qui ressemble
a un anneau : Bouclc de chevcux, vrille (de
la vigne, etc.); par ext. Rang de chevalier
romain (car les chevaliers romains por-
taient un anneau d'or comme insigne de
leur ordre). I Etym. Annus, suff. ulus.
Annumeratio, onis, f. Calcul, supputation.
| Etym. Annumero, suff. io.
Annumero, are, reg., v. a. Ajouter, mettre
au nombre, compter. || Mettre au compte
de qqn., attribuer a. | Etym. Ad, pref. 9°,
numero.
Annunciatio ou tiatio, onis, f. Action d'an-
ANS
noncer, message. || Annonciation. | Etym.
Annuntio, suff. io.
Annunciator, oris, m. Celui qui annonee.
|| Etym. Annuntio, suff. m. or.
Annuncio, as, are, v. a. Annoncer, faire
savoir. || Annunciare salutem. Presenter
ses salutations. 1 Etym. Ad, pref. l»ou 7°,
nuntio.
Annuncius, ii, m. Messager, qui avertit. J|
Etym. Ad, pref. J" et 7°, nuncius.
Anna o, is, i, turn, ere, v. a. et n. Faire un
signe de tete vers qqn.; par suite : Faire
un signe de tete affirmatif; d'ou : Donner
son assentiment, accorder, approuver. g
Etym. Ad, pref. 1°, nuo.
Annus, i, m. Cercle, revolution circulaire,
annec. j| Age, epoque de la vie. || Saison.
HProduit de l'annee. ||Periode dun cer-
tain nombre d'annees. I Etym. Rad. 'AK,
ANK, Sanscrit akna, idee de qq. ch. de
courbe, d'inflechi, qui revient sur soi.
Annnto, as, are, v. «., intens. de Annuo.
Faire un signe de tete trea affirmatif.
Annutrio, is, ire, v. a. Nourrir aupres. |
Etym. Ad, pref. 5°, nutrio.
Annuum, i, n. et Annua, onun, n. pi.
Pension, retraite. | Etym. Annus, suff.
uus.
Annuus, a, am. Qui dure un an, annuel, f)
Qui revient tous les ans. | Etym. Annus,
suff. uus.
Anodynos, on, gen. i. Sans douleur, calmant,
anodin. || Etym. dcvwSuvoc.
Anomalia, ee, {■ Anomalie, irregularite. {
Etym. ixvwuaXut.
Anomalus, a, urn. Irregulier, inegal. |
Etym. ivciiuaXoc.
Anonis. Voy. Ononis.
Anonomastos, on. L'Innomme, I'un des
Eons de l'heresiarque Valentin. | Etym.
&vov6|ucotoc.
Anonymos, i, f. Anonyme, sans nom,
planto. |! Etym. devuvuuec.
Anquina, as, f. Collier qui attache la vergue
au mat.
Anqui ro, ris, sivi, situm, rere, v. a. Ro-
cherchcr de tous les cotes, soigneusement.
|| Faire une.enquete judicial re. | Etym.
An, queer o.
Anquisite, adv. Exactement, avec soio.f
Etym. Anguisilus, suff. e.
Anquisitio, onis, f. Requisition. >| Enquete,
accusation. 1 Etym. Anquiro, suff. io.
Anquisitus, a, urn, pp. de Anquiro.
Ansa, a, f. Anse, toute espece de poignee.
\\Aufig. Occasion, moyen.
Angaria, 8B,/".et Ansarium, ii, n. Droit d'an-
crage. | Etym. Ansa, suff. aria, arium.
Digitized by LjOOQIC
ANT
Ansatos, a, um. Qui a une poignee ou des
anses. J Etym. Ansa, stiff, atus.
Anser, eris, m. et /*. Oie, oison.
Anserarius, ii, m. Qui garde les oies. f
fiiYM. Anser, suff. arius.
Anserculus, i, m. Petite oie, oison. | Etym.
Anser, suff. cuius.
Anserinus, a, um. D'oie. 1 Etym. Anser,
suff. inus.
Annua, m, f. Petite anse, anneau, bague,
csillet de chaussure, petit crochet. | Etym.
Ansa, suff. ula.
AnUchates, 83, m. Espece d'agate. J| 6tym.
Antaj, arum, f. Pilastres carres. | Etym.
SVTU.
Antagonists, se, m. Antagoniste. I Etym.
«YiaY»Vt«TTk.
Antamcebseus (pes). Pied de deux breves,
deux longues et une breve, "* (oppos.
a amcebceus," " " "). |1 ETYM.avra|ioi6aio<.
Antapocha, as, f. Declaration ecrite du de-
biteur qui s'est acquitte. 1 Etym. ivraitoxri.
Antapodosis, is,/'. T.de rhe't. Espece decom-
paraison oratoire, antapodose. 1 Etym.
avtonro&om?.
Aatarcticus, a, um. Antarctique, meridio-
- oal, austral.l Etym. iwapxTixo?.
Antarius, ii, m. Qui sert A soutenir. |
Etym. Ante, suff. arius, ou dvralpu.
1 Ante. 1° Prep. Devant, en avant de, avant.
(Exprime un rapport purcment local et
temporal. = Ante domum, diem, devant
la maison, avant lc jour; ou la comparai-
soo entre deux objets pour marquer qu'on
place 1'un aTantl'autre.) || 2° Adv. Devant,
en avant, auparavant. | Etym. Svto, avrt.
2 Ante, pre fixe, est to u jours considered comme
oppose & une autre chose qui se trouve
placee post; il y a toujours comparaison
ou rapport entre ce qui est devant et ce
qui est derriere ou apres.
Antea, adv. Avant, auparavant, autrefois
Irelativt. A un temps present ou passe). |
Etym. Ante, ea.
Anteactus, a, um. Fait auparavant. || Ecou-
le, passe. I Etym. Ante, actus.
Anteasdiflcialis, e. Bati devant. 1 Etym.
Ante, cedificium, suff. alis.
Anteajjo, is, ere, v. a. Conduire devant. 1
Etym. Ante, ago.
Anteambulo, onis, m. Esclave qui mar-
chait devant son maitre, ou Client qui
marchait devant son patron. 1 Etym.
Ante, ambulo.
Anteaqnam. Avant que. I Etym. Antea,
quam.
Anteat, pour Anteeat, de Anteeo.
ANT
55
Antecanis, is, m. Procyon, constellation. |
ivtym. Ante, canis, avant-chien.
Antecantamentum, i, n. Chant qui prece-
dait (le sacrifice). ||Etym. Ante, canto,
suff. mentutn.
Antecantativus, a, um. Qui se chante, est
propre A etre chante auparavant. | Etym.
Ante, canto, suff. inus.
Antecapio, is, ere, (cepi, captum), v. a.
Prendre avant ; d'ou : Devancer, prendre les
devants; anticiper. | Etym. Ante, capio.
Antecaptus et Anteceptus, a, um. Pris
d'avance; d'ou : Preconcu; qqf. DevinS.
I Etym. Ante, capio.
Antecedens, entis, adj. Qui marche devant,
preexistant, precedent. || Au fig. Supe-
rieur. || Antecedentia , turn, n. pi. Les
antecedents (t. de rhet.). 1 Etym. Ante,
cedo.
Antece do, dis, ssi, ssum, dere, v. a.
et n. Marcher devant, preceder; d'ou au
fig. Etre superieur, surpasser. || T. de lo-
gique. Preoeder. || Etym. Ante, cedo.
Antecello, is, ere, v. a. et «. Surpasser,
l'emporter sur. I Etym. Ante, cello (inus.).
Anteceptus, comme Antecaptus.
Antecessio, onis, f. Action d'aller devant,
de preceder. || Ce qui precede, (antecedent.
| Etym. Ante, cedo, suff. to.
Antecessivus, a, um. Qui precede, qui peut
ou doit preceder. { Etym. Ante, cedo, suff.
ivus.
Antecessor, oris, m. Celui qui precede
dans la marche; d'ou : Soldat de l'avant-
garde, eclaireur. || Predecesseur. || Celui
qui eclaire, guide dans 1 'etude d'une
science. II Le guide des chretiens, 1'Esprit-
Saint. || Etym. Ante, cedo, suff. m. or.
Antecessus, us, m. Anticipation. || Etym.
Antecedo, suff. us, us.
Antecoenium, ii, n. Goiter, collation. i| Au
fig. Prelude. f Etym. Ante, coena, suff.
ium.
Antecurro, is, ere, v. a. Courir devant. |
Etym. Ante, curro.
Antecursor, oris, m. Soldat de l'avant-
garde, eclaireur. || Precurseur. | Etym.
Antecurro, suff. m. or.
Antedico etAntedictus, pour Ante etdico,
dictus, en deux mots.
Ante eo, is, ire, v. a. et n. Marcher devant,
preceder; d'ou au fig. Surpasser. ||Preve-
nir, devancer, resistor, et qqf. Deviner,
pressentir. | Etym. Ante, eo.
Antefactus, a, um. Le passe. 1 Etym. Ante,
foetus.
Antefatus, a, um. Dont on a parle prece-
j demment. || Etym. Ante, fatus.
Digitized by LjOOQIC
56
ANT
Ante fero, fers, tuli, latum, ferre, v. a.
Porter devant; d'oi : Preferer. || Porter
d'avance, avancer. | Etym. Ante, fero.
Anteflxus, a, tun. Attache ou cloue devant.
|| Antefixa, orum, n. pi. Ornements en
terre Vroite adaptes a un edifice. | Etym.
Ante, figo.
Antegenitalig, e. Anterieur a la naissance.
| Etym. Ante, genitalis.
Antegero et Antegestus. Voy. Ante et
gero, gestus.
Antegradatio, onis, f. Action de marcher
devant, de 'preceder. | Etym. Ante, gra-
dus, suit. atio.
Antegradior ou mieux Antegredior, eris,
di, v. d. Marcher avant, devant, devancer.
| Etym. Ante, gradior.
Antegressus, a, urn, pp. de Antegredior.
Anterieur.
Antehab eo, es, ui, itum, ere, v. a. Prefe-
rer. Hi Etym. Ante, habeo.
Antehac, adv. Jusqu'a present, auparavant.
||j Etym. Ante, hac.
Antelatus, a, urn, pp. de Antefero.
Antelii, orum, m. pi. Divinites qui presi-
daient aux portes. | Etym. avnrjXioi.
Antella, 88, f. Avant-selle. { Etym. Sync.
de antesellam (ante, sella).
Antelogium, ii, n. Prologue, avant-propos.
I Etym. Ante, loquor ou Xoyo;, suff. ium.
Anteloquium, ii, n. Droit de parler le pre-
mier. || Prologue, avant-propos. 1 Etym.
Ante, suff. loquium.
Antelucanus, a, urn. Qui a lieu avant le
jour. = Antelucana ccena^repas qui se
prolonge jusqu'au jour. | Etym. Ante,
lux, suff. anus.
Antelucio, adv. Avant le lever du jour. {
Etym. Ante, lux.
Anteluculo, adv. Avant le point du jour. ]'
Etym. Ante, lux, suff. ulus, t et o.
Anteludium, ii, n. Prelude. | Etym. Ante,
ludus, suff. ium.
Antemeridialis, e. Qui a lieu avant midi. |||
Etym. Ante, meridies, suff. alis.
Antemeridianus, a, un. Qui a lieu avant
midi. | Etym. Ante, meridies, suff. anus.
Antemitto, is, ere, v. a. Envoyer en avant.
ill Etym. Ante, mitto.
Antemcenio, is, ire, v. a. Couvrir par devant
d'un rempart. f Etym. Ante, mcenio.
Antemurale, is, n. Avant^mur, ouvrage
avance, rempart. | Etym. Ante, murus,
suff. ale.
Antemuranus, a, um. Qui est devant un
mur. I Etym. Ante, murus, suff. anus.
Antenna ou plus rart. Ant emu a, a), f. An-
tenne, vergue. | Etym. ivateivu.
\NT
Antenuptialis, e. Anterieur a la noce. |
Etym. Ante, nuptice, suff. alis.
Anteoccupatio, onis, f. Fig. de rhdt. An-
^occupation. |( Etym. Ante, occupatio.
Anteoccupo, are, reg., v. a. Prevenir, de-
vancer, s'emparer le premier de. (Etym.
Ante, occupo.
Antepagmentum, i, n. T. d'archit. Cham-
branle. | Etym. Ante, pango, suff.
mentum.
Anteparo, as, are, r. a. Preparer d'abord,
avant. || Etym. Ante, paro.
Antepartus, a, um. Acquis auparavant. |
Etym. Ante, partus.
Antepassio, .onis, f. Pressentiment de la
douleur. 1 Etym. Ante, passio.
Antependnlns, a, um. Qui pend par devant.
| Etym. Ante, pendulus.
Antepenultimus et mieux Antepaenulti-
mus, a, um. Antepenultieme. 1 Etym.
Ante, penultimus.
Antepereo, is, ire, v. n. Mourir avant. |
Etym. Ante,pereo.
Antepes, edis, m. Pied de devant. || Ante-
pedes, um, m. pi. Clients ou esclaves
qui marchent devant qqn. pour l'escorter
ou Jui faire honneur. { fcrYM. Ante,
pes.
Antepilanus, i, m. Soldat qui combattait
devant les pilani, c.-a-d. Soldat des has-
tati et des principes. || Soldat qui com-
bat devant les enseignes. || Comp6titeur,
emule, rival. I Etym. Ante, pilanus.
Antepolleo, es, ere, v. a. et n. Surpasser
en puissance ou en force, l'emporter. |
Etym. Ante, polleo.
Antepo no, nis, sui, si turn, nere, v. a. Mettre
devant, avant; d'ou au fig. Preferer. |
Etym. Ante, pono.
Antepositus, a, um, pp. de Antepono.
Antepotens, entis, m. Puissant par-dessus
les autres, qui l'emporte en puissance. |
Etym. Ante, potens.
Antepracursor, oris, m. Precurseur. J
Etym. Ante, precursor.
Antequam, conj. Avant que (par tmese :
ante ... quam). | Etym. Ante, quam.
Anterides, um,/". pi. T. d'archit. Arcs-bou-
tants, contreforts. J] Etym. ivrripiSe;.
Anteridion, ii, n. Petit arc-boutant, petit
contrefort. | Etym. ivtripiStov.
Anterior, oris (n. rius). Anterieur, qui est
devant, le premier en parlant de deux. |
Etym. Comp. de ante.
Anterius, adv. Antericurement, en premier
lieu. | Etym. Anterior.
Anteros, Otis, m. Dieu de l'amour mutucl.
|| Espece d'amethyste. | Etym. ivrepw;.
Digitized by LjOOQIC
ANT
Antes, inm, m. pi. Ranges do plants. |[
Ran^s de soldats. 1 Etym. Ante.
Antescholanus, i, m. Celui qui prepare
avant la classe, repetiteur. 1 Etym. Ante,
sclkola, suff. anus.
Antesignanus, i, m. Soldat qui combat
devant les enseignes. || Chef, instigateur.
I Etym. Ante, signum, suff. anus.
Antes Utus, i, to. Temoin (dans un con-
tratj. I Etym. Antestor.
Antesto ou Antisto, as, steti, are, v. n. et a.
Eire avant, au premier rang, l'emporter
sur. || Absolt. Se distinguer. | Etym. Ante,
sto.
Antestor, ari, reg., v. d. Prendre a temoin
avant l'instruction d'un proces. || Passivt.
£u-e pris a temoin. | Etym. Ante, testor.
Anteurbanus, a, am. Qui est devant la ville.
| Etym. Ante, urbs, suff. anus.
Antevenio, ire, reg. v. a. et n. Arriver
devant ou avant ; d'ou : Devancer, surpas-
ser. || Prevenir, dejouer. % Etym. Ante,
xenio.
Anteventulus, a, am. Qui flotte par devant.
f Etym. Ante, venio, suff. ulus.
Anteversio, onis, f. Action de devancer,
celerite. ^feTYM.Anteverto, suff. to.
Anteverto, is, ere, c. a. et n. Marcher en
avant, gagner de vitesse, prevenir. || Pre-
ferer. 1 Etym. Ante, terto.
Antevertor, eris, v. d. Preferer. 1 Etym.
Ante, vertor.
Antevidens, entis. Prevoyant. 1 Etym.
ante, Helens.
Antevio, as, are, v. a. Marcher devant. |
Etym. Ante, via.
Autevolo, are, reg., v. n. et a. Voler en avant,
devancer en volant. | Etym. Ante, volo.
Antevorta, as, f. Deesse du souvenir (oppos.
a Postvorta). | Etym. Ante, verto. ,
Anthalium, ii, n. Amande de tcrre. 1 Etym.
dv8d).tov. [4v8t]!<Sv.
Anthedon, onis, f. Neflier grec. % Etym.
Anthemis, idis,, f. et Anthemiuro, ii, n.
Camomille. | Etym. dvSepii; et dv8e(uov.
Anthemum, i, n. PIante r qui facilitait l'ex-
pulsion des graviers. | Etym. dvBepiov.
Anthera, ae, f. t Remede compose de fleurs
melangees. | Etym. dvBrjpd.
Anthereon, onis, m. Gorge,menton. | Etym.
dvOepewv.
Anthericos, i, m. Tige de l'asphodele. |
Etym. dv8cpix6<.
Anthias, as, m. Serran, poisson de mer. I
Etym. ivSiic
Anthinus, a, urn. Prepare avec des fleurs.
IEtym.4y9iv6?.
Anthologica et Anthologumena, ornm, n.
ANT
51
pi. Recueil d'extraits. | Etym. dv8o).o-fixd
et dvSoXovouiuva.
Anthracias, ae, m. Escarboucle, pierre pre-
cieuse. I Etym. dvSpaxia;.
Anthracinus, a, urn. Noir, couleur de char-
• bon. | Etym. dvSpdxtvoc.
Anthracites, 83, m. Anthracite, espece de
sanguine. || Etym. ivSpoxiTTu.
Anthracitis, idis, f. Escarboucle, pierre
precieuse. 1 Etym. dv8paxttic.
Anthrax, acis, m. Minium brut. || Anthrax,
charbon. fl Etym. dv8pa$.
Anthriscus, i, f. ou am, i, n. Anthriscus,
cerfeuil. IEtym. Sv8p«rKo< ou xov.
Anthropographos, i, m. Peintre de por-
traits. | Etym. dvOpontovpdfo;.
Anthropolatra, », m. Qui rend un culte
aux hommes, qui nie la divmite de Jesus-
Christ. | Etym. dvdpdncoXdTpnc.
Anthropomorphize, arum, m. pi. Ceux qui
donnent a Dieu une forme humaine. |
Etym. &v8p(*Hio|iop?tTou.
Anthropomorphos, comme Mandragora.
Anthropophagus, i, m. Anthropophage. |
Etym. 4v6f<om>fdYo;.
Anthus, i, in. Hochequeue, bergeronnette,
petit oiseau. i Etym. dv8os.
Anthyllion, ii, n. et Anthyllum, i, n.
Sorte de plante resineuse. | Etym. dvWX-
Xtov.
Anthyllis,, idis, f. Sorte de plante vulne-
raire. | Etym. dv(H>XM<.
Anthypophora, ae, f. Fig. de rhe't. Pro-
lepse. || Etym. dvSuJroqpopd.
Antiae, arum, f. pi. Cheveux de devant,
tombantsur le front. |Etym. Ante.
Antibacchius, a, urn (pes). Pied antibac-
chien (de deux tongues et une breve ).
1 Etym. dvrtfaxxeto;.
Antibasis, is, f. Petite colonne de derriere
au pied de la catapulte. 1 Etym. dvxi-
6ctffic.
Antiboreus, a,um. Oppose au Nord. | Etym.
dvTigopeioc ,
Anticategoria, ae, f. Recrimination. I Etym.
drtixaTTivopia.
Anticato, onis, m. L'Anticaton (titre d'un
ouvrage de Cesar). | Etym. dvtt, Cato.
Antichresis, is, f. Antichrese (t. de droit.)
{Etym. dwixpri<n<.
Antichristus, i, m. L'Antechrist. | Etym.
dvrixpwTo?.
Antichthones, urn, m. pi. Les antipodes. 1
Etym. dvr£x8ove«.
Anticipatio, onis, f. Connaissance antici-
pee. || Premiers mouvements d'un animal
qui essaye ,de marcher. || Fig. de rhe't.
Prolepse. | Etym. Anticipo, suff. io.
3.
Digitized by LjOOQIC
58 ANT
Anticipator, oris, m. Qui devance. | Etym.
Anticipo, suff. m. or.
Anticipates, a, am, pp. de
Anticipo, are, rig., v. a. Prendre d'aTance,
anticiper. || Rart. Surpasser. || V. n. Pren-
dre les devants. |Etym. Ante, capio.
Anticus, a, urn. Qui est devant, anterieur.
1 Etym. Ante, suff. icus.
Anticyricon, i, n. Sesame d'Anticyre. 1
Etym. Anticyra, suff. icus; 4vnxuptx6v.
Antidactylus, i, m. Pied contraire du dac-
tyle, anapeste ( ). | Etym. 4vTt8axTu).o<.
Aniidea ou Anteidea. Voy. Antea.
Antideo. Voy. Anteo.
Antidhac. Voy. Antehac.
Antidoron, i, n. Don en retour. I Etym.
ivriSwpOV.
Antidotum, i, n. Ce qui est donne contre :
Antidote, contrepoison. J| Etym. dvtiSorov.
Antigerio, commc Valde, adv. Beaucoup,
tout a fait.
Antigrapharius, ii, m. Dont la profession
est de contrdler. l|| Etym. 4vriYpi?<i>, suff.
arius.
Antilena, as, f. Poitrail qui retient la sellc.
| Etym. Ante.
Antimetabole, eg, f. Fig. de rhe't. Conver-
sion. I Etym. 4vriiji*ra6oXii.
Antinomia, a, f. Antinomie, opposition de
deux lois. | Etym. 4vrivo|ua.
Antipatb.es, is, f. Pierre noire qui prcservait,
dit-on, des enchantements.- | Etym. 4vn-
Antipathia, ,88, f. Antipathie (en pari, des
choses). || Etym. avunifleu.
Antipherna, orum, n. pi. Dot du fiance a
sa femme. I Etym. ivtijej/va.
Antiphona, as, f. Chant ou deux choeurs
alternent. % Etym. Avxif uvrj.
Antiphrasis,is, f. Fig. de rhe't. Antiphrase,
ironie. 1 Etym. ivrifpaai?.
Antipodes, um, m. pi. Antipodes. || Au fig.
|| Gens qui font du jour la nuit. 1 Etym.
avrEttoScc.
Antiptosis, is, f. Fig. de rhe't. Emploi d'un
cas pour un autre. | Etym. avriitrwaic.
1 Antiquarius, a, um. Relatif al'antiquite. ||
Etym. Antiquus, suff. arius.
2 Antiquarius, ii, m.et Antiquaria, as, f.
Amateur d'antiquites, de Yieilles choses;
d'ou : Antiquaire. 1 1 Copiste de vieux livres.
1 Etym. Antiquus, suff. arius et aria.
Antiquatio, onis, f. T. de droit. Cassation,
Abrogation. | Etym. Antiquo, suff. to.
Antique, adv. Selon l'ancienne manure, a
la maniere antique. || Anciennement. ||
Comp. et Sup. usites. | Etym. Antiquus,
suff. e.
ANT
Antiquitas, atis, f. Antiquite. || Moeurs an-
tiques, simplicity des premiers temps. ||
Anciennete. ||| £tym. Antiquus, suff. tas.
Antiquitus, adv. Dans les temps anciens,
a partir d'un temps bien ancien. | Etym.
Antiquus, suff. itus.
Antiquo, are, reg., v. a. T. de droit. Ra-
mener les choses A leur ancien ctat. || De-
clarer qu'une cbose est surannee; par
suite : Rejeter, ne pas admettre. 1 Etym.
Antiquus, suff. o.
Antiquus, a, um. Ce qui a existe autrefois
et n 'existe plus; d'ou : Antique, tree an-
cien (oppos. a novus); par ext. Probe,
vertueux. || Comp. et Sup. usites. Le
comp. et le sup. ont le sens de: Plus, fort
a coeur, plus, tres cher, dans les expres-
sions : Nihil mihi antiquius est; anti-
quissimum est, ou dans d'autres sem-
blables. || Etym. Ante.
Antirrhinon, i, n. et Anarrhinon, i. Mu-
flier sauvage, mufle de Teau. 1 Etym.
ivri^f ivov et 4vip(5ivov .
Antisagoge, es, f. Fig. de rMt. Sorte de
correction. | Etym. inxiiarfutfft-
Antiscii, orum, m. pi. Hommes de l'autre
himisphire, dont l'ombre est oppose* a la
n6tre. ig Etym. 4vri<mot. •
Antiscorodon, i, n. Plante alluxcee. I Etym.
4vTl<7x6fo8ov.
Antisigma, atis, n. Double sigma ou sigma
retom-ne. | Etym. 4vr!«tY|Mt.
Antisophista ou antisophistes, a, m.
Sophiste qui soutient la these contraire. I
Etym. ivriuo^Mrrn?.
Antispasticum (metrum). Vers compos6
d'antispastes. ||| Etym. Antispastus, suff.
icus.
Antispastus, a, um {pes). Pied compose
d'un iambe et d'un trochee ( ). |
Etym. avTumaoToc.
Antispodos, i, f. Cendre qui supplee a la
spode. I Etym. 4vri<rao5o;.
Antistasis, is, f. Figure de rhetor ique par
laquelle on repete un mot dans un sens
different: Antistase. | Etym. avriaraan.
Antistatus, us, m. Preseance, superiority.
| Etym. Antisto, suff. us, us.
Antistes, itis, m. et f. Chef, maitre. ||
Pretre, mais premier pretre d'un temple,
d'un diocese, pontife. || Guide dans un art.
| Etym. Antisto.
Antistita, m, f. Pretresse. f Etym. Antistes.
Antistium, ii, n.Dignite pontificate. I Etym.
Antistes, suff. ium.
Antisto, commc Antesto.
Antistrophe, es et Antistropha, 89, f. Par-
tie du cboeur tragique opposee a la strophe;
Digitized by LjOOQIC
AOR
d'ou : Aotistrophe. || Figure de rhetorique
qui coosiste A rcjetcr plusieurs foia le
mime mot A la fin des membres de phrase.
| Etym. ivTiarpo^ri.
Antithesis, is, f. Permutation de lettres. 1
Etym. 4vci6e<n<;.
Antitheton, i, n. Fig. de rhet. Antitheee.
I Etym. 4vti6etov.
Antitheus, i, m. Qui se fait passer pour un
dieu. || Le diable. | Etym. dvriOeo;.
Antixeugmenon, i, n. T. de gram. Serie
de complements. | Etym. 4vTti;euY|isvov.
Antlia, as, f. Machine pour clever l'eau. ||
Pompe. | Etym. dvrXia.
Antlo. Voy. Anclo.
Antonomasia, m, f. Fig. de rhet. Antono-
mase. J Etym. avrovoiuuria.
Antonomasivus, a, um. Propre A l'antono-
mase. J Etym. Antonomasia, suff. ivus.
Antroo, as, are, v. n. Rendre graces.
Antrum, i, n. Antre, grotte, caveme, par
ext. CariUprofondc. || Au fig. Repli, fond.
| Etym. dvxpov.
Antrao. Voy. Amtruo, Amptruo.
Anucella, comme Anicella.
Anulare, Anularius, Anulus. Voy . par Ann.
Anulatus ou Annulatns, a, um. Epith. de
tout ce qui a la forme d un ccrcle ou d'un
anneau. I Etym. Annulus, suff. atus.
Anulus, i, in., dim. de Anus pour Annus.
1 Anus, i, in. Anus, fondement.
2 Anus, us, f. Vieille femme, dont la jeu-
nesse est passee ; faible ou venerable. (Ne se
prend en mauvaise part que comme indi-
quant la superstition des vieilles femmes.)
I Etym. dvou;? de a priv. et vouc.
Attiie, adv. Avec inquietude, avec peine. ||
Etym. Anxius, suff. e.
Anzietas, atis, f. Inquietude, anxiete
(comme etat prolong^); d'ou : Caractere
inquiet. ||i4u fig. Anxiete, souci, exacti-
tude meticuieusc. | Etym. Anxius, suff.
tas.
Anzietudo, inis, /"., comme Anzietas.
Anxifer, era, erum. Qui inquiete, qui tour-
mente. | Etym. Anxius, suff. fer.
Anxio, as, are, r. a. Inquieter, tourmen-
ter. ] Etym. Anxius, suff. o.
AnziosuB, a, um. Pleind'angoisses. | Etym.
Anxius, suff. osus.
Anxitndo, inis, comme Anzietas.
Anxius, a, um. Inquiet, tourmente. || Qui
inquiete, tourmente; d'ou : Penible. ||
Prepare avec une sollicitude inquiete. J
Etym. Ango.
Aornos, i. 1° m. L'Averae. 2° f. Rocher
eleve dans les Indes. | Etym. dopvos, sans
oiseaux, queles oiseaux nepeuvent franchir.
APE
59
Apage, inter] . Va-t'en, loin d'ici, arricre;
avec te : dte-toi de 14. | Etym. draye, em-
mene. [ina'/.d.
Apala, orum (oca). (Eufs mous. | £tym.
Apalare, is, n. Cuiller pour faire cuire les
ceufs mollets; en gen. Cuiller. | Etym.
Apala, suff. are.
Aparctias, S3, m. Vent du nord. I Etym.
anapxTia;.
Aparine, es, f. Aparine, plante. | Etym.
inapivT).
Apathia, 8, f. Calme de 1'ame. | Etym.
dniOeta.
Apator, oris, m. Sans perc. | Etym. inirrup.
Ape, arch, pour Compesce. Arrete.
Apeliotes, as, m. Du cote du soleil, vent
d'est. | Etym. irniXtiitTii;.
Apennicola, as, m. Habitant des Apcnnins.
Id Etym. Apenninus, suff. cola.
Apennigena, a), m. Ne dans l'Apennin. |
Etym. Apenninus, suff. gena.
Aper, pri, m. Cochon sauvage, sanglier,
qqf. Laie. ||, Sanglier, enseigne. || Sorte de
poisson. ( Etym. xdupo;.
Aperibilis, comme Apertibilis.
Aper io, is, ui, turn, ire, v. a. Decouvrir,
devoiler, faire connaitre. || Devoiler, expli-
qucr. || Ouvrir, creuser, ou au fig. Rendre
accessible, mettre a la portee. ](| Etym.
Ad, et pario, mettre au jour.
Aperte, adv. Ouvertement, A decouvert. (Se
dit d'une action qu'on fait ouvertement,
soit par franchise, soit par effronterie.) ||
Au fig. Clairement. | Etym. Apertus,
suff. e.
Apertibilis, e. Aperitif. 1 Etym. Aperio,
suff. bilis.
Apertio, puis, f. Action d'ouvrir et ouver-
turc. I Etym. Aperio, auff. io.
Apertivus, a, um. Aperitif. 1 Etym. Aperio,
suff. ivus.
Aperto, as, are, v. a., intern, de Aperio.
Mettre & decouvert.
Apertor, oris, m. Celui qui ouvre, initia-
teur. | frrYM. Aperio, suff. m. or.
Apertum, i, n. Espace ouvert ou decouvert.
\\Au fig. Qui est visible A tous, evident. |
Etym. Apertus.
Apertura, ae, f.Uesultat de Taction d'ouvrir,
ouverture, trou. 1 Etym. Aperio, suff.
ura.
Apertus, a, um, pp. de Aperio. Decouvert,
ouvert, espace libre. || Qui est fait ouver-
tement. || Clair, evident (parce que ce dont
on parle n'est ni recouvert ni enveloppe). ||
Franc ; impudent, effronte.
Aperui, parf. de Aperio.
Apes. Voy. Apis.
Digitized by LjOOQIC
60
API
Apex, icis, m. Chose ajoutec k unc autre.
HExtrimite d'une chose, soinmet, pointe,
faite; par ext. Bonnet, et particulierement
Bonnet sacerdotal, diademe, cimicr, ai-
grette. || Point culminant, grandeur. ||
Signe des voyelles Jongues. || Liaison des
lettres. || Rescrit. | Etym. Apo.
Apexabo, onis, m. Boudin.| Etym. Apex.
Aphaca, m, f.et Aphace, es, f. Vesce, plante.
|| Pissenlit. 1 Etym. ifaxri.
Aphsea, comme Britomartis.
Aphaerema, atis n. Epeautre monde. |
Etym. dtfaipeua.
Aphaeresis, is, f. Espece de gueule de loup,
plante. || T. de gram. Apherese, retran-
chement d'une lettre. Jj Etym. 4?aipe<n<.
Aphanticus, a, urn. Devaste, inculte. %
Etym. etfavrixo;.
Apharce, es, f. Filaria, arbrc. § Etym.
&9&pxT|.
AphedroB, i, m. Marrube, plante. % Etym.
Aphoplista, S3, m. Celui qui desarme. f
Aphorismus, i, m. Aphorisme. % Etym.
&fOpi?p6;.
Aphractus, i, f. Vaisseau demi-ponte ou
sans pont. || Etym. ifpaxro;.
Aphrissa, a), f. Estragon, herbe.
Aphrodes, es. Qui ressemblc a de l'ecumc,
d'ecuine, ecumeux. ]| Etym. d? pio&i;.
Aphrodisia, orum, n. pi. Fetes de Venus.
II Etym. ifpoJima.
Aphrodisiace, es, f. Sorte de .pierre pre-
cieuse d'un blanc rougeatre. || Etym. if po-
Sunaxq.
Aphrodisias, adis, f. Calangue, poivrc des
abeilles, herbe. j Etym. iqjpoSiati;.
Aphron, i, n. Pavot sauvage. || Etym. d^pov.
Aphronitrum, i, n. Ecume ou fleur de nitre.
| Etym. 4? povtxpov.
Aphthae, arum, f. Aphthes, ulceres de la
bouche. I Etym. £f6ai.
Aphya, 83, f. ou Aphye, es, f. Sardine,
anchois, poisson. | Etym. dfvj).
Apiaceus, a, um. Fait d'ache, qui en con-
tient. || Etym. Apium, suff. aceus.
Apiacum, i, n. _ Plante recherchee des
abeilles, ache. § Etym. Apium, suff. acus.
Apiacus, a, um. D'ache. | Etym. Apium,
suff. acus.
Apiana, a (s.-ent. herba). Carline, plante. I
Etym. Apis, suff. anus.
Apianus, a, um. D'abeille, relatif a l'abeille.
f Etym. Apis, suff. anus.
Apiarium, ii, n. Lieu ou se rassemblent
les abeilles, ruche. I Etym. Apis, suff.
avium.
APO
Apiarius, ii, m. Eleveur d'abeilles. J Etym.
Apis, suff. arius.
Apiastellum, i, n. Petite ache sauvage, cou-
leuvree (plantes). || Etym. Apium, suff.
aster, elhis, pour apiastrellum.
Apiastra, se, f. Gucpier, pic-vert, oiseau. g
Etym. Apis.
Apiastrum, i, n. Melisse, plante, ache sau-
vage. || Etym. Apium, suff. astrum.
Apiatus, a, um, de l'inus. Apio. Tachet6,
mouchete.
Apica, 83 (s.-ent. obi's). Sans laine, brebis
pelee sous le ventre. | £tym. ijretxo;.
Apicatus, a, um. Coiffe du bonnet sacerdo-
tal. || Etym. Apex, suff. attts.
Apicula, 89, f. Petite abeille. | Etym. Dim.
de apis.
Apiculum, i, n. Fil de laine qui entpurait
la baguette du bonnet sacerdotal. | Etym.
Apex, suff. culum.
Apio. Voy. Apo.
Apis, is ou es, is, f. Abeille.
Apiscor, eris, ci, aptus sum, v. d. Chercher
k atteindre, a acquerir; atteindre, rattra-
per. || Au fig. Parvenir a. | Etym. Apo.
Apium, ii, n. Ache, persil, plante que re-
cherchent les abeilles. % Etym. Apis.
Aplanes, es. M. a m. Non errant : Fixe. |
Etym. (4«Xavrj{).
Apluda ou Appluda, as, f. Menue paille, balle.
|| Son. ;| Gargarisme. 1 Etym. Applodo.
Aplustre, is, n. (plur. Aplustraouia). Piece
de bois sculpte qui servait a orncr la poupe
d'un bateau, par eit. Bandelettcs qui s'y
trouvaient attachees. | 6tym. ajXaorov?
Aplysiae, arum, f. pi. La plus mauvaise
espece d'eponge. | Etym. 4itXu<iiai.
Apo, is, ere, aptum, v. a. Adapter, Her. ]
Etym. ir.tu>.
Appcalypsis, is, f. Apocalypse, revelation. I
Etym. 4noxiXvnjn<.
Apocarteresis, is, f. Mort d'inanition vo-
lontaire. § Etym. 4jtoxaprepi)Tii;.
Apocatastasis, is, f. Retour d'un astre a la
meme place. | Etym. ditoxaTOtorooi?.
Apocatasticus, a, um. Qui revient a la
meme place. | Etym. ijtoxota(rrtxo;. ,
Apocha, 83, f. Quittance, re<;u. ]| Etym.
4hoxt|.
Apocho, as, are, v. n. Donner quittance. 1
Etym. Apocha, suff. o.
Apocleti, orum. m. pi. Apoclctes, membres
du conseil en Etolie. || Etym. 4it6xXi)Tot.
Apocope, es, f. Retranchement d'une lettre.
|| T. de gram. Apocope. | Etym. anoxom).
Apocopus, a, um. Coupe, chatre. | Etym.
dnoxono;.
Apocrisarius, ii, m. Mandataire charge de
Digitized by LjOOQIC
APO
repondre pour qqn., legat. I £tym. 4>ro-
xpwt;, euff. arius.
Apocrotua, a, una. Maltraite. | Etym. iito-
XpOTO«.
Apocnuticus, a, am. Expuisif. [ Etym.
ancoxpouonxoc.
Apocrypbus, a, um. Apocryphe, d'un auteur
inconnu ou suppose. | Etym. an6xpuf.<x.
Apocynon, i, n. Petit os de la grenouille ve-
nimeuge. || Apocyn, plante v£n6oeuse. |
Iitym. Axqx-jvov, de iito et xuo>v [quod eo
canum impetus cohibentur).
Apodermus, a, um. Fait d'amandes pelees.
| Etym. inoiip^a.
Apodes, plur. de Apus.
Apodicticus, a, um. Explicite, peremptoire.
| Etym. axofoix-rixo;.
Apodiozis, is, f. Fig. de rhe"t. Action de
rejeter ce qui n'est pas en question. 1 Etym.
4iro£o>5ic.
Apodiiis, is, f. Demonstration explicit* et
peremptoire. J Etym. ajioSeifo.
Appdosis, is, f. T. de gram. Apodose. |
Etym. kxo&ooiz.
Appdyterium, ii, n. Vestiaire dcs bains. {
Etym. iiro&mjjiov.
Appgeua, a, um. Qui vient de la terre. I
Etym. iito-jeio;.
Appgrapbon, i, n. Apograpbe, copie. $
Etym. dntoYpofov.
Apolactizo, as, are, v. a. Ruer; au fig.
Fouler aux pieds. 1 £tym. inoXaxtttto.
Apolectus, i, m. Grand thon. || Apolecti.
Morceauz de thon sale. J] Etym. ATioXexTO?.
Apollinaria, is, f. Morelle, plante. | Etym.
Apollo, suff. arts.
Apollo, inis, m. Apollon. I Etym. 'AitoXXmv.
Apologatio, onis, f. Apologue. 1 Etym.
Apologus, suff. alio.
Applogeticon, i, n. Ecrit apologetique. §
Ety'M. 4itoXoYr)Tixdv.
Apologia, as, f. Apologie, justification. |
Etym. imokoyia.
Apologo, as, are, e. a. Repousser (par la pa-
role). 1 Etym. aTtoXfyw.
Apologus, i, m. Apologue. (C'est toujours
un recit allegorique, renfermant, sous le
Toile de la fiction, une verite instructive
et morale.) 1 Etym. anoloyoi.
Apophysis, is, f. Figure de rhetorique par
laquelle on se repond A soi-meme. | Etym.
Apopblegmatismus, i, m. Remede contre
la pituite. 1 Etym. 4icofXcYuaTicr|i6;.
Apophlegmatizo, as, are, v. a. Donner un
remede contre la pituite. | Etym. Aito-
9>rf(wti!;<i>.
Apophonema, atis, n. Figure de rhetorique
APO
61
par laquelle on repond a une objection sup-
posed, apophoneme. | Etym. aito?tivr,(xa.
1 Apopboreta, a), f. Assictte, plateau. |
Etym. Aitoqpepw.
2 Apopboreta, orum, n. p?. Presents offerts
& cclui qui partait. § Etym. 4it0fjf*>.
Apopboreticus, a, um. Relatif aux pre-
sents offerts a ceux qui partaient. | Etym.
47rofOpT,irtx6?.
Apopbygis, is, f. Conge d'une colonne (t.
d'archit.), point oCi la colonne commence
a sortir. ||| Etym. Aito^u^.
Apoplecticus ct Apoplectus, a, um. Apo-
plectique, frappe d'apoplexie. | Etym.
AnonXiixTixo; et 4it6itXY|XTO?.
Apoplexia, ae, f. et Apoplezis, is, f. Apo-
plexie. | Etym. dit6itXj)£i{, ?ia.
Apoproegmena, orum, n. pi. Choses ay-ant
ete rejetees. | Etym. 4rcoiipoTiY|iiva.
Apopsis, is, f. Belvedere. | Etym. iiso"}*;.
Apor, arch, pour Apud.
Aporema, atis, n. T. de log. Conclusion
contradictoire. || Etym. Aitoprjua.
Aporia, 83, f. et Aporiatio, onis, f. Per-
plexity, embarras, doute. [|| Etym. 4iroptot >
et aporior, suff. to.
Aporior, aris, ari, r. d. Etre dans le doute.
. 1 Etym. Aporia.
Aposcopeuon, ontis, m. Titre d'un tableau
representant un satyre aux agucts. 1 Etym.
Aitcaxonevwv.
Aposiopesis, is, f. Fig. de rhe't. Reticence.
H Etym. inoowornidi;.
Aposphragisma, atis, n. Empreinte d'un
cachet, f Etym. 4ro>CT9p«tYtff(ia.
Aposplenos, i, f. Romarin, plante. || £tym.
6m6 et uitXriv (quia spleni exsiccando
utilissima est).
Apostasia, se, f. Apostasie. J Etym. 4no-
<rc«oia. [tt]{.
Apostata, 83, m. Apostat. II Etym. 4hoot4-
Apostatice, adv. En apostat. J Etym. Apo-
staticus, suff. «. [oTxnxo;.
Apostaticus, a, um. D'apostat. 1 Etym. 4ito-
Apostato, as, are, v. n. Apostasier. | Etym.
4itooraT£(i>.
Apostatriz, icis, f. Celle qui apostasie. 1
Etym. Apostata, suff. rix.
Apostema, atis, n. Apostume, abces. | Etym .
4ir6o-tr)|xa.
Apostolatus, us, m. Apostolat. { Etym.
Apostolus, suff. atus.
Apostolicus, a, um. Apostolique, d'apotre.
Ill £tym. Apostolus, suff. icus.
Apostolici, orum, m. pi. Disciples des
apotres.
1 Apostolus, i, m. Apotre. | Etym. 4ito-
moXo;.
Digitized by LjOOQIC
ee
APP
2 Apostolus, i, m. Lettrc qui renvoie a une
juridiction superieure.
Apostrophe, es, f. Fig. de rhe"t. Apo-
strophe. I Etym. iiiocrtpoyin.
Apostrophus, i, m. Apostrophe, signe gram-
matical. I Etym. inooTpo^oc
Apotactitee, arum, m. pi. Secte de gnos-
tiques. | Etym. ditoTaxTi<rrai.
Apotamia, 83, f. Garde-manger. ||| Etym.
4noTOH«iov.
Apotolesma, aiis, n. Influence des astres. f
Etym. faroT£Xc<r|ia.
Apotheca, a), /". Magasin pour les denrees.
|| Cellier ou cave. | Etym. airofoixr].
Apotbecarius, ii, m. Gardien de magasin. 1
Etym. Apotheca, suff. arius.
Apotheco, as, are, v. a. Mettre en maga-
sin, emmagasiner. I Etym. Apotheca.
Apotheosis, is, f. Apotheose. ||| Etym. iito-
6t'<i)<Tt?.
Apothesis, is, f. T. d'aichit. Escape. 1
Etvm. 4h66«<ti;.
Apotome, es, f. Coupure. || Demi-ton (t. de
muaique). | Etym. iitoiopt^j.
Apoxyomenos, i, m. Nom donne a une sta-
tue representant un homme qui se rase. |||
Etym. 4ito?v»ou«vo<.
Apozema, atis, n. Apozeme, decoction. |
Etym. iac6X.t\fa.
Appango, is, ere, v. a. Attacher a. 1 Etym.
Ad, pref. 5°,pango.
Apparamentum, i, n. Ce qui sert a apprSter,
appro t. | Etym. Apparo, suff. mentum.
Apparate, adv. Avec appareil, somptueuse-
ment. || Comp. usite. | Etym. Apparatus,
suff. e.
Apparatio, onis, f. Action de preparer,
appret. || Preparatifs.|| Luxe, magnificence.
|| Recherche (dans le discoura ou le style).
Apparo, suff. io.
Apparator, oris, m. Celui qui prepare, or-
donnateur. I Etym. Apparo, suff. m.
or.
Apparatorium et Adparatorium, ii, n.
Lieu qui sert pour appreter, ou Ton pre-
pare. 1 Etym. Apparo, suff. orium.
ApparatrU, icis, fern, de Apparator.
1 Apparatus et Apparatus, a, um : 1° pp.
de Apparo ; 2° adj. Prepare, dispose, bien
pourvu de. || Apprete, qui sent 1'appret.
|| Comp. et sup. usites.
2 Apparatus et Adparatus, us, m. Prepa-
ration. || Preparatifs, appareil, tout I'atti-
rail de guerre. || Pompe, apparat, magni-
ficence. || Recherche dans le style. 1 Etym.
Apparo, suff. MS. us.
Apparenter, adv. D'une maniere risible. |
Etym. Apparens, suff. ter.
APP
Apparentia, a), f. Apparition. || Apparence.
| Etym. Appareo, suff. entia.
1 Appareo et Adpareo, es, ui, itum, ere,
r. n. Apparaitre. || Etre evident, mani-
fest*. (Designe une chose claire, evidente,
qui, cachee auparavant derriere qq. ch.,
apparait.) | Etym. Ad, pref. 5°, pareo.
2 Appareo et Adpareo, es, ere, v. n. Etre
aupres de qqn. pour le servir. I Etym.
Ad, prif. 5°, pareo, servir.
Apparesco, is, ere, inch, de Appareo.
Appario, is, ere, v. a. Ajouter & ce qu'on
a gagne en acquerant encore. | Etym.
Ad, pref. 9°, pario.
Apparitio, onis, f. Service aupres d'un ma-
gistral suite, escorte, appariteure.J Etym.
Appareo 2, suff. io.
Apparitor et Adparitor, oris, m. Appari-
teur, licteur, secretaire, en un mot tout
officier subalterne sous les ordres d'un
autre. I Etym. Appareo 2, suff. m. itor.
Apparitorium, ii, n., comme Apparatorium.
Apparitura, a, f. Ponclion d'appariteur, etc.
| Etym. Appareo 2, suff. ura.
Apparo et Adparo, are, reg., v. a. Prepa-
rer, apprdter. 1 1 Se preparer pour qq. eh.
(Entraine souvt. l'idce de magnificence,
de luxe, comme apparatus). | Etym. Ad,
pref. 7°, paro.
Appectoro ou Adpectoro, as, are, v. a.
Serrer contre la poitrine. | Etym. Ad,
contre, pref. 5°, pectus.
Appellatio, onis, f. Action de parler A,
d'aborder qqn. || T. de droit. Appe) en
justice. || Nom, litre. Voy. Appello. ||
T. de gram. Prononciation. || Nom sub-
Btantif. I Etym. Appello, suff. io.
Appellativus, a, um. Appellatif (t. de
gram.). 1 Etym. Appello 1, suff. ivus.
Appellator, oris, m. Celui quiappelle. || Qui
interjette appel. 1 Etym. Appello 1. suff.
m. or.
Appellatorius, a, um. Qui sert a l'appel. f
Etym. Appello 1, suff. orius.
Appellatus, a, um, pp. de Appello 1.
Appellitatus, a, um, pp. de
Appellito, as, are, reg., r. a. int. de Ap-
pello 1. Appeler sou vent ou habituelle-
ment.
1 Appello et Adpello, are, reg.,t>.a.Signifie
dans son sens propre et primitif : Aller
aupres de qqn. pour lui parler. lui deman-
der qq. ch., reclamer sa protection, son
secours ; s'approcher d'une personne en lui
donnant une denomination, un nom qcq.,
nom ou qualification qui ordint. la carac-
terise; quand il semble synonyme de no-
minare, il ajoute A 1'idee de nominare
Digiti
zed by G00gk
APP
une intention particuliere ; d'ou : Adresser
W parole a. qqn., engager a. || T. de droit.
Paire un appel. || Sommer, qqf. Citer en
justice. \\ Prononcer (t.de gram.). | Etym.
Ad, pref. 1», sens favor., pello 1, inus.
parler.
2 App ello, ellis, uli, ulsnm, ellere, v. a.
Pousser vers, par suite : Approcher de,
faire aborder, et absolt. Aborder. | Etym.
Ad, frit. 1», pello.
Appendeo et Adpendeo, es, ere, c. a. Sus-
pends aupres ou 4. || Peser. || Au fig. Etre
incertain. 1 Etym. Ad, pref. 1» ou 5°,
pendeo.
Appeildicium, ii, n. Accessoire, accompa-
gnement. | Etym. Appendix, suff. turn.
Appendicula, m, f. Petit accessoire. % Etym.
Appendix, suff. ula.
Appendix, icis, f. Objet *uspendu a qq. ch.;
d'ou. au fig. Appendice, accessoire. 1 Etym.
Appendo.
Appendix (spina). Vinetier, epine-vinette
ou aubepine, arbustes.
Appendo et Adpendo, is, ere, pendi, pen-
sion, r. a. Suspendre. || Peser. || Etym.
Ad, pref. l°,pendo.
Appensus, a, urn, pp. de Appendo.
Appertineo, es, ere, v. n. Dependre de. |
Etym. Ad, pref. 1°, pertineo.
Appetens et Adpetens, entis. Avec l'acc.
ppr. de Appeto. || Avec le gen. adj. verb.
Desireux de, qui recherche, passionne pour.
|| Absolt. Cupide. || Comp. et Sup. usites.
Appetenter, adv. Avidement. 1 Etym. Ap-
petens, suff. ter.
Appetentia, a, f. Etat d'une personne qui
convoite une chose et fait de longs efforts
pour l'obtenir, tandis que appetitio de-
signe un etat plus momentane, c'est Tac-
tion de desirer, de tendre vers un but. ||
Desir violent, passion. | Etym. Appeto,
suff. entia.
Appetibilis, e. Qu'on peut desirer, desi-
rable. [ Etym. Appeto, suff. bilis.
Appetisso, is, ere, v. a. Reprendre de loin.
I Etym. Appeto, suff. isso.
Appetitio, onis, f. Effort pour atteindre
et saisir [voy. Appetentia); desir momen-
tan* violent, passion, appetit des sens. ||
Desir de boire ou de manger. I Etym. Ap-
peto, suff. io.
Appetitor et Adpetitor, oris, m. Qui desire
ardemment. | Etym. Appeto, suff. m. or.
1 Appetitus, a, mn, pp. de Appeto.
2 Appetltns, us, m. Appetit (oppos. a la
raison), faculte par laquelle Tame se porte
i desirer qq. ch. pour la satisfaction des
sens; passion; parext. Desir violent, con-
APP
63
voitise d'une chose. || Rart. Attaque,
agression. | Etym. Appeto, suff. us, iis.
1 Appet o, is, ii ou ivi, itum, ere, r. a. Se
porter vers une chose pour la prendre,
chercher a prendre. (Ad marque la ten-
dance A 8'emparer d'un objet pour en
jouir, et ce desir de le posseder peut etre
ou indifferent ou criminel.) Rechercher,
desirer (mais par soi-meme l'accomplisse-
ment de son desir.) || Aller vers, empieter
sur. |] Marcher vers qqn. (mais dans un
but determine); d'ou 1'idee d'Attaquer,
assaillir. || V. n. Approcher. $ Etym. Ad,
pref. 7°, peto.
2 Appeto, onis, m. Qui cherche i atteindre.
| Etym. Appeto, suff. o.
Appianum, i, n. Espece de vert.
1 Appin go et Adpingo, gis, xi, gere, v. a.
{Ad, pref. 5°, pingo). Peindre A cote.||
{Ad, pref. 9°). Ajouter en ecrivant.
2 Appingo et Adpingo, is, ere, v. a. Atta-
cher a. | Etym. Ad, pref. 5», pango.
Appiscor, aris, ari, v. d. Acquerir en
outre, ajouter A ses gains. ||| Etym. Ad,
pref. 9°, piscor.
Applau do et Adplau do, ou Applo do et
Adplo do, dis, si, sum, dere, ». a . Frap-
per une chose contre une autre. || V. n.
Battre des mains en voyant ou en enten-
dant qq. ch. (avec idee favorable), applau-
dir.|ETYM. Ad, pref. 6°, plaudo.
Applausor et Adplausor, oris, m. Celui
qui applaudit. ]| Etym. Applaudo, suff.
m.or.
1 Applausus ou plosus, a, um, pp. de
Applaudo.
2 Applausus et Adplausus, us, m. Batte-
ment(d'ailes). || Applaudissement. | Etym.
Applaudo, suff. us, us.
Applicatio, onis, f. Action de s'attacher A
qqn. ou A qq. ch.; de 1A au fig. Attache-
ment, sympathie. \\T. de droit: Jus ap-
plicationis. Droit d'heriter d'un client, f
Etym. Applico, suff. io.
Applicatus et Applicitus, a, un: 1° pp.
de Applico; 2° adj. Applique a, adapte A;
d'ou : Attache a (au prop, et au fig.).
Applico et Adplico, are, reg., et qqf. cui,
citum, v. a. Appliquer a ou contre, fixer,
attacher. || Pousser vers; d'ou neut. Abor-
der. || Applicarese, s'attacher a, se porter
vers, s'adonner. | Etym. Ad, pref. I°et5°,
plico.
Applodo, plosus. Voy. Applaudo, plausus.
Apploro, are, reg., v. n. (dat.). Plcurer
avec ou aupres de qqn. || Pleurer. | Etym.
Ad, pref. 8» et 5°, ploro.
Appluda. Voy. Apluda.
Digiti
zed by G00gk
<H
APP
Applumbatus, a, um. Plombe, soude avec
du plomb. | Etym. Ad, pref. 5°, plurnbo.
Appo no et Adpo no, nis, sui, situm, nere,
v. a. (Ad, pref. 5°). Mettre aupres, sur,
apposer; dresser, servir. || Placer aupres
de qqn.; d'oii : A poster. || (Ad, pref. 9°).
Ajouter a. | Etym. Ad, pono.
Apporrectus, a, um, pp. de Apporrigo.
mus. Etendu aupres. | Etym. Ad, pref. 5°,
porrigo.
Apportatio, onis, f. Action d'apporter, de
transporter. || Etym. Apporto, suff. to.
Apportatus, a, um, pp. de
Apporto et Adpor to, are, reg. v. a. Appor-
ter, transporter, amener vers ou pres de (au
prop.et au fig.). J! Etym. Ad.prif. 1°, porto.
Apposco et Adposco, is, ere, v. a. Deman-
der en outre. 1! Etym. Ad, pref. 9°, posco.
Apposite, adv. Convenablement, comme ou
quand il faut. ||| Etym. Appositus, suff. e.
Appositio, onis, f. Action de placer sur ou
aupres, de servir (des raets). || Au fig.
Application. { Etym. Apporto, suff. io.
Appositum, i, n. T. de rhe"t. et de gram.
Epithete. || Apposition. ||| Etym. Appono.
1 Appositus, a, um : 1° pp. de Appono ;
2° adj. Place pres de; d'ou : Voisin, con-
tigu, servi (en pari, des mets). || Place
pres de, aposte. || (Ad, pref. 7°). Conve-
nable, approprie a, enclin a. || Comp. et
Sup. usites.
2 Appositus, us, m. Application (d'un re-
medc).ii A l'abl. seult. Action de servit
un mets. fl Etym. Appono, suff. us, its.
Apposivi, arch, pour Apposui.
Appostulo, are, reg., v. a. Demander en
outre. | Etym. Ad, pref. 9°, postulo.
Appotus, a, um. Qui a bien bu. ||| Etym.
Ad, pref. 11°, potUS.
Apprecor, ari, reg., v. d. Prier pour obte-
nir qq. ch. | Etym. Ad, pref. ~°, precor.
Apprehen do et Adprehen do, dis, di, sum,
dere, v. a. Prendre pour soi ; d'ou: S'em-
parer de. || Saisir dans son ensemble, era-
brasser, concevoir, comprendre. ]| Etym.
Ad, pref. 4°, prehendo.
Apprehensibilis, e. Qu'on peut saisir, in-
telligible. | Etym. Apprehendo, suff.6t7t5.
Apprehensio, onis, f. Action de saisir. %
Action de concevoir, comprehension, intel-
ligence.|| Catalepsie.||l Etym. Apprehendo,
suff. io.
Apprehensus, pp. de Apprehendo.
Apprendo. Voy. Apprehendo.
Apprenso et Adprenso, as, are, v. a. Cher-
cher violemment a saisir, humer, aspirer.
]| Etym. Intens. de Apprendo pour Ap-
prehendo.
APP
Appressus, a, um, pp. de Apprimo.
Appretio et Adpretio, are, reg., v. a. Esti-
mer a la valeur, apprecier, e valuer. | Et ym .
Ad, selon, pretium.
Apprima et Apprime, adv. D'abord, avant
tout, surtout, bcaucoup. | Etym. Appri-
mus, suff. e.
Apprimo, is, ere, pressi, .pressum, v. a.
Presser, serrer contre. 1 Etym. Ad, pr£f.
1°, premo.
Apprimus, a, um. Le premier de beaucoup.
eminent. U Etym. Ad, pref. 11", primus.
Approbabilis, e. Digne d'approbation. |
Etym. Approbo, suff. 6«7«'s.
Approbatio, onis, f. Action d'approuver,
assentiment. || Decision, suretc d'esprit. ||
T. de rhe"t. Confirmation, preuve. 1 Etym.
Approbo, suff. to.
Approbator, oris. ■ m. Celui qui approuve,
approbateur. ||j Etym. Approbo, suff. m. or.
Approbatus, a, um, pp. de Approbo.
Apprpbe, adv. Tres bien, parfaitement.
1! Etym. Approbus, suff. e.
Approbo, are, reg., c. a. Trouver bon pour
soi, approuver.|| Prouver, montrer. || Paire
agreer. | Etym. Ad, pref. i", probo,
Approbus, a, um. Tres honnete. | Etym.
Ad, pref. 11°, proftws.
Appromissor, oris, m. Repondant, garant,
caution. ||| Etym. Appromitto, suff. m. or.
Appromitto, is, misi, missum, mittere,
v. a. Se porter garant ou caution, m. a m.
Joindre sa promesse 4 celle de qqn., pro-
mettre apres qqn. % Etym. Ad, pref. 9«,
promitto.
Approno, as, art, v. a. Baisser vers, incli-
ner vers. I Etym. Ad, pref. 1°, pronus.
Approperatus, a, um, pp. de
Appropero, are, reg., v. n. Se hater vers,
se diriger en toute hate vers. || V. a. Hater.
precipitcr. | Etym. Ad, pref. 1", propero.
Appropinquatio, onis, f. Action de s'appro-
cher, approche. 1 Etym. Appropinquo,
Buff. IO.
Appropinquo, are, reg.. v. n. Approcher
ou s'approcher de. || Appi-ocher (en paTl.
du temps).| Etym. Ad, pref. I°,proptn5uo.
Appropio, as, are, v. n. S'approcher. |
Etym. Ad, pref. 1", propio.
Appropriatio, onis, f. Appropriation, assi-
milation. 1 Etym. Approprio, suff. io.
Approprio, as, are, v. a. Approprier. |
Etym. Ad, pref. 4°, propria.
Approiimo, as, are, v. n. S'approcher. |
Etym. Ad, pref. 1°, proximo.
Appugno, as, are, v. a. Combattre aupres
ou contre, d'ou : Attaquer. | Etym. Ad,
pref. 5» et 7°, pugno.
Digitized by LjOOQIC
APT
Appuli, parf. de Appello.
1 Appulsus, a, una, pp. de Appello. Pousse
Ters. \\ Qui a aborde.
2 Appulsus, us, m. Action de pousser vers.
|| Action d'aborder, approche. || Proximite.
I Etym. Appello, suff. us, us.
Apra, a, /Wn. de Aper. Laie.
Aprarins, a, una. Relatif au sanglier. 1
Etym. Ajper, suff. arius.
Apricatio, onis, f. Action de se tenir au
soleil. 1 Etym. Apricot; suff. io.
Apricitas, atis, f. Etat ou qualite de ce qui
est expose au soleil: d'ou : Temperature
tiede. | Etym. Apricus, suff. tas.
Apriclus, sync, pour Apriculug.
Aprico, as, are, v. a. Exposer, chauffer au so-
lei\.\]Aufig. Rechauffer.f Etym. Apricus.
Apricor, aris, ari, v. d. Se chauffer au
soleil. 1 Etym. Apricus.
Apriculus, i, m. Poisson qui grogne, qui
gronde, grondin. | Etym. Aper.
Apricum, i, n. Lieu exoose au soleil. |l Au
fig. Le grand jour. | Etym. Apricus.
Apricus, a, um. Expose a la chaleur du so-
leil (differe de apertus, expose a la lu-
miere du soleil). || Qui recherche le soleil.
|| Qui vient du pays brule par le soleil;
d'ou : Qui vient du midi, chaud, tiede. ]!
Etym. Aperio.
Aprilis, is, m. Le. mois d'a.vri].\\Aprilis,
e, adj. D'avril. 1 Etym. Aperio, suff. His.
Aprineus et Aprinus, a, um. De sanglier.
1 Etym. Aper, suff. inus.
Apronia, as, f. Bryone ou Couleuvree, plante.
Aproxis, idis, f. Fraxinelle, plante.
Apruco, onis, f. Saxifrage, plante.
Apragineus, a, um et Aprugna ou Apru-
na, as (s.-ent. caro). De sanglier, qui rap-
pelle le sanglier. | Etym. Aper.
Apsilas, Apsis, pour Abs...
Apsyctos, i, f. Pierre precieuse noire qui,
chauffee au feu, ne se refroidit que tres
lentement. I Etym. a<]wxTo;, de a priv. et
4«xt6?, refroidi.
Aptatura, aa, f. Action ou Resultat de Tac-
tion de mettre en bon etat. { Etym. Apto,
suff. ura.
Aptatns, a, um, pp. de Apto.
Apte, adv. D'une maniere convenable, con-
forme; exactement; parfaitement (au_prop.
et au fig.) || Cotnp. et Sup. usites. | Etym.
Aptus, suff. e.
Aptitudo, inis, f. Convenance, aptitude. %
Etym. Aptus, suff. tudo.
Apto, are, reg., c. a. Adapter, attacher. ||
Au fig. Approprier, appliquer, et par ext.
Disposer d'une maniere convenable, ap-
preter, garnir. | Etym. Apo.
AQU
65
Aptota, orum. Sans cas. = Aptota nomina,
noms indeclinables. | Etym. inttata.
Aptote, adv. D'une maniere indeclinable, f
Etym. Aptota, suff. e.
Aptus, a, um, pp. de Apo. Adapte, at-
tache a, dependant de. || Lie, proportionne.
|| Convenable, propre a ou pour. || Ce mot
se dit d'une chose propre pour un but,
d'une personne qui, par ses bonnes quali-
tes, par ses aptitudes, est propre A faire
qq. ch.
Apua. Voy. Aphya.
Apud, pre"p. qui gouverne l'acc. Marque
lieu precis ou proximite : Dans, chez,
aupres de. || Au fig. Dans (les ouvrages
de), dans (un auteur); au fig. Apud se
esse, etre dans son bon sens. || Remplace
par ad comme prefixe.
Apus, odis, m. Martinet, espece d'hiron-
delle qu'on croyait sans pieds. | Etym.
oitou;.
Aput, pour Apud.
Apyrenus et Apyrinus, a, um. Sans noyau,
dont le pepin n'est pas, dur. || Apyrinum
malum. Grenade. | Etym. iiriprivo; et
Apyretus, a, um. Sans fievre. | Etym. imC-
peToc.
Apyros, on, n. Qui n'a pas cte au feu. ]|
Etym. 4m»po;.
Apyrotos, on, n. Incombustible. ||| Etym.
imjpuro;.
Aqua, a), f. Eau consideree comme element
(oppos. A terra). || Mer, lac, riviere, fleuve. 1 1
Pluie, inondation. || Eaux thermales. ||
Eau baptismale. || Eau de la clepsydre, par
ext. Temps. || L'Eau, constellation. % Etym.
Vanicek rattache la signification de ce
mot au rad. AK. Voy. Annus.
Aquasductio, . onis, f. Conduite des eaux,
aqueduc. | Etym. Aqua; ductio.
Aqugeductus, us, m. Droit de conduire,
d'amener l'eau qq. part. || Aqueduc. |
Etym. Aquce ductus.
Aquaelicium, ii, n. Action d'obtenir de la
pluie. I Etym. Aqua, elicio, suff. ium.
Aquajmanalis, is, m. (s.-ent. urceus). Bassin
A laver les mains, aiguiere. I| Etym. Aqua,
manus, suff. alis.
Aquagium, ii, n. Conduite d'eau. ||| Etym.
• Aqua, ago, suff. ium.
Aqualiculum, i, n. et Aqualiculus, i, m.
M. A m. Petit bassin, petit pot A eau ; par
ext. Estomac. || Ventre, abdomen, panse.
■ Etym. Aqualis, suff. cuius et culum.
Aqualis, e. Qui contient de l'eau. || Aqua-
lis, is, m. Aiguiere, pot A eau. ]| Etym.
Aqua, suff. alis.
Digitized by LjOOQIC
88
AQU
Aquanus, a, urn. D'eau. 1 Etym. Aqua, suff.
anus.
Aquariolus, i, in. M. a m. Petit porteur
d'eau (pour leg courtisanes) : Valet de cour-
tisane. || Etym. Aquarius 2, suff. olus.
Aquarium, ii, n. Reservoir. || Aiguiere. |
Etym. Aqua, suff. avium.
1 Aquarius, a, not. Se dit de tout ce qui
est relatif a l'eau, de tout ce qui sert pour
l'eau. 1 Etym. Aqua, suff. arius.
2 Aquarius, ii, m. Porteur d'eau. || Inspec-
teur des viaducs. || Le Verseau (signe du
zodiaque). | Etym. Aqua, suff. arius.
Aquaticum, i, n. Lieu humide. | Etym.
Aguaticus.
Aquaticus, a, tun. Se dit de ce qui Tit dans
l'eau ou sur le bord de l'eau, qui aime
l'eau. I Etym. Aqua, suff. atus, icus.
Aquatilia, ium, n. pi. Animaux aquatiques.
|| Tumeurs aqueusesdes bestiaux. f Etym.
Aqua, suff. atus et His.
Aquatilis, is, e. Se dit surtout des animaux
qui vivent sur ou dans l'eau. I Etym.
Aqua, suff. atus, His.
Aquatio, onis, f. Action de faire provision
d'eau. || Aiguade, reservoir. || Arrosement
des plantes, action d'abreuver les animaux.
| Etym. Aquor, suff. to.
Aquatius, comp. de Aquate inus. Avec
plus d'eau. || Sup. Aquatissime.
Aquator, oris, mi. Qui va a la provision
d'eau. | Etym. Aquor, suff. m. or.
Aquatus, a, urn. Mele d'eau, aqueux. ||
Comp. et Sup. usites. | Etym. Aquo.
Aquiceli, orum, m. pi. Amandes de la
pomme de pin bouillies dans le miel.
Aquiducus, a, am. Qui absorbe l'eau des
corps, dessiccatif. fl Etym. Aqua, duco.
Aquifolia, ae, f. et Aquifolium, ii, n. Houx,
plant*. || Etym. Acus, folium.
Aquifolius, a, tun, comme Acuifolius. De
houx. | Etym. Acus, folium.
Aquihiga, ae, m. et f. Qui fuit l'eau, hydro-
phobe. ||! Etym. Aqua, fugio.
Aquigenus, a, urn. Ne dans l'eau. 1 Etym.
Aqua, suff. genus.
Aquila, 83, f. Aigle, oiseau. || Aigle, eten-
dard. || Aigle de mer, espece de raie. ||
L' Aigle, constellation. || T. d"archit. Mo-
dillons en forme d'aigle adaptes a 1'extre-
raite des chevrons de la toiture. | Etym.
dtrxvXoc
1 Aquilegus, a, um. Qui recueille l'eau. 1
Etym. Aqua, suff. legus.
2 Aquilegus, i, m. Voy. Aquilex.
Aquilentus, a, um. Charge d'eau, pluvieux.
| Etym. Aqua, suff. ilentus.
Aquilex, egis (rart. icis), m. Qui decouvre
ARA
les sources, sourcier, fontainier. || Rart.
Directeur des eaux. | Etym. Aqua, lego
ou elicio.
Aquilicium. Voy. Aqu&licium.
Aquifer, eri, m. Porte-aigle, porte-enseigne.
1 Etym. Aquila, suff. fer.
Aquilinns, a, um. D'aigle. 1 Etym. Aquila,
suff. inus.
Aquilo, onis, m. Aquilon, vent du nord. ||
Le Nord. || Aquilon, nom pro pre. j Etym.
Aquila, suff. o : ita dictus a vehemen-
tissimo volatu, aquila! instar; ou AK,
idee d'obscurite, de qq. ch. de sombre
{nam aquilus color est subfucus et
niger). (Festus.)
Aquilonalis et Aquilonaris, e. Du nord, du
septentrion. 1 Etym. Aquilo, suff. alts et
arts.
Aquilonigena, 83, m. et f. Ne ou Nee dans
le Nord. | Etym. Aquilo, suff. gena.
Aquilonius, a, um. Qui concerne I'aquilon,
septentrional. | Etym. Aquilo, suff. ius.
Aquilus, a, um. Brun, noiratre, sombre. |
Etym. Aquila.
Aquiminale, is, n. et Aquiminarium, ii, n.
Bassin pour se laver les mains, cuvette.
| Etym. Aqua, manus, suff. ale et
arium.
Aquivergium, ii, n. Endroit ou s'amassent
les eaux, amas d'eau. 1 Etym. Aqua,
vergo, suff. ium.
Aquo, as, ,are, v. a. Humecter (usite au
paBS.). 1 Etym. Aqua.
Aquor, ari, reg. S'approvisionner d'eau. I
Etym. Aqua.
Aquositas, atis, f. Etat de ce qui contient
beaucoup d'eau, exuberance de matiere
aqueuse ou sereuse. 1 Etym. Aqua, suff.
osus, et tas.
Aquosus, a, um. Qui contient de l'eau en
grande quantite; aqueux, pluvieux. |
Aquosus languor. Langueur produite par
une grande quantite d'eau, hydropisie. |
Etym. Aqua, suff. osus.
Aquula, 83, f. Filet d'eau. | Etym. Aqua,
suff. ula.
Ar, arch, pour Ad.
Ara, 83, f. Autel. || Au fig. Refuge, secours.
|| Pierre ou cippe funeraire. || Bucher. ||
L'Autel, constellation. | Etym. Rad. As,
idee d'etre assis, de reposer. Primitivt. on
ecrivait asa : Pellex asam Junonis ne
tagito. (Lex Num^e.)
Arabica, 83, f. (s.-ent. pemma). Onyx,
pierre precieuse. 1 Etym. Arabia, suff.
icus.
Arabicaria, 83, f. Marchande d'epiceries
arabes. 1 Etym. Arabicus, suff. aria.
Digitized by LjOOQIC
ARB
tramce, adv. Comme lea Arabcs, a la ma-
niere des Arabes. | Etym. Arabicus,
sufi. e.
Anbilis, e. Qu'on peut labourer, labou-
rable. | Etym. Aro, suff. bilis.
Arachidua, a, f. Gesse, plante. 1 Etym.
Arachne, et , f. Espece de cadran solaire
(ainsi appele quia tineas habebat ita
dispositas, ut aranearum telas in orbem
textas referrent). 1 £tym. tyi-xyn-
Aracia, a, f. Sorte de figuier blanc.
Ara, arum, f. pi. Noma donnes a quelques
recifs entre I'Afrique et la Sicile.
AraBoatylot | on. Dont les colonnes sont es-
pacees. 1 Etym. &pai6<mi)oc.
Aranea, a, f. Araignee. | Etym. apKxvq.
Araneans, antis, ppr. de Araneo inusite.
Tapisse de toiles d'araignees. = Aranean-
tes fauces, gosier ou rien n'a passe depuis
loogtemps.
Araoeola, a, J. et Araneolus, i, m. Petite
araignee. 1 Etym. Aranea, olus.
Araneosus, a, am. Plein de toiles d'arai-
gnee. |1 Semblable a une toile d'araignee.
| Etym. Araneum, suff. osus.
Aranetun, i, n. Toile d'araignee. || Cocon
(de chenille). || Maladie de la vigne. | Etym.
Araneus.
1 Araneus, a, am. D'araignee. || Araneus
mus. Musaraigne. I Etym. Aranea, suff.
eus.
2 Araneus, i, m. Dragon de mer (araignee),
poisson.
Arapennis. Voy. Arepennis.
Arater, tri, m. Voy. Aratmm.
Aratio, onis, f. Action de labourer, labour,
labourage. || Terres que l'Etat donnait a
cultiver moyennant une redevance. f Etym .
Arc, suff. io.
Aratiuncula, a, f. Petite terre labourable.
| Etym. Aratio, suff. cula.
Arator, oris, m. Laboureur. || Formier des
terres de l'Etat. || Le Laboureur, constel-
lation. | Etym. Aro, suff. m. or.
Aratorius, a, um. Propre au labour. \\Ara~
toria, n. pi. Terres de labour. | Etym.
Aro, suff. orius.
Aratriiragis, tragus ou frangis, m. Ver
de terre.
Aratro ou Artro, as, are, v. a. Donner une
seconde (aeon a la terre. 1 Etym. Aro.
Arab-urn, tri, n. Charrue. | Etym. Aro.
1 Aratus, a, um, pp. de Aro. || Au fig.
Ride, sillonne de rides.
2 Aratos, us, m. Labourage. I Etym. Aro,
suff. us, us.
Arbilla, a, f. Embonpoint. ] Etym. Arvina.
ARB
67
Arbiter, tri, m. Celui qui s'approche de
qqn., de qq. ch. pour voir ou entendre;
d'ou : Spectateur, temoin oculaire ou au-
riculaire. || Arbitre, juge, expert. || Ar-
bitre supreme. | Etym. Ad, pref. 7° et 4",
beto.
Arbiterium, ii, n. Voy. Arbitrium.
Arbitra, a, fern, de Arbiter. Temoin, con-
fidente.
Arbitralis, e. D'arbitre, arbitral. I Etym.
Arbiter, suff. alts.
Arbitrario, adv. D'une facon arbitraire ou
incertaine. | Etym. Arbitrarius, suff. o.
Arbitrarius, a, um. D'arbitre, arbitral. ||
Arbitraire. || Incertain. | £tym. Arbiter,
suff. arius.
Arbitratio, onis, f. Action de decider, arbi-
trage. || Opinion. | Etym. Arbitro, suff. io.
Arbitrator, oris, m._ Celui qui decide,
maitre souverain. | Etym. Arbitro, suff.
m. or.
Arbitratrix, icis, fern, de Arbitrator. Cello
qui decide, maitresse.
1 Arbitratus, a, um, pp. de Arbitror.
2 Arbitratus, us, m. Arbitrage. || Volonte,
bon plaisir. || Autorite. || Etym. Arbitror,
suff. MS, us.
Arbitrium, ii, n. Assistance, presence. ||
Bon plaisir, pouvoir, volonte. || T. de droit.
Arbitrage, decision, jugement. | Etym.
Arbiter, suff. turn.
Arbitro, as, are, v. a. Juger, decider, fixer,
estimer. | Etym. Arbiter.
Arbitror, ari, reg. Estimer, penser, juger
d'apres sa conscience, independamment
de tout ce qui est etranger au sentiment
d'equite qui est en nous; d'ou : Observer,
juger, croire, estimer. ||| Etym. Arbitro.
Arbor, oris, f. Tout arbre, grand ou petit,
a fruit ou non a fruit; par ext. Bois;
ce qui en est fait : Navire, mat, rame. ||
Javelot. || Arbor infelix. Potence. || Par
simil. Polype de mer, pieuvre, dont les
tentacules s'etendent comme des branches.
| Etym. Rad. Ardh, Sanscrit : arf, arb,
idee de croitre, de grandir.
Arboraria, a, f. Lierre noir, plante. %
Etym. Arbor, suff. aria.
Arborarius, a, um. Relatif aux arbres. ||
Etym. Arbor, suff. arius.
Arborator, oris, m. Jardinier qui soigne
les arbres. 1 Etym. Arbor, suff. atqr.
Arboresco, cis, cere, v. n. Devenir arbre.
| Etym. Arbor, inch. esco.
Arboretum, i, n. Lieu plante d'arbres, ver-
ger. | Etym. Arbor, suff. num.
Arboreus, a, um. D'arbre. || Semblable A un
arbre. | Etym. Arbor, suff. eus.
Digitized by LjOOQIC
68
ARC
Arbos, pour Arbor.
Arbosem, pour Arborem.
Arbuscula, a, f. Petit arbre. || Arbuscuta
crinita. Aigrette de paon. \\T. de me"ca-
nique. Petit arbre faisant partie d'une
tortue pour transporter les machines. |
Etym. Arbor, suff. cula.
Arbustivus, a, um. M. a m. Propre 4 etre
plante d'arbres ; d'oti : Plante d'arbres. ||
Propre a etre adapte a un arbre, attache
aux arbres. )| Etym. Arbustum, suff. ivus.
Arbusto, as, are, v. a. Planter d'arbres. |
Etym. Arbustum, suff. o.
Arbustum, i, n., sync, pour Arbosetum.
Lieu plante d'arbres. || Par metaph. Arbre.
| Etym. Arbos, suff. etum.
Arbustus, a, urn. Plante d'arbres. || Attache
a un arbre. I Etym. Arbustum.
Arbuteus, a, um. D'arbousier. ||D'arbre?l
Etym. Arbutus, suff. cms.
Arbutum, i, n. Fruit, de l'arbousier, ar-
bouse. || Arbousier. | Etym. Arbutus.
Arbutus, i/. Arbousier. ||1 ETYM.Voy.Xrftor.
Area, as, f. Cc qui scrt a renfermer qq. ch.,
coffre, armoire, coffre-fort, cassette, tresor.
|| Reservoir, citerne. || Cercueil. || Cachot. ||
Borne carree._ || L'arche de Noe ou I'arche
d'alliance. 1 Etym. Arceo, rad. Ark.Voy.
Arcus. , [suff. o.
Arcano, adv. En secret. | Etym. Arcanus,
Arcanum, i, n. Secret, mystere. Ill Etym.
Arcanus.
Arcanus, a,, um. Secret, mysterieux. ||
Discret. | Etym. Area, suff. anus.
1 Arcarius, a, um. Relatif a la caisse. |
Etym. Area, suff. arius.
2 Arcarius, ii, m. Tresorier, caissicr. I
Etym. Area, suff. arius.
Arcatura, as, f. Borne d'un champ. | Etym.
Area, suff. atura.
Arcebion, ii, n. Buglosse, plante.
Arpella, a, f. Petite borne d'un champ. |
Etym. Area, suff. ella.
Arcellula, 89, f. Petite cassette. | Etym.
Area, suff. ella et ula.
Ar ceo, ces, cui, (ctum inus.), cere, v. a.
Enfermer, contenir. || Repousser, empd-
cher de. 1 Etym. t\pyu> ou ipxe'w, rad.
ark. Voy. Arcus.
Arcera, a, f. Chariot couvert a l'usage des
malades. % Etym. Area. [suff. to.
Arcessitio, onis, f. Appel. | Etym. Arcesso,
Arcessitor, oris, m. Celui qui appelle. ||
Accusateur (en justice). J Etym. Arcesso,
suff. m. or.
1 Arcessitus, a, um, pp. de Arcesso.
2 Arcessitus, us, m. Appel (abl. seul usite).
■ Etym. Arcesso, suff. us, us.
ARC
Arcesso et Accerso, is, ere (rart. ire), ivi
(rart. ii), Hum, v. a. Faire venir aupres
de soi, dans le lieu ou Ton est. || Au fig.
Tirer de, rechercher. || Accuser en justice.
1 Etym. Ad, pref. 4°, cessere, causatif de
cedere. [apxcutkvo;.
Arceuthinus, a, um. De genevrier. | Etym.
Archaaus, a, um. Ancien. | Etym. ap/atio«.
Archangelicus, a, um. D'archange. J| Etym.
&PX«nftXix6«.
Archangelus, i, m. Archange. I Etym. &pg-
Arche, es, f. Une des quatre premieres
muses. || Un des Eons de l'heresiarque
Valentin. | Etym. ipx^, commencement.
Archeota, a, m. Archiviste. |Etym. &px~
eiWTTf]?. f
Archetypum.i.n. Original, niodele. | Etym.
ipXtfuwov. t
Archetypus, a, um. Original, f Etym.
Archezostis, is, f. Couleuvree, plante. {
Etym. 4pxcl><ra«.
Archiater et Arcbiatrus, i, m. Premier
medecin. I Etym. ipxiotpo;.
Archiatria, a), f. Charge de medecin on
chef. | Etym. Archiater, suff. ia.
Archidiacon, onis et diaconus, i, m. Archi-
diacre. ]| Etym. &pxiitaxovoc-
Archiepiscopus, i, m. Archeveque. | Etym.
4pXieitiaxono«.
Ar chiorous, ei, m. Grand pretre. | Etym.
ipXupEut.
Arcbierosyna, 83, f. Dignite de grand
pretre. g Etym. 4pxiepei>oiiv»i.
Arcbigeron, ontis, m. Le premier, le chef
des vieillards. |Etym. apxtftpuv.
Archigubernus, i, m. Chef des pilotes. f
Etym. &pxtxu6cpvoc.
Archimagirus, i, m. Chef des cuisiniers. I
Etym. ipytuaYCtpot.
Archimandrite, a, m. Superieur d'un mo-
nastere. f ETYM. &pxtuav3piTi|c.
Archimimus, i, m. Chef d'une troupe de
comediens. | Etym. &pxt|M|ioc.
Archinauta, 83, m. Chef des nautoniers. |
Etym. «px<», nauta.
Arcbipirata, a, m. Chef des pirates. | Etym.
&pXUKipamfo.
Archipresbyter, eri, m. (4px«tpeor6urepoc), et
Archisacerdos, otis, m. (i?/o>, sacerdos).
Grand pretre.
Archisynagogus, i, m. Chef de la syna-
gogue. | Etym. apxtowdrwro;.
Architecta, a, f. Architecte (en pari, de la
nature). | £tym. Fern, de architectus.
Architectatus, a, um, pp. de Architector.
Architecton, onis, m. Architecte. || Au fig.
Digitized by LjOOQIC
ARC
ARD
69
Architects de ruses, intrigant. 1 Etym.
ipglTEXTUV.
Arcoitectonice, es,f. Architecture. 1 Etym.
Architectonicus, a, tun. Rejatif a l'archi-
tecture, architectural. | Etym. apx lT,x -
Timxo;.
Architector, ari, reg., v. d. Construire avec
art \\Au fig. Forger, inventer. Le part. p.
a le sens passif. || Etym. Architectus.
Architectura, se, f. Architecture. | Etym.
Architectus, suit. ura.
Architectus, i, >n. Architecte. \\ Au fig.
Architect* de paroles, de ruses, grand par-
leur, grand fourbe. | Etym. apxi-rexTiav.
Architriclinus, i, m. Maitre d'h&tel. I
firYM. apx<d, triclinium.
Archium, ii ou Archivum, i, n. Archives. 1
Etym. ip/_eiov.
Archon, ontis, m. Archonte, magistrat 4
Athenes. 1 Etym. <5px«v.
Arcifinalis ou Arcifinius (s.-ent. ager).
Champ sans bornage legal occupe par le
vainqueur, qui en chassait le proprietaire.
| Etym. Arceo, finis, suff. alts et ius.
Arcion, ii, n. Bardane, plante. 1 Etym. 4p-
xttov.
Arcipotens, entis, m. Habile a tirer de
l'arc. | Etym. Arcus, potens.
Arctatio, onis, f. Action de resserrer. \\T.de
gram. Contraction. 1 Etym. Arcto, suff.
io.
Arctatus, a, um, pp. de Arcto.
Arete et Arte, adv. fitroitement, penible-
ment |1 Comp. et Sup. usites. | Etym.
Arctus, »uff. e.
Arcticus, a, um. Arctique, septentrional. 1
Etym. ipxtixoc [ipxttov.
Arction, ii, n. Plante inconnue. 1 Etym.
Arcto et Arto, are, reg-, v. a. Rendre serre,
etroit. serrer, resserrer. || Au fig. Amoin-
drir. = Arctare se, restreindre ses de-
penseg. | Etym. Arctus, suff. o.
Arctophyla^t, acis, m. Le Bouvier, constel-
lation. 1 Etym. ipxTOfOXa?.
Aretophyllum, i, n. Plante aux feuilles ser-
rees, cerfeuil. 1 Etym. ipxtofuUov.
Arctos (rart. Arctut), i, f. La Grande Ourse,
constellation. || Auptur. Lea deux Ourses.
|| Par metalep. Nuit (comme en francais :
deux lunes, pour deux mois). J Le pole
arctique. || Peuples du Nord. 1 Etym. Sp-
Arctous, a, mn- Arctique, septentrional. |
Etym ApxTtooc.
Arctam i, »• Lieu etroit. || Au fig. Colli-
gerein arctum. Resserrer. | Etym. Arc-
tus.
Arcturus, i, m. Arcture, principale etoile
du Bouvier. || L'automne. || Plante incon-
nue. | Etym. apxioupo;.
1 Arctus, a, um. Serre, resserre, a l'etroit
(se rapporte a l'espace et aux limites qui
le renferment). || Au fig. Serre, difficile,
avare. || Comp. et Sup. usit*s. ||] Etym.
Arceo, comme farctus de farcio.
2 Arctus. Voy. Arctos.
1 Arcuarius, a, um. Relatif aux arcs. |
Etym. Arcus, suff. arius.
2 Arcuarius, ii, m. Celui qui fait des arcs.
| Etym. Arcus, suff. arius.
Arcuatilis, e. Qui est en forme d'arc. I
Etym. Arcuatus, suff. His.
Arcuatim, adv. En forme d'arc. I Etym.
Arcuo, suff. im.
Arcuatio, onis, f. Action decourber en forme
d'arc; arcade. % Etym. Arcuo, suff. io.
Arcuatus, a, um, pp. de Arcuo. ,
Arcuballista, as, f. Arbalete. 1 Etym. Ar-
cus, ballista. ,
Arcuballistarius, ii, m. Arbaletrier. 1 Etym.
Arcuballista, suff. arius.
Arcubii, orum, m. pi. Sentinelles. 1 Etym.
Ar, pour Ad, pref. 5°, cubo.
1 Arcula, m, f. Petite cassette, boite 4 par-
fums, petite boite, petit cercueil. It Etym.
Area, suff. Mia.
2 Arcula, 83, f. Oiseau de mauvais augure. 1
6tym. Arceo.
Arcularius, ii, rn. Celui qui fait des coffres,
coffretier. 1 Etym. Arcula, suff. arius.
Arculata, orum, n. pi. Gateaux roods
qu'on offrait dans les sacrifices. I Etym.
Arculus.
Arculum, i, rt. Guirlande en usage dans les
sacrifices, ou comme
1 Arculus, i, m. Coussinet rond pour porter
les vases sacres. I Etym. Arcus, suff. ulus.
t Arculus, , i, m. Dieu qui veillait aux
coffres. 1 Etym. Area.
Arcuma ou Arcirma, se, f. Petite voiture
pour unepersonne(trai nee pardesesclaves).
K Etym. Arcus. Sic dicta ab arcuata
figura.
Arcuo, are, reg., v. a. Courber en arc. 1
Etym. Arcus.
Arcus ou Arquus, us, m. (dat. et abl. plur.
Arcubus). Arc. || Arcade, youte, arche;
par ext. Ce qui a la forme d'un arc : Arc-en-
ciel, iris; arc de cercle; courbure. 1 Etym.
Ark, idee de sauvegarder, de defendre.
Ardea, a, f. Heron, oiseau. ] Etym. Jpoi«i6«.
Ardelio, onis, m. Ardelion, qui fait l'em-
presse, faiseur d'embarras. 1 Etym. Ar-
deo, suff. io.
Ardens, entis. Brulant, ardent. \\Au fig.
Digitized by LjOOQIC
70
ARE
Eclatant, bouillant, vif, passionnc, impe-
tueux. || Comp. et Sup. usites. | Etym.
Ardeo.
Ardenter, adv. Avec ardeur ou passion. ||
Comp. et Sup. usites. || Etym. Ardens,
suff. ter.
Ardeo, eg, ere, mi, arsum, t>. n. Bruler,
etre consume (au prop, et au fig.). || Aimer
pas8ionnement.il Briller, etinceler. | Etym.
Rad. As, Sanscrit asa, idee de bruler, de
cendre.
Ardeola, 83, f. Heron, oiseau. 1 Etym. Ar-
dea, suff. ola.
ArdescOi cis, cere, arsi, v. n. Commencer
a prendre feu, s'allumer, s'enflammer. ||
Au fig. Se passionner. || S'enflammer,
briller, etinceler. ] Etym. Ardeo, suff. sco.
Ardifer, era, erum. Qui porte la Damme. |
Etym. Ard, rad. de ardeo, suff. fer.
Ardifetus, a, um. Plcin de feu. f Etym.
Ard, rad. de ardeo, fetus.
Ardor, oris, m. Chaleur brulante qui se
manifeste exterieurement dans les corps
par la couleur rouge. || Eclat. j| Au fig.
Passion violente, amour. ft Etym. Ardeo,
suff. or.
Arduitas, atis, f. Escarpement. 1 Etym.
Arduus, suff. tas.
Ardus, sync, pour Aridus.
Arduum, i, n. Lieu escarpe, hauteur. \\Au
fig. Chose penible, difficile. 1 1 Ce qui se
dresse, altier. 1 Etym. Arduus.
Arduus, a, um. Escarpe (a rapport a la dif-
ficult^ que nous cause l'elevation d'un
objet consider* comme daus un lieu oil
Ton monte difficilement, par une pente
difficile); d'oiiaufig. Penible, desagreable,
difficile. || Qui se dresse, superbe, altier. ||
Comp. et Sup. rares. || Etym. Rad. Ardh,
idee d'clevation : Sanscrit urdhvd.
Are. Voy. Arefacio.
Area, 83, f. En gen. Place vide : emplace-
ment pour batir, surface plane, unie. ||
Place publique, arene. || Aire a battre. ||
Plauche (dans un jardin). || T. de gdom.
Surface plane. || T. de mid. Pelade, ma-
ladie de la tete. I Etym. Rad. Ar, idee de
degager, de separer.
Arealis, e. Relatif a I'aire. 1 Etym. Area,
suff. alts.
Arefacio, is, eci, actum, ere, v. a. Rendre
aride; d'ou : Dessecher, tarir. I Etym.
Ar, rad. de areo, facio.
Arefactus, a, um, pp. de Areflo.
Arefio, is, ieri, pass, de Arefacio.
Arena, 33, f., ou mieux, d'apres d'autres,
Harena (ainsi que Harenosus, Harena-
ceut, etc.). Oravier du rivage, terrain sec
ARO
et pierreux, sable du desert (oppos. a
terrain fertile). || Arcned'un amphitheatre ;
par ext. Combat, jeu, theatre. 1 Etym.
Areo ou hatreo ? ou Ar. Voy. Area.
Arenaceus, a, um. Qui contient du sable;
d'qCt : Sablonneux. || Semblable a du sable.
| Etym. Arena, suff. aceus.
Arenaria, 83, f. ou Arenarium, ii, n.
Sabliere. | Etym. Arena, suff. aria,
arium.
Arenarius, a, um. De sable ou Relatif *
l'arene. 1 Etym. Arena, suff. arius.
Arenatio, onis, f. Application d'un me-
lange de sable et dc chaux. | Etym. Are-
na, suff. atio.
Arenatum, i, n. Mortier fait avec du sable.
| Etym. Arenatus.
Arenatus, a, um, pp. de Areno inus. Mele
de sable.
Arenifodina, as, f. Sabliere. 1 Etym. Arena,
fodina.
Arenivagus, a, um. Qui erre a travers les
sables. I Etym. Arena, vagus.
Arenosus, a, um. Plein de sable, sablon-
neux. || Comp. et Sup. usites. ft Etym.
Arena, suff. osus.
Arens, ppr. de Areo.
Arenula, 83, f. Grain de sable, f Etym.
Arena, suff. ula.
Areo, es, ere, v.n. (Lecausatif est Ardeo).
Etre desseche, aride, alter*.
Areola, 8J, f. Petite place vide. || Petite
planche dans un jardin. ft Etym. Area,
suff. ola.
Areopagites et Ariopagites, a, in. Membre
del'Areopage. |Etym. iptioTraYroi;.
Areopagiticus, a, um. Relatif a l'Arcopage.
1 Etym. ipuorcaYiTixo;.
Areopagus, i et Ariopagus, i, m. Areopage.
IJ Etym. (Speio;, toyo;. , ftique.)
Arepennis, i, m. Arpent. | Etym. (Mot eel-
Ares, arch, pour Aries.
Aresco, is, ere, v. n., inch, de Areo. DeTe-
nirsec, se tarir.
Aretalogus, i, m. Charlatan. |ErYM.&pera-
Xoyo;.
Areus ou Arius, a, um. De l'Areopage. ft
Etym. apeio;.
Arfacio, pour Arefacio.
Art. Voy. par Adf ou Aff.
Arferia. Libation faite aux dieux des en-
fera. | Etym. Ar, pour ad, pref. 1°, fero.
Argema, atis, n. Petite ulceration de l'oeil.
| Etym. dpYiua.
Argemon, i, n. Bardane, plante, ft Etym.
ipyejiov. (
Argemone, es, f. Argemone, plante. | Etym.
apre|uavri.
Digitized by LjOOQIC
ARG
Argemonia, 3), f. Sorte d'argemonc.
Argannon, i, n. Argent d'une grande blan-
cbeur. | Etym. apytvuoc.
Argentaria, sb, /■. Boutique de banquier,
banque, mine d'argent. | Etym. Argen-
tutn, suff. aria.
Argentarium, ii, n. Armoirc oik Ton serre
I'argenterie. | Etym. Argentum, suff.
avium.
1 Argentarius, a, nm. Relatif A l'argent.
= Argentaria mensa, comptoir de ban-
quier ou de changeur. 1 Etym. Argen-
tum, suff. arius.
2 Argentarius, ii, m. Banquier. || Ouvrier en
argent. || Changeur. 1 Etym. Argentum,
suff. arius.
Argentatus, a, urn, pp. de Argento. || Au
fig. Argente, accompagne d'argent.
Argenteolus, a, um. Legerement argente. ]
Etym. Argenteus, suff. olus.
Artjenteus, a, um. D'argent, argente; garni,
orne d'argent, ou de couleur d'argent. |
Etym. Argentum, suff. eus.
Argentiexterebronides, ae, m. Escroqueur
d'argent. | Etym. Argentum, exterebro.
Argentifodina, w, f. Mine d'argent. 1 Etym.
Argentum, fodina.
Argentinus, i, m. Argentinus, dieu de l'ar-
gent. 1 Etym. Argentum, suff. inus.
Argento, are, reg., v. a. Argenter. 1 Etym.
Argentum.
Argentosus, a, um. 06 il y a beaucoup
d'argent, qui a beaucoup d'argent. 1 Etym.
Argentum, suff. osus.
Argentum, i, n. Ne signifie chez les bons
auteurs que la matiere dont on fait la
monnaie d'argent; d'ou : Argent, metal;
argenterie. || Qqf. Argent monnaye, somme
d'argent. || Argentum vivum. Vif-argent.
■ Etym. dipro< : rad. APr, idee de qq. ch.
d'eclatant.
Argestes, is, m. Vent du nord-ouest ou
d'ouest. 1 Etym. op-reonr,;.
Argiila, m, f. Argile. |j| Etym. dpY&o;.
ArgiUaceus, a, nm. Qui ressemble A ou
oontient de l'argile. 1 Etym. Argiila, suff.
actus.
Argillosus, a, um. Qui contient beaucoup
d*argile, argileux. { Etym. Argiila, suff.
osus.
Argitis, it, f. Vigne dont le raisin est blanc.
| Etym. &pY<k.
Argo, us, f. Navire des Argonautes, Argo. 1
Etym. 'Apf«i.
Argons, a, nm. Relatif au navire Argo ou
aux Argonautes. 1 Etym. Argo.
Argnitnrus, a, nm, Argui, part. fut. et
parf. de Arguo.
ARG
71
Argumentabilis, e. Qu'on peut prouver. 1
Etym. Argumentor, suff. bilis.
Argumentalis, e. Qui contient des preuves.
1 Etym. Argumentum, suff. alis.
Argumentaliter. D'une maniere probante,
avec des preuves. | Etym. Argumentalis,
suff. ter.
Argumentatio, onis, f. Action d'argumen-
ter, demonstration, raisonnement complet.
I Etym. Argumentor, suff. io.
Argumentator, oris, m. et Argumenta-
trix, icis, f. Celui ou Celle qui argumente.
fl Etym. Argumentor, suff. or et rite.
Argumentatus, a, vm,pp. de Argumentor,
employe activt. et passivt.
Argumentor, ari, rig. Argumenter. || Don-
ner pour preuve. | Etym. Argumentum.
Argumentosus, a, um. Qui a beaucoup
d'arguments, qui aime a raisonner ou a
epiloguer; qui demande a etre prouve. ||
Travaille. Ill Etym. Argumentum, suff.
osus.
Argumentum, i, n. Signe, indice ou preuve
qui ne nous menent a la connaissance
d'une chose qu'a l'aide du raisonnement :
Documentum docet, argumentum pro-
bat (Varr.). II Matiere donnee, sujet. ||
Sommaire. | Etym. Arguo, suff. men-
turn.
Arguo, is, ui, utum, ere, v. a. Attaquer,
s'attaquer a (soit dans le Iangage ordi-
naire, soit dans le Iangage judiciaire, avec
idee de convaincre de culpabilite celui
qu'on accuse, ou de prouver ce qui est en
question); d'ou : Demontrer par des argu-
ments, par des preuves, que l'accusation
est fondee. || Sens particuliers renfermes
dans le sens general : Rendre manifeste,
eclaircir, inculper, convaincre. || Attaquer.
| Etym. Ar, pour ad, pref. 1°, gruo.
Argutatio, onis, f. Bruit aigu, craquement.
1 Etym. Argutor, suff. io.
Argutator, oris, m. et Argutatrix, tricis,
f. Ergoteur, discoureur, discoureuse, ba-
varde. |Etym. Argutor, suff. or et rix.
Argute, adv. Subtilement, flnement. |||Etym.
Argutus, suff. e.
Argutia, as, f. Finesse, subtilite. | Etym.
Argutus, suff. ia.
Argutia, arum, f. pi. Bruit aigu ou har-
monieux. || Graces ou subtilites, argutics.
|| Fine plaisanterie. | Etym. Argutus,
suff. ia.
Argutiola, m, f. Petite subtilite. | Etym.
Argutia, suff. ola.
Arguto, as, are, v. a. Repeter a satiete. |
Etym. Argutus.
Argutor, ari, reg. Faire du bruit (que ce
Digitized by LjOOQIC
72
AM
bruit soit desagr£able ou harmonieuz). ||
Bavarder. { Etym. Argutus.
Argutulus, a, um. Un peubavard, ou un peu
fin, subtil. J Etym. Argutus, suff. ulus.
1 Argutus, a, um. Bruit qui produit sur
nos sens uue vive impression, agrcable ou
desagreable (se dit du chant du cygne et
du bruit de la scie, d'une odeur penetrante);
d'ou : Melodieux ou Criard, penetrant. ||
Au fig. Spirituel, piquant, ingenieux,
expressif, clair, significatif. || Delicat, effile,
delie. if Etym. Rad. API\ idee de qq. ch.
d'eclatant.
2 Argutus, a, um, pp. de Arguo.
Argyranche, es, f. Argyrancie. mot forge
(mal de gorge cause par l'argent). | Etym.
Argyraspides, um, m. pi. Soldats qui por-
taient un bouclier d'argent ou ornc d'ar-
gent. 1 Etym. ipYupaffniSec.
Argyrites (lapis), m. et Argyritis, idis, f.
Litharge d'argent. H Etym. apTfuptft;.
Argyroaspides. Voy. Argyraspides.
Argyrocorinthius, a, um. Fait en airaiti de
Corinthe. 1 Etym. iprupoxopevdio;.
Argyrodamas, antis, m. Pierre precieuse
semblable au diamant et blanche comme
l'argent. | Etym. 4pYWpo8a(ia;. -
Argyros, i, f. Mercuriale, plant*.
Argyrotozus, i, m. Dont l'arc est d'argent.
1 Etym. apYupoTollo;.
Arianis, idis, f. Herbe sauvage qui croft
dans l'Ariane. || Etym. ipicivi;.
Ariditas, atis, f. Aridite, _ secheresse. ||
Toute chose seche, a ride. ] Etym. Aridus,
suff. tas.
Aridulus, a, um. Un peu aridc. | Etym.
Aridus, suff. ulus.
Aridum, i, neut. de Aridus. Endroitsec, ri-
\agc (oppos. 4 mer, fleuve).
Aridus, a, um. Aride, desseche par un feu
interieur (oppos. 4 torridus, desseche par
une chaleur exterieure).||Qui. desseche. ||
Maigre, chetif; qqf. ATare. |[ Etym. Areo,
suff. idus.
Ariena, a, f. Banane.
Aries, etis, m. Belier, animal. || Belier, ma-
chine de guerre. || Belier, poisson. || Le
Belier, constellation. || Etai; au fig. Appui.
I Etym. otpriv.
Arietarius, a, um. Qui concerne le belier. |
Etym. Aries, suff. arius.
Arietatio, onis, f. Action de heurter, choc.
1 Etym. Arieto, suff. to.
Arietatus, a, um, pp. de Arieto.
Arietinus, a, um. De belier. || Semblable &
la tel* du belier. =Arietinum oraculum,
oracle cornu. 1 Etym. Aries, suff. inus.
ARM
Arieto, are, rig., t>. a. et n. Choquer, heur-
ter, se heurter a la maniere des beliers. |
Etym. Aries.
Ariflcus, a, um. Aveclegen. Qui desseche. |
Etym. Ar, pref. de areo, suff. ficus.
Arillator ou Arilator, ou micux Arrillator,
oris, m. Petit marchand, colporteur. |
Etym. Arra pour Arrha, suff. Ulus et
ator.
Arinca, a), f. Seigle. |Etym. (Mot gaulois.)
Ariola, Ariolatio, etc. Voy. par Bar.
Ariopagus. Voy. Areopagus.
Aris, idis, , f. Espece d'arum, serpeutaire,
plante. $ Etym. apt;.
Arista, », f. Pointe, £pi consider^ comme
piquant sans egard a son contenu, d'ou :
Barbe de I'epi, et par ext. Epi. || Arete des
poissons. || Extremite des poils. || Herbe
dessechee, inutile. % Etym. Rad. AK, idee
dc qq. ch. d'aigu. Le K est tombe.
Aristatus, a, um. Pourvu de barbes (en
pari, d'un epi). { Etym. Arista, suff.
at us.
Ariste, es, f. Sortc de pierre precieuse.
Aristereon, onis, m. Verveine, plante. 1
aptcrrepewv.
Aristida, m, f. Plante inconnue.
Aristifer, era, erum ou Aristiger, era,
erum. Qui porte des epis. 1 Etym. Arista,
suff. fer ou ger.
Aristolochia, SB, f. Aristoloche, plante. 1
Etym. api3TCiXo/,ia.
Arithmetica, se, f. et tice, es, f. Arithme-
tique. | Etym. apt6|»iTixiq.
Arithmeticus, a, um. D'arithmetique. |
Etym. «pi6|H|Ttxo«.
Arithmus, i, m. Nombre; d'ou : Arithmi,
les Nombres, un des livres de la Bible. I
Etym. aptOpo;.
Arithrillis, idis, f. Mercuriale, plante.
Aritudo, inis, f. Aridity, secheresse. | Etym.
Areo, suff. tudo.
Anna, orum, n. pi. Armes qui s'adaptent
au corps et le protegent, comme : Casque,
bouclier, cuirasse, puis les armes ayec les-
quelles on se bat de , pres, « quibus co-
minus pugnatur » : Epee, massue; oppos.
a tela, qu'on lance de loin, Ti)>.i66Xot, « qui-
bus eminus pugnatur». || Par ext. Soldats
armes. || Outils, agree, instruments ara-
toires. I Etym. ipu>. Rad. AP, idee d'adap-
ter.
Armamaza, se, f. Litiere fermee pour lee
femmes, en Perse. | Etym. apuafiaEa.
Armamenta, orum, n. pi. Agres, equipe-
ment d'un vaisseau. || Ustensiles. 1 Etym.
Armo, suff. mentum.
Armamentarium, ii, n. Lieu ou Ton garde
Digitized by LjOOQIC
ARM
les armenta: Arsenal. | Etym. Arma-
menta, suff. arium.
Armamentarins, a, am. Qui concerae 1'ar-
senal. JEtym. Armamenta, suff. arius.
Armariolum, i, n.. Petite armoire, ou petite
bibliotheque. | Etym. Armarium, suff.
olum.
Armariam, ii, n. Armoire pour serrer les
ustensiles de menage, le Hnge, etc. || Bi-
bliotheque. f Etym. Arma, suff. arium.
Armatura, as, f. Armure, ensemble d'armes.
|| Homines armfe formant un corps de
troupes, sortc d'exercice militaire ; combat,
petite guerre. | Etym. Armo, suff. ura.
1 Armatus, a, un, pp. de Armo.
2 armatus, us, m. (usit. a l'abl.). Armure.
|| Corps de troupes en armes. | Etym.
Armo, suff. us, us.
Armeniaca (s.-ent. arbor). Abricotier.
Armeuiacum (s.-ent. malum). Abricot. f
Etym. Armenia, suff. acus.
Armeniutn, ii, n. 's.-ent. pigmentum).
Ocre bleue. || (S.-ent. malum). Abricot.
Armentalis, e. De gros betail. | Etym.
Arrnentum, suff. alis.
1 Armentarius, a, urn. Relatif au gros be-
tail. I Etym. Arrnentum, suff. arius.
2 Armentarius, ii, m. Patre de gros betail.
I Etym. Arrnentum, suff. arius.
Armenticius, a, urn. Relatif au gros betail.
JEtym. Arrnentum, suff. icius.
Armentivus, a, am, comme Armenticius.
I Etym. Arrnentum, suff. ivus.
Armentosus, a, um. Riche en gros betail
(usite seult. au superl.). 1 Etym. Arrnen-
tum, suff. osus.
Arrnentum, i, n. Troupeau de gros betail
(comprend les bocufs et Ies chevaux de
labour); qqf. Ane. 1 Etym. Aro, suff.
nientum.
Armi, orum, plur. de Annus.
Armifer, era, eram ou ger, gera, gerum.
Belliqueux, guerrier. || Qui produit des
hommes armes. |£tym. Arma, suff. fer
ou ger.
Armiger, eri, m. Qui porte les armes d'un
autre. || Ecuyer. || Soldat armc. I £tym.
Arma, suff. ger.
Armigera, m, f. ficuvere. 1 Etym. fem. de
Armiger.
JArnrigerns, a, um, comme Armiger.
Amilansa, at, f. Manteau militaire. f £tym.
4p(u).oni<riov.
Arrnile, is, n. Arsenal, f Etym. Arma, suff.
He.
Armflla, as, f. Bracelet, ornement. || Brace-
let, recompense militaire. || Anneau. 1
Etym. Armus, suff. ilia,
tu. 6tfm. latin-frontal).
ARR
73
Armillatus, a, um, pp. de Armillo inus.
Orne de bracelets; qui porte un collier.
Armillum, i, n. Broc a mettre le 'in, rase.
| Etym. Armus, suff. ilium. Ita dictum,
quod armo, hoc est humero,deportetur.
(Festus.)
Armipotens, tis, m. M. A m. Puissant par
les armes : Redoutable A la guerre. I Et ym.
Arma, potens.
Armipotentia, m, f. Puissance des armes.
1 Etym. Arma, potentia.
Armisonus, a, nm. Dont les armes reten-
tissent ou qui retentit du bruit des armes.
| Etym. Arma, suff. sonus.
Armita, m, f. Vestale qui, dans les sacri-
fices, reietait sur 1'epaule un pan de sa
robe. 1 Etym. Armus.
Anno, are, reg., v. a. Armer. || Fournir
d'armes ou d'agres, equiper, munir. || Au
fig. Munir, armer de qq. cb. f Etym.
Arma.
Armon, Armos, Armoracea ou cia, a), f. ou
cium, ii, n. Raifort. |( Etym. ipixofaxtec.
Armus, i, m. fipaule dans l'eudroit ou elle
se joint avec l'omoplate; cpaule des ani-
maux, rart. cellc do I'hoiume, par ext.
Bras. || Armi, orum, m. pi. Flancs (d'un .
chevali. 1 Etym. 4r-|i»;, de Spa>, joindre.
Arna, at, f. Brebis. 1 Etym. dpvd<;.
Arnacis, idis, f. Vctemeut de jeune fille. I
Etym. ipvaxij.
Arnion, ii, n. (ipwov); Arnoglossa, », f.
(4pvoY>weroov). Plantain, herbc.
Aro, are, reg., v. a. Labourer, cultirer; au
fig. Sillonner. | Etym. ipooi.
Aroma, atis, n. Aromate, cpice (employe:
surtout au pluriel). | Etym. &qu>\/m.
Aromatarius, ii, m. Marchand d'aromates.
| Etym. Aroma, suff. arius.
Aromaticus, a, um. Aromatique. | Etym.
&pU|M(T!x6;.
Aromatites, 89, m. Vin aromatisc. | Etym.
&pu>|igttii)i;.
Aromatitis, idis, f. Espece d'ambre. $ Etym.
iph>(iaxtti;.
Aromatizo, as, are, l\ n. Exhaler un par-
fura. 1 Etym. &p<i>uaTi(u.
Aros, i, f. et Aron, i, n. Arum, serpentaire,
plante. || Etym. apov.
Arquatus, a, um, comme Arcuatus. Peint
des couleurs de l'arc-en-ciel. || Arquatus
morbus. Jaunisse. | Etym. Arquus, pour
arcus, suff. atus.
Arquites, um, m. pi. Archers. 1 Etym.
Arquus, pour arcus, suff. it.
Arquus. Voy. Arcus.
Arrectarius, a, um. Perpendiculaire. " |
Etym. Arrectus, suff. arius.
i
Digitized by LjOOQIC
11
ARR
Arrectus, a, um, pp. de Arrigo. Dresse. ||
Au fig. Excite.
Arremigo, Arrepo, etc. Voy. par Adr.
Arrepticius, a, um. Furieux, possede. ||
Plein d'enthousiasme. 1 Etym. Arreptus,
stiff, ictus.
Arreptus, a, um, pp. de Arripio.
Arrexi, parf. de Arrigo.
Arrha (Arra), as, f. et Arrhabo, onis, m.
Arrhea. || Au fig. Gage. 1 Etym. &p(Sa6<iv.
Arrhalis, e. Relatif aux arrhes. 1 Etym.
Arrha, suff. alis. [vixov.
Arrhenicum, i, n. Arsenic. | Etym. ipfe-
Arrbenogonon, i, n. Satyrion, plante. ||
Etym. ap^evotovov, de dt^fav, male, et yovn,
semence.
Arrhetos, i, m. L'Inexprimable, un des
Eons do 1'beresiarque Valentin. !|, Etym.
4^f.T)TOC.
Arrhytbmatus, a, um et Arrhythmos, on.
Qui manque de rythme. | Etym. £(Spu8-
Arrideo, es, ere, si, sum, v. n., rart. a.
Rire a qqn.. et par suite au fig. Sourire,
fovoriser, agreer. 1 Etym. Ad, pref. 6°,
video.
Arr igo, igis, exi, ectum, igere, t>. a. Dres-
ser, relevcr. U Au fig. Exciter, animer. |
Etym. Ad, pref. 2°, rego.
Arrilator et Arilator, oris, m. Celui qui
apporte des arrhes pour garantir le solde
de la marcbandise qu'il acbete. 1 Etym.
Arrha, fero, suff. or, ou ara, d'ou ce
mot traduit en grec dans les vieux ma-
nuscrits par pupof opo;.
Arripides. is, m. Qui tire a soi. | Etym.
Arripio.
Arripio, is, ui, ere, reptum, o.a.Tirera soi,
saisir. || Surprendre. || Trainer devant les
juges. || Aufig. Concevoir promptement. ||
Attaquer tout a coup, a l'improriste. 1
Etym. Ad, pref. 4°, rapio.
Arrisio, onis, f. Action de sourire pour ap-
prouver ou encourager. | Etym. Arrideo,
suff. to.
Arrisor, oris, m. Celui qui sourit a qqn.,
par ext. Flatteur. 1 Etym. Arrideo, suff.
m. or.
Arro do, dis, si, sum, dere, v. a. Ronger
tout autour ; ronger (au fig.). | Etym. Ad,
pref. 5°, rodo.
Arrogans, antis. Arrogant, orgueilleux,
presomptueux. || Comp. et Sup. usites. I
Etym. Arrogo.
Arroganter, adv. Arec arrogance ou dedain.
|| Comp. et Sup. usites. ][ £tym. Arro-
gans, suff. ter.
Arrogantia, as, f. Oppose a la modestie :
4.
ART
Disposition a se faire valoir par-dessus les
autres, memequand on n'en a pas le droit;
arrogance, morgue envers les inferieu.-s,
dedain. ] Etym. Arrogans, suff. ia.
Arrogatio, onis, f. Action de s'attribuer
comme sien qq. ch. d etranger. | Etym.
Arrogo, suff. to.
Arrogator, oris, m. Celui qui adopte qqn.,
qui s'attribue qq. ch. par arrogation. J
Etym. Arrogo, suff. or.
Arrogo, are, reg., ». a. S'attribuer comme
sien qq. ch. d'etranger, ou Reconnaitre
qu'unechose appartieutaun autre. || Adop-
ter par arrogation, associer. || Arec sibi :
S'arroger, s'attribuer. I| Attribuer. IEtym.
Ad, pref. 4°, rogo.
Arroro, comme Adroro. Arroser autour,
aupres. 1 Etym. Ad, pref. 5", roro.
Arrosor, oris, m. Celui qui ronge, qui gruge.
| Etym. Arrodo, suff. m. or.
Arrosus, a, um, pp. de Arrodo.
Arrotans, ppr. de Arroto. Celui qui tourne
autour, irresolu. | Etym. Ad, pref. 5",
roto.
Arrugia, as, f. Galerie d'une mine. I Etym.
Ar, pour ad, et rad. PTK, idee de creu-
ser (6-pux-jw, d'ou opOtfaw), suff. ia.
Arruo. Voy. Adruo.
Ars, artis, f. Primitivt. Adresse a joindre
ensemble, pour les travaux manuels : ce mot
est passe ensuite dans le domaine moral et
intellectuel, et a signifie ou toute acthite
ayant pour objet les arts et les sciences
ou toute maniere de sentir et de penser
manifestee par des actes exlerieurs; d'ou
il se prend au moral tantot en bonne, tan-
tot en mauvaise part : Adresse, habileto.
|| Art, science. || Traite, thiorie comme re-
gulatrice de tout procede exact. I| Artifice,
ruse. 1 1 Arte s, turn, f. pi. Lettres, sciences,
arts en general. | Etym. apto, joindre.
Arse verse. Dctourne le feu (formule
etrusque qu'on inscrivait sur les maisons).
| Etym. Ardeo, verto.
Arsella, a, f. Argemonc, plante.
Arsenicon, Arsenogonon. Voy. Arrheni-
cum, etc.
Arsi, parf. de Ardeo.
Arsineum, i, n. Ornement de tete pour les
femmes. (D'autres lisent Arsinium.)
Arsis, is, (ace. in), f. Accent tonique, ele-
vation du ton. | Etym. apci;.
Arsus, a, um, pp. dc Ardeo.
Artaba, 89, f. Mesure egyptienne valant un
jugerum plus un tiers. J Etym. aprder,.
Art at us. Voy. Arctatus.
Arte. Voy. Arete.
Artemedion, ii, n. Dictame, plante.
Digiti
zed by G00gk
ART
Artemisia, ae, f. Armoise, plante. I Etym.
Xprtfuofa.
Artemo, onis et Artemon, ouis, m. Petite
roile d'artimon ou du mat de perroquet. ||
Nom donne, d'apres Vitruve, a la troisiente
poulie dans les machines pour clever lea
fardeaux ; en gen. Poulie. | Etym. dpxe'iiuv.
1 Arteria, as, f. et rise, arum, f. pi. Artere,
trachee-artere. |Etym. dpnipia.
i Arteria, ortun, n. pi. Trachee-artere.
Arteriace, ,ces, f. Remede pour la trachee-
artere. I Etym. dpiijptot, suff. ace.
Arteriacus,, a, um. Qui concerne la trachee-
artere. | Etym. dpi>iptax6;.
Arteriotomia, ae, f. Incision, ouverture
d'une artere. | Etym. dpnipiotopiia.
Arthriticus, a, um. Ooutteux. | Etym. dp-
(pttlXOC.
Arthritis, idis, f. Goutte. | Etym. dpOpiti;.
Articulamentum, i, n. Ce qui sert a joindre;
articuJatir.n, jointure. 1 Etym. Articulo,
suff. mentutn.
Articularis, e. Qui concerne : 1° les articu-
lations; 2° l'article. | Etym. Articulus,
suff. aris.
Articniarins, a, um. Articulaire. I Etym.
Articulus, suff. arius.
Articulate, adv. D'udfe maniere articulec. f
Etym. Articulatus, suff. e.
Articulatim, adv. Par articulations. || Par
morceaux. || Qqf. D'une maniere distincte.
I Etym. Articulatus, suff. im.
Articnlatio, onis, f. Formation des jointures
ou nceuds sur les vegetaux. || Maladie de
la vigne. | Etym. Articulo, suff. io.
Articulatus, a, um, pp. de Articulo.
Articulo, are, rcg., v. a. Articuler, diviser.
| Etym. Articulus.
Articulosus, a, um. Plein denoeuds, noueux.
II Qui contient beaucoup de parties. |
Etym. Articulus, suff. osus.
Articulus, i, m. Articulation ou jointure;
par ext. Membre. || Noeud des vegetaux. ||
Noeud, joint, point de section (dans les
montagnes). || Ce qui sert a nouer, pour
ainsi dire, le discours : Lien du discours,
membre de phrase, mot, article. || Phase,
cpoque periodique, division du temps. ||
Qqf. Point ou moment precis. | Etym.
Artus, suff. cuius.
Artifex, icis, m. Qui fait qq. ch. avec art :
Artiste, maitre dans, habile, ingenieux. ||
Lorsqu'il signifie artisan ou auteur, il ex-
prime toujours que celui qui s'adonne A
un travail meme manuel, precede avec
reflexion, en perfectionnant ou en inven-
tant|| Adjectivt. Fait aTec art. % Etym.
Art, guff. fex.
ARU
75
Artiflcialis, e. Artificiel. || Artificieux. || Ar-
tificialia, ium, n.pl. Les regies de 1'art.
| Etym. Artifex, suff. alis.
Artiflcialiter, adv. Avec art. 1 Etym. Arti-
flcialis, suff. ter.
Artificiose, adv. Avec beaucoup d'art, trcs
ingenieuscment. || Comp. et Sup. usitee.
I Etym. Artificiosus, suff. e.
Artiffciosus, a, um. Artificiel ou tres con-
forme aux regies de Part, industrieux. ||
Comp. et Sup. usitc'-s. | Etym. Artifi-
cium, suff. osus.
Artificium, ii, n. Art, etat, profession. || En-
semble des regies, theorie. |l Art, talent,
habileti.I Etym. Artifex, suff. ium.
Artigraphus, i, m. Auteur d'une gram-
maire. J Etym. Ars, YP»f«>.
Artio, is, ivi, itum, ire, v. a. Sorrer etroi-
tement, faire entrer de force. 1 Etym. Ar-
tus 1.
Artisellium, ii, n. Fautcuil. 1 Etym. Artus,
sella, suff. ium.
1 Artitus, a, um, pp. de Artio.
2 Artitus, a, um. Plein d'adresse, d'habi-
lete, adroit, ruse. J Etym. Ars, suff. itus.
Arte Voy. Arcto.
Artocopus, i, m. Celui qui coupe le pain:
Esclave charge rle couper le pain. |tj Etym.
dproxoito;.
Artocrea, orum, n.pl. Distribution depain
et de \iandc. fl Etym. dpto; et xpect;.,
Artocreas, atis, n. Pate de viandc. || Etym.
dproxpea;.
Artolaganus, i, m. Patisserie, galctte. |
Etym. dptoXdvavov.
Artopta, a), f. Moule pour cuire le pain. |
Etym. dpToirtrK.
Artopticius, a, um. Cuit dans un moule. |
Etym. Artopta, suff. icius.
Artotrogus, i, m. Ronge-pain. f Etym.
dpTQC, Tpiiryta.
Artro, pour Aratro.
Artu, Artua, comme Artus 2.
Artuatim, adv. Par morceaux. % Etym.
Artus 2, suff. atim.
Artuatus, a, um, pp. de I'inus. Artuo.
Coupe par morceaux.
1 Artus. Voy. Arctus.
2 Artus, us, m. Articulations, jointures des
os. || Membres des hommes, des animaux.
1 1 Branches des arbres. | ETYM.dpw, dpOpov.
Ami, parf. de Areo et de Aresco [ula.
Arula, ae, f. Petit autel. |[ Etym. Ara, suff.
Arum. Voy. Aros.
Aruncus, i, m. Barbe de chevre, plante. f
Etym. dpvj-yo;.
Arundiier, era, erum. Qui porte des ro-
seaux. | Etym. Arundo, suff. for.
Digitized by LjOOQIC
78
AS
Arundinaceus, a, urn. Semblable aux ro-
seaux. K Etym. Arundo, suff. aceus.
Arandinariiu, ii, m. Marchand de roseaux.
| Etym. Arundo. suff. arius.
Arundinatio, onis, f. Action d'etayer avec
des roseaux. J Etym. Arundino (inus.),
suff. to.
Arundinetnm, i, n. Lieu plante de roseaux.
f Etym. Arundo, suff. etum.
Arundineus, a, am. De roseau ou Sem-
blable au roseau. 1 Etym. Arundo, suff.
CMS.
Arundinosus, a, urn. Fertile en roseaux. |
Etym. Arundo, suff. osus.
Arundo, inis, f. Roseau (tuyau long et fort);
jonc, canne. ||Par ext. ce qui est fait en
roseau : Chalumeau. || Flute de Pan. i|
Fleche. || Ligne de pecheur, baton d'oi-
seleur, gluau. || Baton. || Plume pour
ecrire, etc. | Etym. Rad. P, se rattache
au rad. ardh, idee d'elevation.
Arundulatio. Voy. Arundinatio.
Antra, s, /. Terre cultivee, champ ense-
mence. | Etym. ipovpa.
Aruspex, Aruspicium. Voy. par Har.
Arutena, ae. Voy. Arytena.
Arva, 8, f. (s.-ent. terra). Terre labouree.
Arvalis, e. Des champs, qui concerne les
champs. 1 Etym. Annum, suff. alis.
Arveho, Arvectus. Voy. par Adv.
Arversus. Voy. par Adv.
Arviga, SB? (Harviga), f. Belier destine aux
sacrifices; victime qui a des comes. ]
Etym. Ar pour ad, et rad. 'IT, idee de
sante ? d'apres Vanic.
Arvignus, a, urn. Qui concerne la victime
appeleearci'^a. 1 Etym. Arviga, suff. uus.
Arvilla, a. Voy. Arbilla.
Arvina, 89, f. Graisse de pore, saindoux. ||
Graisse, embonpoint.
Arvinula, a), f. Graisse. 1 Etym. a rvina,
suff. ula.
Arvum, i, n. (s.-ent. solum). (Adjectif de-
rive de arare, est a ager ce que l'espcce est
au genre) : Terre labourable et propre a
etre ensemencee (oppos. a paturage, a lieu
boise, etc.).
Arvus, a, tun, Laboure. |Etym. Aro.
An, arcis, f. Lieu eleve d'ou it est facile de
repousser I'ennemi. || Citadelle, forteresse.
|| Lieu de sure to, refuge. || Par mctaph.
Colline, , hauteur, faite. || Le point culmi-
nant. 1 Etym. Arceo.
Arytena. m ou Artena, », f. Vase a puiser
de 1'eau. 1 Etym. ipvtaiva.
Arythmatus. Voy. Arrhytmatus.
As, assis, m. L'unite, la totalito. = Ex
asse, totalement. || L'unite servant de
ASC
terme de comparaison pour le poids, les
mesures et principalemcnt pour la mon-
naie. || D'abord : Livre de cuivre, plus tard :
As (divise en douze uncice), un sou. || As,
pied, mesure de longueur. || As. arpent,
mesure d'arpentage. || Le nombre 6 regards
comme parfait. || Au fig. Petite valeur.
Asaron et Asarum, i, n. Asaret, oreillette,
plante. { Etym. ouapov.
Asarota, orum, n. pi. Parquet, ouvrages
en mosaique. | Etym. dtoapunov.
Asaroticus, a,, um et Asarotos, on. Dc
mosaique. | Etym. iaiptoto;, suff. icus.
Asbestinum, i, n. (s.-ent. linum). Lin
d'asbeste. | Etym. Asbestos, suff. inus.
Asbestos, i, m. (s.-ent. lapis). Asbestc,
mineral incombustible, espece d'amiante. I
Etym. 6<76esTo;, incombustible.
Ascalabotes, a, m. Espece de lezard. { Etym.
4<jxa)o6u>TT,;.
Ascalia, ae, f. Fond d'artichaut. | Etym.
ioxotXisr.
Ascalpo ou Adscalpo, is, ere (usite au
part, pr.), v. a. Gratter. I Etym. Ad,
pref. 11°, scalpo.
Ascaris, idis, f. Ver du corps humain. as-
caride. | Etym. auxotpi;.
Ascaules, is, m. Joueur de musette, f Etym.
xoxauXi);.
Ascendentes, ium. m. pi. Les ascendant*
(t. de droit). 1 Etym. Ascendo.
Ascendibilis, e. Sur lequel on peut monter.
| Etym. Ascendo, suff. bills.
Ascen do, dis, di, sum, dere, v. n. et a.
Monter, marque simplt. que le lieu ou
Ton va est plus elevl que celui ou I'on
est : Monter vers, s'elever a, escalader. ||
Au fig. S'elever a, parvenir. | Etym. Ad.
pref. 2", scando.
Ascensibilis, e. Ou Ton peut monter. |
Etym. Ascendo, suff. bilis.
Ascensio, onis, f. Action dc monter, dc
gravir, ascension, escalade. || Au fig. Pro-
gres vers un but. || Montee. 1 Etym. As-
cendo, suff. to.
Ascensor, oris, m. Qui monte, gravit, es-
calade. { Etym. Ascendo, suff. m. or.
1 Ascensus, a, um, pp. de Ascendo.
2 Ascensus, us, to. Action de monter. ||
Montee, degres. | Etym. Ascendo, suff.
MS, US.
Ascenus, a, um. M. a m. Qui est sans abri,
sans tente. | Etym. draxrivo;.
Asceterium, ii, n. Convent. g Etym. avxr,-
Tr,piov.
Ascetriss, arum. Religieuses. | Etym. 4<txtj-
Tpiai.
1 Ascia, S3, f. Erminette, doloire (hache pour
Digiti
zed by GoOgk
ASI
travailler le bois). || Pioche. || Truelle. |
Etym. 4£m].
2 Ascia (/oca). Lieux sans ombre. 1 Etym.
imta.
Ajciculus, i, m. Voy. Asciola.
1 Ascio, as, are, v. a. Gacher le mortier
atec la truelle. | Etym. Ascia.
i Ascio, is, ire, comme Adscio. Prendre
qqn. pour soi, se 1'associer. $Etym. Ad,
pref. 4°, ciere.
Asciola, 33, f. Hachette ou petite doloire. I
Etym. Ascia, suff. ola.
AsciUs, arum, m. pi. Ascites, secte d'here-
tiques.
Ascites, S3, m. Hydropisie de l'abdomen. 1
Etym. 4oxitTi«.
Ascitus, pp. de Ascio 2.
Asclepiadeum (metrum). Metre asclepiade,
comme : 2t | p»«s irfium, « | diUci dicus
I miu»i. | Etym. 'Aox/tibi46ii;, poete grec.
Asclepias, adis, f. Asclepiade, plante. :||
Etym. iaxXvpctd;.
Asclepion, ii, n. Plante nvklicinale (d'As-
clepius, pour JEsculapius). J| Etym. 4<j-
Asclum. Pay. Asculum.
Ascopera, se, /*. Valise, sac de voyage. ||
Flacon. | Etym. 4ixonr,pa.
Ascri bo, bis, psi, ptum, bere, v. a.
Ecrire en bus, ajouter, mettre au nombre
de. ;| Attribuer. % Etym. Ad, pref. 9°,
scribo.
Ascripticius, a, um. Inscrit, cnregistre,
enrole. I Etym. Ascribo, suff. icius.
AscriptiO, onis, f. Action d 'ajouter, d'en-
registrer. || Clause additionnelle. 1 Etym.
Ascribo, suff. io.
Ascriptivus, a, um. SurnumeVaire, supple-
mentaire. ]| Etym. Ascribo, suff. ivus.
Ascriptor, oris, nu Souscripteur, et par
suite : Partisan. 1 Etym. Ascribo, suff. m.
or.
Ascriptus, a, um, pp. de Ascribo.
Ascyroides, is, f. Qui ressemble a l'ascyron,
a I'herbe de Saint-Jean. | Etym. ioxupoet-
Ascyron, i, n. Herbe de Saint-Jean, mille-
pertuis. | Etym. Axxupov.
Asellulus, i, m. Petit anon. % Etym. Asel-
lus, suff. ulus.
Asellus, i, m., dim. de Asinus. Petit ane,
anon. || Au plur. Les deux Anons, con-
stellation. || Merluche, poisson de mer. ||
Au fig. Homme d£bauche.
Asemus, a, um. Sans ornements. 1 Etym.
4or||io;.
Asianus. a, um. Celui qui par sa maniere
de vivre ou sa nature est un Asiatique ou
ASP
77
rappelle les Asiatiques. | Etym. Asia, suff.
anus.
Asiaticus, a, um. Celui qui a eu quelque
rapport accidental avec l'Asie. 1 Etym.
Asia. suff. atus et icus.
Asiarcha, 83, m. Grand pretre presidant aux
jeux. | Etym. iaiifx^-
Asilus, i, m. Taon, mouche.
Asina, m, fern, de Asinus. Anesse.
Asinalis, e. Dane. | Etym. Asinus, suff.
alis.
Asinarius, a, um. Qui concerne Pane. |
Etym. Asinus, suff. arius.
Asininus, a, um. Qui vient de lane, d'ane.
| Etym. Asinus, suff. inus.
Asinus, i, m. Ane.
Asinusca, S3, f. Mauvais petit raisin.
Asio, onis, m. Due, bibou.
Asomatus, a, um. Qui n'a pas de corps,
incorporel. | Etym. datiuaToc.
Asotia, a?, f. Moeurs debauchees, prodiga-
lite. % Etym. iaunia.
Asotus, i, m. Debauche', homme de plaisir.
|Etym. £<ruto<.
Aspalatbus, , i, m. Bois de rose, espeee
d'ebene. | Etym. 4(ntaia8o;.
Aspalaz, acis, m. Plante inconnue. ||] Etym.
4<jiM»a6. , [poqfo;.
Asparagus, i, m. Asperge. I Etym. iattd-
Aspargo, ginis, f. Voy. Aspergo 2.
Aspectabilis, e. Qu'on peut voir, visible. ]i
Etym. Adspecto, suff. bilis.
Aspectamen, inis, n. Aspect. | Etym. Ad-
specto, suff. men.
Aspectio,, onis, f. Action de regarder, exa-
men. || Etym. Adspicio, suff. io.
Aspecto, as, are, v. a., intern, de Aspicio.
Regarder souvent ou avec attention. || Etre
attentif a. |]Etre situe vers.
1 Aspectus, a, vm, pp. de Aspicio.
2 Aspectus, us, m. Activt. Coup u'oeil,
regard, la vue, les yeux. || Passivt. Vue,
aspect, apparence. || Apparition, presence.
| &TYM. Adspicio, suff. us.
Aspello, is, ere, v. a. Chasser. eloigner
loin de. I Etym. Ab, pref. 1°, pello.
Aspendios, ii, f. Vigne dont le vin n'£tait
pas employe dans les libations. 1 Etym.
fcntcvSioc.
Asper, era, erum. Apre au toucher fen tant
que le rude cause de la douleur) au pi-op. et
au lig. ; d'oii : Raboteux, piquant. || Apre
au gout, a I'odorat, A l'ouie: Apre, rude. ||
Au fig. Grossier, farouche, terrible (pour
les ctres), et dur, apre, penible, amer (pour
les choses).
Asperatio, onis, f. Action de rendre apre,
raboteux. 1 Etym. Aspero, suff. to.
Digitized by LjOOQIC
TO
ASP
Asperalus, a, am, pp. de Aspero.
Aspere, adv. Aprement. || Au fig. Dure-
ment. || Comp. et Sup. usites. | Stym.
Asperus, suff. e.
1 Asper go, gis, si, sum, gere, v. a. Re-
pandre ou Jeter qq. ch. sur ou aupres;
d'ou : Asperger, arroser, saupoudrer. || Au
fig. Saupoudrer qqn. de qq. ch., et par
suite : Couvrir de, tacher, souiller. |
Etym. Ad, pref, 1° ou 7°, spargo.
2 Aspergo, ginis, f. Aspersion, arrosement.
|| Au fig. Tache, souillure. f Etym. As-
pergo, suff. o.
Asperitas, atis, f. Asperite, relief. || Aprete
d'une saveur, d'un son, du temps; durete.
|| Au fig. En pari, des personnes : Oros-
sierete, severite. || En pari, des choses :
Aprete; difficult*, violence. || Etym. Asper,
suff. tas.
Asperiter, arch, pour Aspere.
Aspsritudo. Voy. Aspritudo.
Aspernabilis, e. Mcprisable. || Comp. usite.
I Etym. Aspernor, suff. bitis.
Aspernamentum, i, n. Mepris. | Etym.
Aspernor, suff. mentum.
Aspernanter. Avec mepris. | Etym. Asper-
nor, suff. ter.
Aspernatio, onis, f. Action de mepriser,
mepris, dedain. | Etym. Aspernor, suff. to,
Aspernator, oris, m. Celui qui meprise,
qui dedaigne. | Etym. Aspernor, suff. m.
or.
Aspernatus, a, nm, pp. de Aspernor.
Activt. Qui a meprise. || Passivt. Dedaigne,
meprise.
Asperno, as, are, v. a. Mepriser. $ Etym.
Ad, pref. 11°, fperno.
Aspernor, ari, reg. Faire un geste de de-
dain ou Prononcer des paroles de dedain
en repoussant qq. ch. ; d'oii : Eloigner,
refuser. || Mepriser, manifester son mepris.
| Etym. Ab, pref. 11°, sperno.
Aspero, are, reg., v. a. Rendreapre (au tou-
cher, a I'oreille); aiguiser. || Au fig. Aigrir,
exasperer, aggraver. J' Etym. Asper, suff. o.
Aspersio, onis, f. Aspersion, arrosement. ]<
Etym. Aspergo, suff. io.
1 Aspersus, us, m. (usite a l'abl.). Resultat
de Taction marquee par adspergere. ft
Etym. Aspergo, suff. us, us.
2 Aspersus, a, nm, pp. de Aspergo.
Asperugo, inis, f. Grateron, plant*.
Asphaltion, ii, n. Trifle a grandes feuilles
(qui sent le bitume 1 . | Etym. ia^akrvn.
Asphaltus, i, f. Asphalte, bitume. 1 Etym.
Sdfo/.To;.
Aspharagus, i, m. Voy. Asparagus. | Etym.
ASS
Asphodelus, i, m. Asphodele, plante. |
Etym. bafolOxu;.
Aspicio, is, ere, pezi, pectum, r. a. Regan-
der vers, porter les regards sur. || Regarder
(en pari, d'un lieu); etre expose a. || Faire
attention, estimer. § Etym. Ad, pref. 1°,
specio (rare). [iantSeiov.
Aspideion, ii, n. Laitue sauvage. | Etym.
Aspilates, ce, m. Aspilatis, pierre precieusa
d Arabic. 1 Etym. a<jiu>dmr)c.
Aspiramen, inis, n. Action de souffler vers
ou contre. || Action de communiquer qq.
ch. par le souffle, inspiration. 1 Etym.
Aspiro, suff. men.
Aspiratio, onis, f. Action de souffler vers
ou sur.|| Souffle favorable, faveur, protec-
tion. || Emanation, eihalaison. || Aspiration
(t. de gram.). ||| Etym. Aspiro, suff. io.
Aspiro, are, reg., v. n. Souffler vers ou sur.
|| Favoriser. || Aspirer a. || V. a. Inspirer,
communiquer. || Faire souffler. || T. de
gram. Aspirer (dat.). I Etym. Ad, pref.
I', spiro.
Aspis, idis, f. Aspic, serpent. || Boucher. |
Etym. o<nti<.
Asplenum, i, n. Hepatique doree, dorine,
plante. | Etym. ianrtnvov.
Asportatio, onis, f. Action de transporter,
d'emporter, transport, f Etym. Asporto,
suff. io.
Asporto, are, reg., v. a. Transporter, em-
porter. | Etym. Abs, pref. \°,porto.
Aspra, Aspro, Aspris. Voy. Aspera, etc.
Aspratilis, e. Rendu rabotcux, rude au tou-
cher. | Etym. A speratus, suff. His. ,
Aspredo, inis, f. Rudesse, aprete. 1 Etym.
Asper, suff. edo.
Aspretum, i, n. Lieu rempli d'epines. ||
Terrain rabotcux. | Etym. Asper, suff.
etum.
Aspritudo, inis, f. Asperite. | Etym. Asper,
suff. tudo.
Aspuo, is, ere, c. a. Cracher vers ou sur. |
Etym. Ad, pref. 1°, spuo.
1 Assarius, a, urn. Relatif au roti, propre
a etre roti; par ext. R6ti. | Etym. Assus,
suff. arius.
2 Assarius, ii, »»., comme As.
Assatura, ea, f. Viande rdtie. | Etym. Asso,
suff. ura.
Asseola et Assecula, m, m. Petit acolyte, aui-
vant, petit client (ordint. en mauvaise part);
d'ou au plur. Sequelle. I| Le assecla fait
abandon de son individuality pour faire
partie du cortege d'un haut personoags;
e'est souvt. un plat serviteur, un plat irai-
tateur. § Etym. Ad, pref. 5", seguor, suff.
cuia.
Digitized by LjOOQIC
ASS
Auectatio, onis, f. Action d'accompagner
un haul personnage ou un candidat. ||
Action d'observer attentivement. | Etym.
Assector, suff. io.
Assectator, oris, m. Celui qui accompagne
(ordint. en bonne part). || Qui est de la
suite de qqn., partisan, ami politique, qui
^'attache a qqn. 1 Etym. Assector, suff.
m. or.
Assector, ari, reg., v. d. Activt. Faire cor-
tege a un personnage, suivre. || Passivt.
Etre suivi. | Etym. Ad, pref. 5° et 7«, sec-
tor.
Assecnla. Voy. Assecla.
Assecutor, oris, m. Qui suit. § Etym. As-
sequi, suff. m. or.
Assecutus, a, urn, pp. de Assequor.
Assedo, onis, m. Assesseur, aide. ] Etym.
Ad, pref. 5°, sedeo, suff. o.
Assefolium, ii, n. Chiendent, herbe.
Assellor, ari, reg. Alter A la selle, flenter.
I Etym. Ad, pref. 1°, sella.
?Assenesco, cis, cere, v. n. Vieillir aupres
de qq. ch. | Etym. Ad, pref. 5°, se-
nesco.
Atsensio, onis. f. Assentiment, approbation,
signe d'approbation. || T. de philos. Foi
dans la realite des phenomenes exterieurs.
I Etym. Assentio, suff. io.
Assessor, oris, m. Approbateur. | Etym.
Assentio, suff. m. or.
1 Assensus, a, am, pp. de Assentior.
2 Assensus, us, m. Adhesion, assentiment,
approbation. || Marque d'approbation. |l T.
de philos. Action de tenir pour Trai ce qui
sgit sur nos sens. | Etym. Assentior,
suff. us, us.
Assentatio, onis, f. Assentiment, approba-
tion donnee, par flatterie; complaisance
excessive. 1 Etym. Assentor, suff. io.
Assentationcula, a), f. Petite flatterie. 1
Etym. Assentatio, suff. cula.
Assentator, oris, m. Celui qui dit toujours
comme une autre personne par calcul, qui
la flatte, qui approuve tout ce qu'elle fait :
Vil flatteur. || Le assentator « ad volonta-
tem omnia loquitur. » 1 Etym. Assentor,
»uff. m. or.
Assentatorie, adv. En flatteur. ] Etym.
Assentor, suff. orie.
Assentatrix, fcis, fern, de Assentator.
Celle qui flatte.
Assentio (peu usite), is, ire, v. n., comme
Assentior, iris, iri, sensus sum. (Sentior
nemo dicit, et id per se nihil est: assen-
tior tatnen fere omnes dicunt. Sisenna
unus assentio dicebat.) Avoir un senti-
ment, une opinion conforme au sentiment,
ASS
TO
a 1'opinion de qqn. | Etym. Ad, pref. 6°,
sentio.
Assentor, ari, reg., intens. de Assentior.
Exagere 1'idee exprimee par assentior et
la fait passer de 1'etat de simple approba-
tion a celle d'approbation servile; d'ou:
Approuver bassement. || Flatter servile-
merit, complaire.
Assequela, as, f. Ce qui suit, suite. % Etym.
Assequor, suff. ela.
Assequor, eris, cuius sum, qui, o. d.
Poursuivre jusqu'a ce qu'on ait atteint
(fait ressortir I'arrivee, le but atteint);
d'ou : Atteindre, parvenir a, obtenir. ||
Atteindre par ('intelligence; d'ou : Saistr,
comprendre. | Etym. Ad, prif. 1°, sequor.
Asser, eris, m. Solive, perche, poutre (es-
pece de belier), chevrons. | Etym. Assis,
asser of
Asserculnm, i, n. et Asserculus, i, m.
Petite poutre, baton. | Etym. Asser, suff.
cuius.
1 Ass ero, eris, evi, itnm, erere, r. a.
Semer aupres, planter a cdte. |i Etym. Ad,
pref. 5°, sero.
2 Asser o, is, ui, turn, ere, v. a. Attirer a soi.
IJDelivrer, proteger. || T. de droit. Mettre
en liberte, qqf. Reclamer comme esclavc.
|| Assignor. || Pretendre, afflrmer. 1 Etym.
Ad, pref. 4°, sero.
Assertio, onis, f. Bevendication en maticre
deliberte. || Affirmation. | Etym. Asseroi,
suff. io.
Assortor, oris, m. Celui qui revendique
comme esclavc, reclame t comme libre. ||
Liberateur, defenseur. JEtym. Assero 2,
suff. m. or.
Assertorius. a, urn. Relatif a l'affranchis-
sement. 1 Etym. Assero, suff. orius.
Assertum, i, neut. de Assertus. Asser-
tion.
Assertus, a, urn, pp. de Assero 2. Reven-
dique. || Protege, delivre.
Asserui, parf. de Assero 2.
Asservio, is, ire, c. n. Travailler, s'assujettir
4 1 Etym. Ad. pref. 11°, servio.
Asservo, are, reg., v. a. Garder pr£s do.
avec soin, surveiller. || Preserver. | Etym.
Ad, pref. 11°, servo.
Assessio, onis, f. Action d'etre assis ou de
sieger aupres de qqn. pour lui venir en
aide; d'ou : Assistance (morale). || Office
d'assesseur. 1 Etym. Assideo, suff. io.
Assessor, oris, m. Assesseur, aide. 1 Etym.
Assideo, suff. m. or.
Assessorius, a, urn. Qui concerne les fonc-
tions d'assesseur. | Etym. Assessor, suff.
ius.
Digitized by LjOOQIC
80
ASS
Assessors, te, f. Office d'assesseur. 1 Etym.
Assideo, suff. ura.
1 Assossus, a, urn, pp. de Assideo.
2 Assossus, us, m. Resultat de Taction d'etre
assis pres.de qqn. || Presence assidue, as-
siduity. $ Etym. Assideo, suff. us.
Atsestrix, icis, fern, de Assesspr. Celle qui
assiste, qui reste aupres. I Etym. Assi-
deo, suff. trix.
Asseveranter, adv. Positivement, tres se-
rieusement. | Etym. Asseverans, suff. ter.
Asseverate,, adv. Sdrieusement, d'un ton
assure. | Etym. Asseveratus, suff. e.
Asseveratio, onis, f. Affirmation serieuse.
|| Ton assure. || T. de gram. Affirmation.
| Etym. Assevero, suff. io.
Assevero, are, reg., v. a. A (firmer tres
serieusement. || ProuTer, attestor (avec
nom de chose pour sujet). || Rendre se-
vere?! Etym. Ad, pref. 5°, severus.
Assevi, parf. dc Assero 1.
Assibilo, as, are, v. n. Repondre a un sif-
flement par un autre siffiement; repondre
en 8ifftant. || V. a. Assibilare animam.
Rendre l'ame en siffiant. 1 Etym. .dd.pref.
6", sibilo.
Assiccesco, is, ere, inch, de Assicco. De-
venir sec.
Assicco, as, are, v. a. Secher tout a fait.
| Etym. Ad, frit. 11°, sicco.
Assiculus. Voy. Aiiculus.
Assidels, arum (mensce). Tables pres des-
quelles les flamines sacrinaient assis. |
Etym. Assideo.
Assideo, es, dere, sedi, sessum, v. n.
Etre assis aupres. || Se tenir aupres de
qqn. pour le secourir ou pour le soigner. ||
Singer comme assesseur; etre assidu ou
attentif a; d'ou : Travailler a. || Etre pres
de, voisin de; d'ou : Ressembler. || Activt.
Assii-ger. J Etym. Ad, pref. 5° etT>, sedeo.
Ass ido, idis, edi, idere, v. n. Erpriiue l'ac-
tion d'un moment : Aller s'asseoir, se
poser aupres. | Etym. Ad, pref. 1°, sido.
Assidue, adv. Mot en usage a l'ipoque clas-
sique : Assidument, sans interruption. 1!
Etym. Assiduus 2, suff. e.
Assiduitas, atis, f. Action de s'occuper long-
temps et sans relache de qq. ch. pour ar-
river a un but; d'ou : Assiduite, patience.
|| Continuito,durce non interrompue, per-
severance. | Etym. Assiduus 2, suff. tas.
1 Assiduo, adv. Mot vieilli, peu usito a
Icpoque classique : Assidument, sans in-
terruption. 1 Etym. Assiduus '2, suff. o.
2 Assiduo, as, are, v. a. Faire sourent la
meme chose, la continuer. || Etym. Assi-
duus 2.
ASS
1 Assiduus, i, m. Qui paye l'impot; d'ou t
Riche (oppos. a proletaire), ct par eit.
Recommandable. | Etym. As, do, suff.
uus.
2 Assiduus, a, tun. Qui se tient aupres, as-
sidu. || Frequent, continuel. | Etym. Assi-
deo, suff. uus.
Assignatio, onis, f. Action de repartir, de
partager : Distribution, partage. { Etym.
Assigno, suff. io.
Assignator, oris, m. Repartitcur, distribu-
tee. | Etym. Assigno, suff. m. or.
Assignatus, a, urn, pp. de Assigno.
Assigniflco, as, are, reg., r. a. Indiquer,
montrer.| Etym. Ad, prif. 11°, significo.
Assigno, are, reg., v. a. Mettrc un signe a.
une chose pour la designer comme appar-
tonant a qqn.; d'ou : Assignor qq. ch. a
qqn., partager, ripartir. |! Imputer (comme
faute ordint.). || Sceller, apposer sa signa-
ture. | Etym. Ad. pref. 7°, signo.
Assilii, parf. (rare) de
Assilio, is, ire, silui, sultum, r. n., rart. a.
Sautor sur, s'clancer.vers, se jeter contre;
d'oii : Assaillir. ]: Etym. Ad, pref. 1°,
salio.
Assimilanter, Assimilatio. Voy. Assimul...
Assimilis, e. Semblablc a, tres ressembl.int.
HI Etym. Ad, pref. 6", similis.
Assimiliter, adv. Pareillement. | Etym.
Assimilis, suff. ter.
Assimulanter, adv. Par assimilation, par
analogie fl Etym. Assimulans, suff. ter.
Assimulaticius, a, urn. Simula, fictif. |
Etym. Assimulo, suff. icius.
Assimulatio, onis,/. Assimilation, comparai-
son. || Similitude, resseinblance. || Feinte,
detour. | Etym. Assimulo, suff. io.
Assimulator, oris, m. Qui dissimulc, hy-
pocrite. % Ktym. Assimulo, suff. m. or.
Assimulatus, a, urn, pp. de Assimulo.
Assimulo, are, reg., v. a. Representor, re-
produire qq. ch. || Assimilcr, composer,
faire semblant de, feindre. { Etym. Ad,
pref. 6°, simulo.
Assipondium, ii, n. Poids dune livre. |
Etym. As, pondus, suff. turn.
Assir, arch, pour Sanguis. Sang.
Assiratum, i, n. Boisson composee de vin ct
de sang. |j| Etym. Assir, suff. atum.
1 Assis, is. Voy. As.
2 Assis, is. Voy. Axis.
As sisto, sistis, titi, sistere, r. ti. {Ad,
pref. 5°, sisto). S'arrcter aupres. \\Au fig.
{Ad, pref. S°). || Se tenir debout. || Assister
en jubtice, secourir.
1 Assitus, a, urn, pp. de Assero. Seme
ou plante aupres.
Digitized by LjOOQIC
ASS
2 Assitus, a, um. Place aupres, voisin. |
Etym. Ad. pref. 5°, situs.
Assius ilapis). Espece de pierre asienne,
substance corrosive.
Asso, as, are, v. a. Faire rotir. | Etym. £(<■>.
Associo, are, rig., v. a. Reunir, joindre,
associer. ] Etym. Ad, pref. 9°, socio.
Asaocius, a, um. Qui est compagnon, associe,
qui tit avec. | Etym. Ad, pref. 5°, socius.
Assolet, lent, de Assoleo (de ad et de soleo,
avoir coutume). Adequivaut tant6t a recte,
rite, ut fas est, d'ou assolet est un mot
soleonel (particulierement en usage dans
les choses de la religion), et t&ntotaumot
heureuiement : Arriver suivant l'usage,
les riles, ou Arriver heureusement. J^tym.
Ad, pref. ~°, soleo.
Assolo, as, are, o. a. Mettre au niveau du
sol. raser. | Etym. Ad, pref. 8°, solum.
Assono, as, are, ». n. Rendre un son sem-
blable a un autre son. || V. a. Faire en-
tendre, entonner. | Etym. Ad, pref. 8°,
sono.
Assuetus, a, um, pp. de Assugo. Suce.
Assndasso, is, ere, r. n. Suer a grosses
gouttes. { Etym. Ad, pref. 11», sudo,
suff. asso.
Atuudesco, is, ere, v. inch. Commencer a
suer, a entrer en transpiration. | Etym.
Ad, sudo, suff. sco.
Assuefacio, is, ere, c. a. Accoutumer, ha-
bituer. 1 Etym. Assuetus, facto.
Assuefactns, a, um, pp. de Assuefacio.
Assuefio, passifde Assuefacio.
Assue sco, scis, vi, turn, scere, v. a. et n.
Accoutumer a, s'accoutumer a qq. ch. parce
qu'on y est entraine par son gout. || Avoir
un commerce illicite. | Etym. Ad, pref. 6°,
suesco.
Assuetudo, inis, f. Habitude. || Commerce
illicite. | Etym. Assuetus, suff. tudo.
Assuetus, a, um. Habituel, ordinaire. ||
Comp. usite. | Etym. Assuesco.
Assuevi, parf. de Assuesco.
7 Assugo, gis, gere, r. a. Sucer. | Etym.
Ad, pref. 11°, sugo.
Assula, a, f. Fragment de bois, planchette.
|| Bardeau d'une toiture. 1 Etym. Assis 2,
suff. ula.
Assnlatim, adv. Par fragments, par pieces.
1 Etym. Assula, suff. atim.
Assulose, adv. En beaucoup d'eclats ou de
morceaui. | Etym. Assula, suff. ose.
Assultim, adv. En sautant. { Etym. Assilio,
suff. im.
Assulto, are, rig., v. n. et a. Sauter vers
ou sur; d'ou : Assaillir, attaquer. I Etym.
Ad, pref. 1°, salto.
AST
81
Assultus, us, m. Bond, attaque. ] Etym.
Assilio, suff. us, its.
Assum, ades, affui, adesse, v. n. (Ad, pref. 1°,
esse). Venir, arriver, ou plutot Etre arrive,
(comme flxw); d'ou : Comparaitre en juge-
ment. |, [Ad, pref. 5°). Etre la, etre pre-
sent; d'ou : Assister, preter assistance,
etre favorable; applaudir. | Etym. Ad,
pref 1° et 5°, sum.
Assumentum, i, n. Lambeau, piece d'etoffe
qu'on prend pour rapiecer. | Etym. As-
suo, suff. mentum.
Assum o, is, psi, ptum, ere, v. a. Prendre
pour soi, cboisir, s'approprier. || Prendre
sur soi , se charger de. I Etym . Ad, pref. 4°,
sumo.
Assumptio, onis, f. Action de prendre pour
soi ou sur soi, de cboisir. \\T. de log. 1*
mineure d'un syllogisme. || T. de droit.
Circonstance, accessoire. || Assomption de
la sainte Vierge. 1 Etym. Assumo, suff.
io.
Assumptive, adv. Par induction, par pre-
somption. | Etym. Assumptivus, suff. e.
Assumptivus, a, um. T. de droit. Pris
ailleurs, tire non du fond de la cause,
mais des circonstances exterieures. f Etym.
Assumo, suff. tews.
TAssumptor, oris, m. Celui qui prend,
qui s'attribue qq. cb. | Etym. Assumo,
suff. or.
Assumptus, a, um, pp. de Assumo.
Assuo, is, ere, v. a. Coudre en outre, ajou-
ter par une couture. | Etym. Ad, pref. 9°,
suo.
Assur go, gis, rezi, rectum, gere, v. n.
Se lever. ; j Se lever (par deference, par
bonneur, en presence d'une personne
respectable, soit pour la saluer, soit pour
lui ceder la place). ||CroStre, grandir. ||
Au fig. S'elever, s'animer, s'emporter. %
Etym. Ad, pref. 11° et 6°, surgo.
Assus, a, um. R6ti. || Sec. [jlsole, sans me-
lange. | Etym. &t;o>?
Assuspiro, as, are, v. n. (usite seult. au
part. pres.). Soupirer aupres ou avec. 1
Etym. Ad, pref. 5° ou 6°, suspiro.
Assutus, a, um, pp. de Assuo.
Astacus, i, m. Cancre, ecrevisse de mer. |
Etym. aoraxo;.
Astaphis, idis, f. Raisin seche au soleil. |
ETYM. iora^ic.
Asteismus, i, m. Elegance de langage (t. de
rbet.). 1 Etym. i<m(t\i6;.
Aster, eris, m. Etoile. || Muguet, fleur. |
Etym. iurrip.
Asteria, se, f. (Eil-de-chat, sorts d'agate. |
Etym. imtpto.
4.
Digitized by LjOOQIC
82
AST
Asteriace, eg, f. Terre de Samoa (employee
pour cicatriser les plaies). JEtym. &<rte-
praxr]. [itrtepia*.
Asterias, SB, m. Espece de heron, f Etym.
Astericum, i, n. Parielaire, plante. \ Etym.
imepixov.
Asterion, ii, n. Asterion, espece d'araignee.
| Etym. fcrreptov.
Asteriscus, i, m. Petite etoile, eigne em-
ploye par les grammairiens pour marquer
les lacunes ou les defectuosites du texte. |
Etym. inepioxoc;. •
Agterites, a, m. Sorte de basilic, reptile. ||
(Eil-de-chat, sorte d'agatc. 1 Ei ym. iore-
pitTK.
Asterno, is, ere, v. a. Etendre aupres. ||
Passif avec sens moyen : S etendre aupres
de. 1 Etym. Ad, pref. 5", sterno.
Asthmaticus, a, urn. Asthmatique. II Etym.
4cr8(iaTix6(.
Asticus, a, no. De la ville, urbain. I Etym.
ourrixo;.
Astragalizontes, tun, m.pl. Les Joueurs de
des. (Tableau de Philoctete.) | Etym. iu-
TpoYa).{!;ovTe«.
Astragalus, i, m. Astragale, cbapelet, fes-
ton. || Astragale, pois cbiche, plante legu-
mineuse. | Etym. drrpivaXoi;.
Astralis, e. Relatif aux astres. | Etym.
Astrum, suff. a lis.
7 Astrangulo, are, reg., v. a. Etrangler.
i Etym. Ad, pref. 11°, strangulo.
Astrape, es, f. L'Eclair. (Tableau d'Apelle.)
| Etym. 4<jtpan^.
Astrapias, ae, m. Pierre fine au reflet bril-
lant. | Stym. 4<npam'a«.
Astrapoplectus, a, urn. Frappe par les
eclairs. | Etym. 4Trpom6nX»)XTo;.
Astreans, antis. Rayonnant. I Etym. As-
trum.
Astrepo, it, ere, v. n. Faire du bruit a la
rue, a 1'occasion de. || V. a. Accueillir
par un murmure d'approbation (au fig.) ||
Faire retentir. 1 Etym. Ad, frit. 6°, strepo.
Astricte, adv. Au prop. D'une maniere
serree. || Etroitement. || Au fig. Avec con-
cision, brievement. || Comp. usite. 1 Etym.
Adstrictus, suff. «.
Astrictio, onis, f. Action de resserrer. ||
Propriete astringente. 1 Etym. Astringo,
suff. to.
Astrictorius, a, um. Astringent. 1 Etym.
Astringo, suff. orius.
Aatrictus, a, urn, pp. de Astringo. Serre,
attache. || Resserre. || Au fig. Enchaine. ||
Parcimonieux. || Sobre (en pari, du style).
Astricus, a, um. Qui appartient aux astres.
| Etym. iorpixoc
AST
Astrido, is,, ere, v. n. Qui siffle contre ou
aupres. 1 Etym. Ad, pref. 1° ou 5», strido.
Astrifer, era, erum. Qui ports les astres. ||
Porte. c.-4-d. Place parmi les astres. t
Etym. Astrum, suff. fer.
Astrifico, as, are,t>.«. (usite seult. au part,
pres.). Proiiuire ou Imiter les astres. |
Etym. Astrum, facio.
Astrificus, a, nm. Qui fait naitre, qui pro-
duit les astres. | Etym. Astrum, suff. •,
ficus.
Astriger, era, erum. Qui porte les asfcres.
|| Celeste. ||| Etym. Astrum, suff. ger.
Astriloquus, a, um. Qui parle dee astres. f
Etym. Astrum, suff. loquu*.
Astrilucus, a, um. Qui a l'eclat d'un astre.
Hi Etym. Astrum, suff. Incus.
Astringo, is, ere, strinzi, strictum, v. a.
Attacher a. || Serrer, resserrer. || Con trac-
ter : rider, plisser, piquer (en pari, du
front, des levres, du palais). || Lier, obliger.
|| Serrer (en pari, du style).] Etym. Ad,
pref. 1°, stringo.
Astrios, ii, f. Saphir etoile, pierre precieuee.
| Etym. 4<rr^p.
Astrisonus, a, nm. Qui fait mouToir les
astres avec bruit. J Etym. Astrum, sono.
Astrites, 83. Voy. Asteria.
Astrobolos, i, f. (Eil-de-chat, pierre pre-
cicuse. | Etym. 4<jTr J p, f&XXo.
Astroites, a), m. Pierre precieuse employee
dans la magie. | Etym. 4<rrpo£TT,c.
Astrologia, as, f. Astronomic |] Traite but
l'astronomie. || Astrologie, art chimerique.
|Etym. 4<rrpoXoYia.
Astrologus, i, m. Astronome. || Astrologue.
|Etym. idTpoXo-o;.
Astronomia, as, f. Astronomie. 1 Etym.
4<jTpovo(iia.
Astronomicus, a, um. Astronomique, qui
concerne l'astronomie. § Etym. owrrpovo--
u*xo«.
Astronomus, i, m. Astronome. | Etym.
&arpovouo(.
Astrosus, ,a, um. Ne sous une mauvaise*
etoile. 1 Etym. Astrum, suff. osus.
Astructio, onis, f. Addition de la preuvc,.
preuve. || Argument, composition. 1 Etym.
Astruo, suff. to.
Astructor, oris, m. Celui qui groupe ses
preuves avec art (dialecticien habile), f^
Etym. Astruo, suff. m. or.
Astrum, i, n. Astre principal, comme sidus.
mais avec un nom distinct, comme le sc-
leil, la lune. |! Constellation. || Les astres;
i d'ou par metaph. La gloire. 1'immortalite,
comme en francais : Elever jusqu'aux
astres, aux nues. || Au plur. Astra est t
Digitized by LjOOQIC
ATA
defini par Stella; grandes ut Orion (en
oppos. a Stella, etoilc prise en particulier,
de qq. grandeur qu'elle aoit). | Etym.
iorpov.
Astruo, is, xi, ctum, ere, v. a. [Ad,
pref. 5», strtto). Batir aupres; plus souvt.
{ad, pref. 9°): Ajouter a un edifice une
nouvelle construction. ') Munir, fortifier
(ajouter pour nourelles fortifications).
Astu, n., i ruled. La ville par excellence pour
les Grecs, Athenes, corame Urbs, pour
Roma, chez les Romains. | Etym. 4<rtv.
Astula. Voy. Assula.
Astulosus, pour Assulosus. Rcmpli d'eclats
de bois. 1 Etym. Astula, suff. nsus.
Astupeo, es, ere, v. n. Rester tout etonne
a la vue d'une chose; d'ou :, Voir avec
etonnement, avec surprise. 1 Etym. .4rf.
pref. 6", stupeo.
Astur, oris, m. Autour, oiseau. I Etym.
Astorco, onis, m. Cheval d'Asturie, haque-
nee. I Etym. Astttr.
I Astus, a, am, pour Astutus.
1 Astus, us, m. Finesse, adresse (en bonne
part). || En mauvaise part : Ruse, fourbc-
rie isolee (oppos. a astutia, habitude de
la ruse). | Etym. Situ.
Astute, adv. Finement, adroitement ou avec
ruse, par ruse. || Comp. et Sup. usites. ]
Etym. Astutus, suff. e.
Astutia, as, f. Qqf. Finesse, adresse : plus
souvt. Habitude dc tromper, caractere
fourbe. (C'est une degeneration de la
sagacite, l°adresse i a machiner des ruses
pour tromper.) | Etym. Astutus, suff. ia.
Astutulas, a, urn. Finaud. { Etym. Astutus,
suff. ulus.
Asty. Voy. Astu.
Astycns. Voy. Asticus. [4<mm'«.
Astytis, idis, f. Espece de laitue. ] Etym.
Asyla, as, f. Herbe ioconnue. | Etym. 4<ru),r,.
Asylum, i, n. Lieu inviolable, asile, refuge.
} Etym. oujv/ov.
Asymbolus, a, tun. Qui ne pave pas son
ecot. 1 Etym. iovpCoXo;.
Asyndeton, i, n. Asyndete (fig. de con-
struction) : Retranchement des conjonc-
tions. |1 Non lie, sans liaison. | Etym.
iovvSerov.
It, et Ast, poit. devt. une voyelle. Rattache
a une pensee deja exprimee une autre pen-
see different*, mais non opposee : Mais,
mais pourtant, mais dira-t-on, mais au
contraire.
Atabulus, i, m. Vent chaud d'Apulie, au-
jourd'hui le sirocco.
Atagen. Voy. Attagen.
ATR
M
Atanuvium, ii, n. Vase d'argile dont on se
servait dans les sacrifices.
Atat, Attat, Attate, interj. exprimant la
douleur ou Ve'tonnement. Ah I oh ! eh I
Atattata ou Atattatattata, interj., comme
Atat.
Atavia, a, f. Mere du trisaieul. | Etym.
Atavus.
Atavus, i, in. Pere du trisaieul. I Etym.
Ad, pref. avus.
Ater, tra, trum. Le noir (en tant qu'il est
la negation de la couleur, oppos. a atbus;
fait sur nous une impression triste et
sombre ; d'ou au fig. Noir, hideux, fu-
nebre, affreux. || Mediant. || Obscur, inin-
telligible. | Etym. Rad. AK. idee d'obscu-
rite; d'ou : &x'u« : pour acter.
Ateramnos, on (herba). Nom d'une plant*.
I Etym. 4t£(xxu,vo?.
? Athenippum, i, n. Athenippe, sortc de col-
lyre.
Atheos ou Athens, m. Qui ne croit pas a
I'existence d'un Dieu, athee. Ji Etym. 40eo<
Athera, a, f. Reraede compose avec du
gruau. | Etym. 4(Wipa.
Atheroma, atis, n. Tumeur a la tete. 1
Etym. iOipwua.
Athla, a, f. Voy. Athlon.
Athleta, a, m. AthhHe. | Etym. 48/TiTr,,,.
Athletice, adv. A la maniere des athletes.
] Etym. Athleticus, suff. e.
Athleticus, a, urn, f. Athletique. || A thle-
tica avs. Art des athletes. ] Etym. Athle-
ta, suff. icus. [oOXov.
Athlon, i, n. Combat, epreuve. 1 Etym.
Atizoe, es, f. Sortc de pierre precieuse. |
Etym.' iriCcir,.
Atocium, ii, n. Remede pour empecbcr la
conception. 1 Etym. 4toxiov.
1 Atomus, a, urn. Indivisible, non divise.
| Etym. £touo;.
2 Atomus, i, f. Atome, petit corps indivi-
sible. || In atorno, ii &ro|M|>. Au moment
meme, en un din d'oeil. |Etym. *i 4to|io«.
Atque et Ac, conj. Et, et meme. || Des que.
|| Mais. || Cependant. || Que, aprcs alius,
aliter, idem, talis, etc., autre, autre-
ment, etc., que. || Or (dans un syllogisme).
| Etym. Ad, pref. 9», que.
Atqui, conj. Or, cependant. || Mais, || Oui
certes. 1 Etym. At, qui.
Atquin. Voy. Atqui.
Atractylis, idis, f. Faux aafran, plante;
carthame. Ill Etym. itpaxruXts.
Atramentarium, ii, n. Ecritoire. f Etym.
Atramentum, suff. avium.
Atramentum, i, n. M. a m. Ce qui sert a
rendre noir : Liqueur noire. I) Encre. ||
Digitized by LjOOQIC
84
ATT
Vernis noir. || Vitriol bleu. | Etym. A ter,
suff. mentum.
Atratus, a, urn. Rendu noir. || Vctu de noir.
| Etym. Ater, inus., suff. atus.
Atriarius, ii, m. Gardien de I'atrium. |
Etym. Atrium, suff. arius.
Atricapilla, 89, f. Oiseau a tcte noire, bec-
figue. | Etym. Ater, capiltus.
Atncolor, oris, adj. m. el f. De couleur
noire. Ill Etym. Ater, color.
Atriensis, is, m. Esclavc charge de I'atrium.
|| Concierge. | Etym. Atrium, suff. ensis.
Atriolum, i, n. Petit vestibule, petit atrium.
1 Etym. Atrium, suff. olutn.
Atriplex, icis, m. f.et n. ou Atriplexum, i,
ft. Arroche. plante.
Atritas, atis, f. Couleur noire. I Etym.
Ater, suff. tas.
Atrituus, i, m. Qui garde I'atrium. 1 Etym.
Atrium, tueor.
Atrium, ii, n. Grande salle d'attente pour
les visiteurs et ou se trouvaient les sta-
tues en cire des ancctres; elle etait placee
aprcs le vestibulum. \\ Portique. I| Par
inetaph. Maison. demeure. | Etym. ai6ftov.
Atrocitas, atis, f. Aspect ou caractere af-
freux. (A rapport a Pair, A 1'exterieur, a
la forme, se dit des personnes et des
choses.) || Durete, rudesse. || Atroeite,
dnormite. || Rigueur de principes, inflexi-
bilite. | Etym. Atrox, suff. tas. .
Atrociter, adv. Durement. || Cruellcment. ||
Inflexiblement. | Etym. Atrox, suff. ter.
Atrophia, as, f. Atrophie, marasme, etisie.
| Etym. drpo jia.
Atrophus, a, urn. A qui la nourriture ne
protitepas ; d'oii : Etique, atrophic. || Etym.
dxpofo;.
A trot us, a, urn. Sans blessure. || Invulne-
rable. | Etym. iipwro;.
Atrox, ocis. Au prop. Ce qui a l'air noir,
triste ou funeste : atrocia exta sont des
entrailles qui annoncent un jour funeste,
menacantes; et de 1'idee de menacant on
passe facilement : 1° a l'idee de : Farouche,
cruel, atroce; 2° a l'idee de : Fort, vehe-
ment, inflexible. || Energique (en pari, du
style). | Etym. Ater, suff. ox.
Atrusca, a, f. S»rte de vignc.
Atta. Nom. donne par les enfants aux vieil-
lards. | Etym. Srta.
1 Attactus, a, um, pp. de Attingo.
2 Attactus, us, m. (abl. seul usite). Attou-
chement, contact. 1 Etym. Attingo, suff.
us, us. [irraxo;.
Attacus, i, m. Espece de sautcrelle. % 6tym.
Attagen, enis, in. Gelinotte, oiseau. | Etym.
tttrotY^v.
ATT
Attagena, as, /'., comme Attagen.
Attagus, i, m. Bouc. If Etym. (Mot phrjr-
gien).
Attamen, adv. Mais cependant, ccpendant,
pourtant. { Etym. At, tamen.
Attamiuo, as, are, v. a. Toucher (en mau-
vaise part), ravir. deshonorer, et au fig.
Souiller, fletrir. | Etym. Ad, pref. 1°,
tamino.
AtUt, Attate. Voy. Atat.
Attegia, te, /". Hutte arabe. I Etym. Ad,
pref. 7", tego, suff. t'«.
Attelabus, i, m. Petite sautcrelle. | Etym.
irteXotto;.
Attemperate, adv. A point, a propos. |
Etym. Attemperatus, suff. e.
Attemperatus, a, um, pp. de Attempero.
Attemperies, ei, f. Action de moderer. |
Etym. Attempero, suff. ies.
| Attempero, as, are, v. a. Ajuster, diriger.
| H Etym. Ad, pref. 1°, tempero.
' Attempto. Voy. Attento.
; Attendo, is, ere, tendi, tentum, v. a. Di-
nger vers; d'ou au fig. avec animo ou
qnimttm cxprime ou s.-cnt., v. a. ou n.
Etre attentif, ecouter; s'appliquer a, viscr
a. | Etym. Ad, pref. 1°, tendo.
Attentatio, onis f. Tentative, cssai, epreuve.
I Etym. Attento, suff. to.
Attentatus, a, um, pp. de Attento.
Attente, adv. Attentivement. || Comp. et
Sup. usites. 1 Etym. Attentus, suff. e.
Attentio, onis, f. Attention. 1 1 Effort soutenu.
| Etym. Attendo, suff. in.
Attento, are, reg., c. a. {Ad, pref. 1°,
tento). Porter la main sur qq. ch., toucher;
ou sur qqn., attaquer, ou simplt. Essayer,
sonder; et de cetle idee on passe facile-
ment a celle de (ad, pref. 7°) : Chercher a
seduire, A gagner. || Atteindre (en pari, de
la maladic).
1 Attentus, a, um. Qui a l'esprit tendu vers
qq. ch. ; d'ou : Attentif A qq. ch.; (en par-
tic.) Soigneux de son bien, cconome, inte-
resse. | Etym. Attendo.
? Attentus, a, um, pp. de Attineo. At-
tache A.
3 Attentus, us, m. Tension, fixite. | Etym.
Attendo, suff. us, us.
Attenuate, adv. Maigremcnt, simplement,
d'une manicre peu elcvee. | Etym. Atte-
nuatus, Ruff.e.
Attenuatio, onis, f. Action d'amoindrir. ||
Simplicity (de style). | Etym. Attenuo,
suff. to.
Attenuatus, a, um, pp. de Attenuo.
Amoindri, aminci; au fig. Affaibli, use. ||
Bref. maigre, simple (en pari, du style).
Digitized by LjOOQlC
ATT
Attenuo, are, r*g.. e. a. Amoindrir, amincir,
diminuer. affaiblir (au prop, et au fig.;, f
Etym. Ad, pr f. 11°, tenuo.
Attermino, as, are, v. a. Limiter, enfermer.
| Etym. Ad. pref. 1° et 5°, termino.
Attero, ru, trivi, tritum, terere, v. a.
Frotter contre, broyer, ecraser. || Au fig.
Ecraser, miner, detruire. ffl Etym. Ad,
pref. 5°. tero.
Atterranens, a, urn. Qui penetre dans la
terre. | Etym. Ad, pref. 1°, terra, suff.
anus et eus.
Attertiarins. a, urn. Qui contient le tiers
en plus. J Etym. Ad, pref. 9°, tertiqrius.
Attertiatus, a, am. Reduit au tiers. 1 Etym.
Ad, pref. 1", tertiatus.
Atteruisse, infin. parf. xle Attero.
Attestatio, onis, f. Action d'attester, attes-
tation. | Etym. Attestor, suff. to.
Attestatus, a, um, pp. de Attestor.
ActiTt. Qui atteste. j| Passivt. Qui est at-
tested
Attestor, ari, reg., c. d. Sedonner comme te-
raoin de la verite d'un fait; d'ou : Attester.
|| Prendre a temoin. 1 Etym. Ad, pref. 4°,
testor.
Attexo, is, ere, texui, teztum, v. a. Ajou-
ter en tissant. || Ajouter a, ajuster. 1 Etym.
Ad, pref. 9°, texo.
Attextns, a, um, pp. de Attezo.
Attice, adv. A la maniere des Attiques. 1
Etym. Atticus, suff. e.
Atticisso, as, are, v. n. Imitcr la maniere
des Atlieniens, etre dans le gout attique.
||Parier la langue attique. f Etym. &ro-
xijto; Attici, suff. isso.
Attdcurges, es. Fait dans le style, avec le
gout attique. | Etym. arcxoup-pfc.
Attigaus, a, um. Contigu. 1 Etym. Attingo,
suff. uus.
Attillo, as, are, v. a. ChatouiUer, flatter. |
Etym. Ad, pref. 7°, titillo, ou tW.w.
Attina, arum, f. pi. Bornes d'un champ,
timites formees de pierres entassies les
unes sur les autres. | Etym. Attineq.
Attlaeo, es, ere, ui, tentum, v. a. Tenir
aupres, garder, retenir, contenir (au prop.
et au fig. 1. 1| V. a. et n. Toucher, etre at-
tenant a, etre relatif A, contenir, interes-
ser. fMais attinere marque une relation
souvent arbitraire : Quid isluc ad me
attinet? ten quoi cela s'applique-t-il a moi?
Comment cela me regarde-tfiT'.D'ou : Non
attinet. it n'est pas utile. Quid attinet?
A quoi sert-il? A quoi bqn?)|ETYM. Ad,
pref. 5", &nea.
Attingo, gis, gere, tigi, lactam, v. a. Porter
la main rers ou sur, atteindre. || Arriver
ATT
85
vers, ou toucher a, etre place A cote de. ||
Toucher, faire impression sur. || Toucher,
entreprendre, aborder un sujet. || Toucher,
avoir rapport avec, concerner. { Etym. Ad,
pref. 1° et 5°, tango.
Attitulo, as, are, v. a. Ajouter un titre,
intituler. | Etym. Ad, pref. 9°, titulo.
Attolero, as { are, v. a. Supporter, servir
de base. | Etym. Ad, pref. 1°, tole>-o.
Attollo, is, ere, v. a. Lever vers ou en
haut, elever,. dresser. || Au fig. Elever,
rehausser. | Etym. Ad, pref. loetS", tollo.
Attondeo, es, ere, tondi, tonsum, v. a.
Tondre aupres, raser, elaguer, couper. |
Etym. Ad, pref. 5°, tondeo.
Attonite, adv. Avec transport. 1 Etym.
Attonitus, suff. e.
Attonitus, a, um, pp. de Attono. Frappe
de la foudre; d'ou : Stupefait, etourdi,
frappe de stupeur. || Immobile de crainte
ou d'admiration, rempli d'enthousiasme. ||
Rart. Frappe d'apoplexie,
Attono, as, ui, Hum, are, v. a. Frapper
du tonnerre, frapper d'etonnement, de
stupeur. 1 Etym. Ad, pref. 5°, tono.
Attonsus, pp. de Attondeo.
Attorqueo, es, ere, v. a. Diriger vers ou
contre. 1 Etym. Ad, pref. 1°, torqueo.
Attorreo, es, ere, v. a. (Ad, pref. 5°, tor-
reo). Faire griller aupres, ou simplement
{ad, pref. 11°) : R6tir.
Attractio, onis, f. Contraction. || Fig. de
gram. Attraction. { Etym. Attraho, suff.
to.
Attractivus, a, um. Qui a la propriete d'at-
tirer, attractif. | Etym. Attraho, suff.
ivus.
Attractorius, a,, um. Qui sert & attirer. ||
Sudoriflque. § Etym. Attraho, suff. orius.
Attractus, a, um, pp. de Attraho. Au fig.
Contracts, fronce.
Attractus, us, m. (abl. seul employe). Ac-
tion de tirer, traction. | Etym. Attraho,
Buff. US, US.
Attra ho, bis, zi, ctum, here, v. a. Tirer
A soi, attirer, contracter. || Au fig. Entrai-
ner. f Etym. Ad, pref. 4°, traho.
Attrectatio, onis, f. Action de toucher,, de
manier, attouchement, maniement. \\T.de
gram. Mot collectif. | Etym. Attrecto,
suff. to,
Attrectatus, us, m. (abl. seul employe).
Attouchement, maniement | Etym. At-
trecto, suff. us, us.
Attrecto, are, reg., v. a. Toucher d'une ma-
niere noq permise, toucher a des choses
auxquelles il est defendude toucher; d'oii:
Profimer, violer, s'approprier; qqf. au fig.
Digitized by LjOOQIC
8fi
AUC
Tenter qq. ch., traiter un sujet. | Etym.
Ad, pref. 7°, traeto.
Attremo, is, ere, v. ft. Trembler a la vue
de qqn. 1 Etym. Ad, pref. 6°, tremo.
Attrepido, as, are, ». n. Accourir a petite
paa. HI Etym. Ad, pref. 11°, trepido.
Attribulo (employe au part, p.) . Presser fort,
dechirer par la herse. | Etym. Ad, pref.
11° tribute.
Attribuo, is, ui, utum, ere, r. a. Assigner,
attribuer, rattacher a. || Allouer, assigner
comme payement. || Taxer, imposer. || At-
tribuer, imputer. f Etym. Ad, pref. 1°,
tribuo.
Attributio, onis, f. Action d'attribuer, at-
tribution. || Assignation. || Depot d'une
somme. || Collation (d'une dignite). || Cir-
constances, qualite accessoire. 1 Etym.
Attribuo, suJEF. in.
Attribution, i, n. Allocation faite par l'Etat.
|| T.de gram. Attribut?||!ETVM. Attribuo.
Attributes, a, urn, pp. de Attribuo.
Attrita, orum, n. pi. Parties ecorchees (t.
de med.). |Etym. Neut. de Attritus.
Attritio, onis, f. Frottement ou broiement.
| Etym. Attero, suff. to.
1 Attritus, a, urn, pp. de Attero. Use par
le frottement, poli. || Ecorche. || Ecrase,
detruit.
2 Attritus, us, m. Action de frotter contre,
de broyer. || Frottement, ecorchure. || Ac-
tion de fouler aux pieds. I 6tym. Attero,
suff. us, us.
Attubernalis, is, m. Voisin de chaumiere,
dont la cabane est voisine ou attenante. %
Etym. Ad, pref. 5°, taberna, suff. alis.
Attneor, eris, eri, v. d. Regarder vers. 1
Etym. Ad. pref. 1°, tueor.
Attuli, parf. de Affero.
Attnlo, arch, pour Affero.
Attundo, is, ere,' v. a. V rapper contre. 1
Etym. Ad, pref. 5°, tundo.
Atypus, a, urn. Qui n'articule pas distinc-
tement. | Etym. 4tuhoc.
1 Au, inter j. qui marque la plainte ou
la crainte. Ob ! ah I betas !
2 Au, remplacant ab en composition : Au-
fero pour Abfero.
Aucella, »■ f., contr. de Avicella. Petit
oiseau. 1 Etym. Avis, suff. ella.
Auceo, es,, ere, v. a Observer attentive-
men t. 1 Etym. Auceps.
Auceps, Aucupis, m. Oiseleur.il Au fig.
Qui est 4 l'affut de. | Etym. Contr. de
Aviceps : avis, capio.
Aucilla. Voy. Aucella.
Auctarium, ii, n. Surcrott depoids. || Bonne
mesure. | Etym. Augeo, suff. arium.
AUC
Auctifer, era, erum. Fecond, fertile. 1 Erne.
Auctus, suff. fer.
Auctiflco, as, are. Augmenter. || Au fig.
Honorer. % Etym. Auctus, facio.
Auctio, onis, f. Action d'augmenter; d'ou :
Augmentation, surcrott. || Enchere, encan,
et par ext. L'objet achete aux encberes. I
Etym. Augeo, suff. to.
Auctionalis, is, e. Relatif a I'encan, aux
encheres. || N. pi. Affiches de vente. |
Etym. Auctio, suff. alis.
Auctionarius, a, um. Relatif aux vente*
publiques. | Etym. Auctio, suff. arius.
Auctionor, ari, reg., ». d. Faire une vente
a_ux encheres. ou acheter aux encheres. R
Etym. Auctio.
Auctito, as, are, fre'q. deAucto, v. a. Aug-
menter de plus en plus. || Honorer.
Aucto, as, are, fre'q. de Augeo, c. a. Aug-
menter, enrichir.
Auctor, oris, m. M. a m. Celui qui aug-
mente ou arcroit; d'ou: Celni qui fait
nattre ou produit, et : Auteur, inventeur,
fondateur. || Auteur d'un ecrit, ecrivain. ||
Celui qui est cause d'une chose, conseiller,
instigateur. || Celui qui se charge de, ga-
rant. || Auteur (considere comme autorite),
autorite. \\T. de droit. Celui qui vend en
garantissant son droit de propricte qu'il
transporte a l'acheteur. || Celui qui traite
une affaire pour un autre et a qualite
pour parler ou agir : Oarant, defenseur. |
Etym. Augeo, suff. or.
Auctoramentum, i, n. Engagement con-
tracts par les gladiateurs. || Prix que reee-
vaient les gladiateurs (terme de mepris,
plus fort que merces). § Etym. Auctoro,
suff. mentum.
Auctoratio, onis, f. Action de s'engager
pour un salaire. 1 Etym. Auctoro, suff. to.
1 Auctoratus, a, um, pp. de Auctoro.
2 Auctoratus, i, m. Oladiateur qui s'est
engage pour un salaire, qui s'est vendu. |
Etym. Auctoro.
Auctoritas, atis, f. Production, invention. ||
Conseil. ordre, encouragement, exemple,
modele, autorite. || Volonte (des autorites),
decret, arret, sinatus-consulte, et en gen.
Puissance, dignite, importance, autorite,
credit, ascendant. || Creance, foi qu'on doit
avoir . dans une personne ou dans une
chose. || Opinion, document, titre. || Oarant.
|| T. de droit. Droit de propricte, de re-
vendication, d'eviction. || Caution, garantie.
f Etym. Auctor, suff. tas.
Auctoro, are, rig., v. a. Vendre. || Don-
ner comme caution. ||Donner aa garantie.
|| Avec se ou au passu* : S'engager pour un
Digitized by LjOOQIC
AUD
aakire. \\Au fig. Auctor are se ad ignes.
Se devouer aux flammes. | Etym. Auctor.
Auctrix, icis, fern, de Auctor. Celle qui est
I'auteur ou la source de; au prop, et au
fig. Celle qui Tend ou garantit , venderesse.
Aacuunnalis, e. Relatif a l'automne, d'au-
tomne. | Etym. Auctumnus, suff. alis.
Auctumnescit ou nascit. L'automne vient.
I tjJM. A ttctumno. suff. SCO.
Auctumaitas, atis, f. Le temps ou lea
fruits de l'automne. | Etym. Auctumnus,
luff. t<M.
Auctumno, as, are, v. n. Produire ou
•Toir une temperature d'automne. | Etym.
Auctumnus.
1 Auctumnus, a, urn. D'automne. || Etym.
Augeo.
■ Auctumnus (Autumnus), i, m. et arch.
Anctamnnro, i, n. Saison qui amene un
surcroft de biens. || Automne. || Fruits de
l'automne. | Etym. Augeo, suff. unxnus.
> Auctns, a, um : 1° pp. de Augeo;
> adj. Accru, augmente ; d'ou : Grand,
riche. || Comp. usite; Sup. dans le latin
de la decadence.
i Auctns, us, m. Accroissement, augmenta-
tion, abondance. | Etym. Augeo, suff. us.
is.
Aucnpabundus, a, um. Qui guette avec soin.
I Etym. Aucupor, suff. bundus.
Aucupalis, e et Aucupatorius, a, um. Qui
concerne^ou qui sert a) la chasse aux oi-
seaux. | Etym. Auceps, suff. alis, et au-
cupor, suff. orius.
Aucupatio, onis, f. Chasse aux oiseaux. 1
Etym. Aucupor, suff. to.
I Aucupatus, a, um, pp. de Aucupo. Au
fig. Appris en l'air.
- Aucupatus, a, um, pp. de Aucupor.
3 Aucupatus, us, m. Chasse aux oiseaux. 1
Etym. Aucupor, suff. us, us.
Aucupium, ii, n. Chasse aux oiseaux. || Les
oiseaux pris A la chasse. || Au fig. Action
de guetter, recherche assidue, chasse. |
6tyu. Aucupor, suff. ium.
Aucupo, are, rig. v. a. et n. fipier, guet-
ter, chercher k surprendre. 1 Etym. Au-
ceps.
Aucupor, ari, reg., v. d. Chasser aux oiseaux.
Ii Epier, guetter, courir apres. 1 Etym. Au-
ceps.
Audacia, m, f. A cause de audax designe
ordint. un penchant blamable : audacia
temeritatis est : Audace, temerite, effron-
terie. | Etym. Audax, suff. ia.
Audaciter et Audacter. Audacieusement,
temerairement, effrontement. || Comp. et
Sup. usites.
AUD
87
Audaculus, a, um. Un peu audacieux, assez
temeraire. | Etym. Audax, suff. cuius.
Audens, entis. Celui qui ose, qui a connance
en lui. || Comp. usite. ]| Etym. Audeo.
Audenter. Avec confiance. { Etym. Audens,
suff. ter.
Audentia, 83, f. Se prend toujours en bonne
part : audentia fortitudinis est : Eutrai-
nement A oser qq. ch. ou A donner des
preuves de son courage. || Resolution, con-
nance. || Hardiesse de style. | Etym. Au-
dens, suff. in, ou mieux Audeo, suff.
entia.
Audeo (pour Avideo), es, ere, ausus sum,
v. a. et n. Avoir envie, desirer. || Designe
une entreprise avec rapport au danger que
present* Taction et au courage de l'agent :
Oser. || Qqf. avec un nom de chose pour
sujet : Aimer A, tend re A. || Qqt". ausus a
le sens passif. ]|| Etym. Avidus, suff. eo.
Audibilis, e. Qu'on peut entendre, percep-
tible A I'oreille. | Etym. Audio, suff. bills.
Audibo, arch, pour Audiam.
Audiens, entis, ppr. de Audio. Pris
substantivt. Auditeur. || Catcchumene. ||
Adjectivt. Obeissant.
Audientia, a), f. Etat de V audiens plus ou
moins prolonge, attention qu'on prete A
celui qui parle : Attention. || Faculte d'en-
tendre. fl Etym. Audio, suff. entia.
Audin', pour Audisne. Entends-tu?
Audio, is, ii et ivi, itum, ire, v. a. En-
tendre, percevoir par le sens de l'ouie. ||
Apprendre par oui-dire. I| Etre attentif;
d'ou : Etre auditeur ou disciple de qqn. ||
Ecouter; d'ou : Exaucer, approuver ou
obeir A. || S'entendre dire, appeler; avoir
la reputation de. || Entendre, comprendre,
interpreter. 1 Etym. «5{, 08?.
Audisse, dissem, pour Audivisse, divis-
sem.
Auditio, onis, f. Action d'entendre, ou
passivt. La chose entendue ; la Iecon d'un
maitre, sujet developpe A des auditeurs.
j| Oui'e (sens de 1')? | 6tym. Audio,
suff. to.
Auditiuncula, 89, f. Petite nouvelle, leger
oui'-dire. | Etym. Auditio, suff. cula.
Audito, employe au parf. Auditavi, fre'q.
de Audio. Entendre sou vent.
Auditor, oris, m. Celui qui ecoute, audi-
teur. || Celui qui suit les lecons de qqn.,
disciple. | Etym. Audio, suff. m. or.
Auditorialis, e. Relatif A un auditoire ou A
une ecole. f Etym. Auditorium, suff.
alis.
Auditorium, ii, n. Lieu ou 1'on ecoute,
ecole. || Salle d'audience. || Auditoire. ||
Digitized by
G»o
88 AUG
Rart. Information judiciaire. 1 Etym. Au-
dio, suff. orium.
Auditorius, a, um. Qui Bert a entendre, a
l'ouic, auditif. | ErYM. Audio, suff. onus.
Auditum, i, n. Oui-dire. 1 Etym. Auditus.
1 Auditus, a, um, pp. de Audio.
2 Auditus, us, m. Faculty permaneute d'en-
tendre, sens de 1'puie. |( Chose entendue,
bruit, nouvelle. | Etym. Audio, suff. MS,
us.
Autero, fers, terre, abstuli, ablatum, v. a.
Emporter loin de; emmener, entratner,
enlever qq. ch. a qqn. ou eloigner qqn. de
qq. ch., ravir, faire disparaltre. || Empor-
ter, c.-a-d. Mettre de cote, renoncer a. ||
Emporter comme sajaire ou recompense;
gagner, recevoir. I Etym. Ab, frit. 1°,
fero.
Aufugio, gis, gi, gere, v. n. S'enfuir, s'e-
loigner, en fuyant. || V. a. Ecbapper a,
fuir. | Etym. Ab, pref. 1*, fugio.
Au geo, ges, xi, ctum, gere, v. m. Pro-
duire (rare). || Faire croitre, augmenter,
rehausser fau prop, et au fig.), elever, en-
richir, honorer. || V. n. Croitre, grandir,
s'agrandir. | Etym. Rad. Arr, idee d'aug-
mentation.
Auger, Augeratus. Voy. Augur, Auguratus.
Augesco, is, cere, «. «., inch, de Augeo.
Commencer a grandir, se devclopper (au
prop, et au fig.).
Augifico, as, are, r>. a. Accroitre. 1 Etym.
Augeo, [ado.
Auginos, i, f. Jusquiame, plante. | Etym.
Augites, a), m. Turquoise, pierre precieuse.
It Etym. aOrtai?.
Augmen, inis, n. Augmentation, accroisse-
ment. || Gateau de sacrifice. J| Etym. Au-
geo, suff. men.
Auamentatio, onis, f. Augmentation. |
Etym. Augmento, suff. io.
Augmentator, oris, m. Celui qui augments.
| Etym. Augmento, suff. ra. or.
Augmento, as, are, v. a. Augmenter. |
Etym. Augmentum.
Augmen turn, i, n. ou Augumentum, i, n.
Moyen d'augmenter ou augmentation. ||
Gateau de sacrifice. | Etym. Augeo, suff.
mentum.
Augur, uris, m. Augure, pretre qui predi-
sait l'avenir d'apres le vol ou d'apres le
chant des oiseaux. || Devin, interprete. |
Etym. Avis. gero.
Augur a, a. Voy. Auguria.
Auguraculum, i, n. Lieu eleve d'ou les au-
gures observaient le Yol des oiseaux. |
Etym. Auguro, suff. culum.
AUL
Auguralis, e. Relatif aux augures. || Subst.n.
Partie de la tente du general ou Ton pre-
nait les auspices. || Tente du general. ||
Baton augural. J Etym. Augur, suff. alis.
Augur alio, onis, f. Action de prendre les
auspices. J| Divination. || Science des au-
gures. | Etym. Auguro, suff. io.
Auguratorium, ii, n. Lieu qui servait a
prendre les auspices. 1 Etym. Auguro,
suff. orium.
Auguratrix, icis, f. Celle qui exerce les
fonctions d'augure. || Interprete. | Etym.
Auguro, suff. rix.
1 Auguratus, a, um, pp. de Auguro. An-
nonce ou consacre par les augures.
2 Auguratus, us, tn. Augurat, fonctions
d'augure. || Prediction. | Etym. Auguro,
suff. us, us.
Augurialis, e. Voy. Auguralis.
Augurium, ii, n. Augure, explication des
augures (augurium est quod pelitur et
declaratur ex avium volatu, pastu,
tripudio); e'est la recherche minutieuse
de certains signes qui servent a predire
l'avenir. || Science des augures, art de la
divination. I Etym. Augur, t suff. ium.
Augurius, a, um. Augural. 1 Etym. Augur,
suff. ius.
Auguro, are, reg., c. a. Augurer, predire,
prevoir. | Etym. Augur.
Auguror, ari, reg., v. d. Predire par les
augures, presager, pressentir, juger. f
Etym. Auguro.
Augustales, ium, m. j>/. Pretres instilues
parTibereen I'honneurd'AuguBte.l Etym.
Augustus, suff. alis.
Augustalianus, a, um. Relatif au prefet
d'Egypte. 11 Etym. Augustalis, suff. anus.
Augustalicius, ii, m. Q ii a ete augusUL. |
Etym. Augustalis. suff. icius.
Augustalis, e. De I'empercur Auguste. ||
Augustalis prasfectus. Prefet d'Egypte.
| Etym. Augustus, suff. alis.
Augustalitas, atii, f. DigniU d'augustat. |j
Dignite de prefet d'Egypte. 1 Etym. Au-
gustalis, suff. tas.
Augustatus, a, um, pp. de Augusto.
Auguste. Respectueusement. || Comp. usite.
| Etym. Augustus, suff. e.
Augusto, as, atum, axe, v. a. Rendre vene-
rable. I Etym. Augustus, suff. o.
Augustus, a, um. Sacre. saint, venerable,
auguste. || Comp. et Sup. usites.I Etym.
ATI", idee d'accroissement. Forme comme
Venustus du rad. ven, Robustus du
red. rob.
1 Aula, SB, f. Cour d'entree ; et (pour atrium):
Antichambre, piece d'attente. || Cour d'un
Digitized by LjOOQIC
AUR
prince, palais; par ext. La cour, les cour-
tisans. | Etym. oua^.
2 Aula, a, f. Flute. 1 Etym. ouX6«.
3 Aula, a, f„ pour OUa. Marmite.
Anlanm, i et Aulaa, orum,,n. Tapis, dra-
perie. || Toile de theatre.J Etym. ocOWa.
Anlaz, acis, m. Sillon. | Etym. auXa|.
Auletes, a, m. Joueur de flute. 1 Etym.
Anletica, a, f. Camomille, plante. I Etym.
OU>T|tlXT|.
Auleticus, a, um. Dont on (ait les flutes. §
Etym. auXtrnxot.
Anlicocia (Aulicoqua), Oram (exta), n. pi.
Eotrailles qu'on fait bouillir. 1 Etym.
Aula, pour olla, coquo.
1 Aulicus. a, nm. Qui appartient a la cour,
de la cour. | Etym. Aula, suff. tews.
2 Aolicus, a, am. De flute. 1 Etym. auXtxo;.
Aalix, licis. Voy. Aulax.
Aulula, a, f. Petite marmite. | Etym. Aula
pour olla, suff. ula.
Anlnlaria, a, f. L'Aululaire, corned ie de
Plaute. 1 Etym. Aulula, suff. aria.
Aulas, i, m. Espece de peigne , (mollusque)
qui a la forme d'une flute. | Etym. avXo;.
Aumarium, ii ou Aumatium, ii, n. ?
Latrines publiques. | Etym. PeuWtre
faut-il lire automatium, lieu od se trou-
vaient automata; suff. turn.
Aura, a, f. Vent doux, brise; vent; au fig.
Vent, souffle. || Le ciel, 1'air que nous res-
pirons, les airs. || Lumiere du jour, eclat.
|| Exhalaison. | Etym. aipa.
Anraria, a, f. Ouvriere en or. || Auraria
fodina. Mine d'or. | Etym. Aurum, suff.
aria.
1 Aurarius, a, am. Relatif A 1'or. | Etym.
Aurum, suff. arius.
2 Aurarius, ii, m. OuTrier en or. 1 Etym.
Aurum, suff. arius.
3 Aurarius, ii, m. Qui favorise, partisan. 1
Etym. Aura, suff. arius. [ratus.
Anrata, a, f. Dorade, poisson. I Etym. Au-
Auratilis, e. D'or, dore. | Etym. Auratus,
suff. His.
Aorator, oris, m. Doreur. | Etym. Auro,
suff. m. or.
Auratura, a, f. Oorure. | Etym. Auro,
suff. ura.
Auratus, a, um, pp. de Auro,.
Aurea, a, f. Licou, tetiere. | Etym. Auris,
suff. ea.
Aureatus, a, um. Don?, orne d'or, decore. |
Etym. Aureus, suff. atus.
Anreaz, acis, m. Cavalier, cocher. { Etym.
Aurea. suff. ax.
1 Aureolus, a,um. D'or, dore. ||De couleur
AUR 89
d'or. I| Qui vaut de 1'or. | Etym. Aureus,
suff. olus.
2 Aureolus, i, m. Piece d'or. 1 Etym. Au-
reus, suff. olus.
Auresco, cis, cere, v. n. Se dorer, commen-
cer k se dorer. | Etym. Auro, suff. sco.
1 Aureus, a, um. Qui est fait en or, d'or.
|| Dore. || De couleur d'or. || Brillant ou
precieux com me l'or. | Etym. Aurum,
suff. eus.
2 Aureus, i, m. (s.-ent. nummus). Aureus,
piece d'or.
Aurichalcum. Voy. Orichalcum.
Auricilla, a, f. Petite oreille, bout de
1'oreille. ||1 Etym. Auris, dim. icilla.
Auricoctor, oris, m. Fondeur d'or. | Etym.
Auri, coctor.
Auricomans, antis et Auricomus, a, um.
A»x cheveux d'or I 1 Au fig. Au feuillage
d'or. 1 Etym. Aurum, coma.
Auricula, a, f. Bout de 1'oreille; ordint.
Oreille, ii Etym. Auris, suff. cula.
Auricolaris, e et Auricularius, a, um. Re-
latif aux oreilles. | Etym. Auricula, suff.
aris, arius.-
Auricularius, ii, m. Conseiller, auditeur. ||
Etym. Auricula, suff. arius.
Aurifer, era, erum. Qui produit ou contient
de l'or, aurifere. 1 Etym. Aurum, suff.
fer.
Aurifluns, a, um. Qui roule de l'or. 1 Etym.
Aurum, suff. fluus. ,
Aurifodina, a, f. Mine d'or. | Etym. Auri
fodina.
Auriga, a, m. et f. Qui tient les renes, con-
ducteur, cocher. |! Palefrenier. || Au fig.
Celui qui dirige, conduit, pilote. jj T._d'as-
tron. Le Cocher, constellation. | Etym.
Aurea, ago.
Aurigalis, e. De cocher. 1 Etym. Auriga,
suff. alis. [rum.
Aurigans, antis. Brillant d'or. 1 Etym,. Au-
Aurigarius, ii, m. Cocher du cirque. | Etym.
Auriga, suff. arius.
Aurigatio, onis, f Action de conduire un
char.|| Promenades sur le dos d'un dauphin
qui se laissait conduire comme les cour-
siers d'un char. | Etym. Aurigo, suff. to.
Aurigator, oris, m. Cocher(du cirque). ||Le
Cocher, coustellation. | Etym. Aurigo,
suff. m. or.
Aurigena, a, m. Ne d'une pluie d'or. |
Etym. Aurum, suff. gena.
Auriger, era, erum. Qui porte de l'or. 1
Etym. Aurum, suff. ger.
Aurigeneus, a, um. Qui a la jaunisse. |
Etvm. Aurujgo, suff. eus.
Aurigenosus, a, um. Qui est gravement
Digitized by LjOOQIC
90
AUS
atteint de la jaunisse. I Etym. Aurugo,
suff. osus.
Aurigo, as, are, v. n. Etrc conducteur de
chars. || V. a. Conduire, diriger. j| Etym.
Auriga.
Aurigor, aris, ari, v. d. comme Aurigo.
Aurilegulus, i, , m. Qui ramasse Tor, cher-
cheurd'or. 1 Etym. Aurum,suft. legulus.
Auripigmentum, i, n. Orpiment. 1 Etym.
.Aurum, pigmentum.
Auris, is, f. Oreille. || Finesse de I'oreille,
gout.|| Orillon d'une charrue. I Etym. ai;,
rad 'AK, idee de sensation.
Auriscalpium, ii, n. Cure-oreille. || Sonde
pour I'oreille. | Etym. Auris, scalpo.
Auritulus et Auritus, a, urn. Qui a de
longues oreilles. || Attentif. || Fait en forme
d'oreille. || Penju par I'oreille. || Garni
d'orillons (en pari, d'une charrue). $ Etym
Auris, fero, suit. itus.
Auro, as, are, v. a. Dorer. 1 Etym. Aurum
Aurora, 83, f. Aurore, point du jour. || Pays
situes du cote de I'aurore, Ie Levant, TO-
rient. || L'Aurore, deesse. 1 Etym. Rad
\AF, idee de souffle ou de qq. ch. de bril
lant. Sic dicta ab eo quod ab igni solis
turn aureo aer aurescat. (Varro.)
Aurosus, a, am. Ou il y a beaucoup d'or
qui ressemble beaucoup 4 I'or. 1 Etym
Aurum, suff. osus.
Aumgineus, a, urn. De jaunisse. | Etym
Aurugo, suff. eus.
Aurugino, as, are, ».' n. Avoir la jaunisse,
|| Etym. Aurugo.
Auruginosus, a,, urn. Oravement atteint de
la jaunisse. | Etym. Aurugo, suff. osus.
Aurugo, ginis, f. Jaunisse. | Etym. Aurum,
suff. ugo.
Aurula, 83, /■. Petit souffle ;au fig. Unpeude,
la moindre chose.| Etym. Aura, sutt.ula.
Aurulentus, a, urn. De couleur d'or. I Etym.
Aurum, suff. ulentus.
Aurum, i, n. Or, metal, tout objet en or. |j
Or monnayc, richesse. || Couleur d'or, age
d'or. 1 Etym. Voy. Rad. de aurora.
Ausculor, Ausculum. Voy. par Oscul.
Auscultatio, onis, f. Action d'ecouter avec
soin; d'ou : Espionnage, ou Obcissance. }
Ausculto, suff. to.
Auscultator, oris, m. M. a m. Qui ecoute :
Auditeur; qui espionne, ouobeit.f, Etym.
Ausculto, suff. m. or.
Auscultatus, us, m. Attention, obeissance.
1 Etym. Ausculto, suff. us, us.
Ausculto, as, are, v. a. et n. (pour Auri-
oulto, de Auricula). Renferme l'idee ac-
cessoire de l'intention d'entendre pour
faire son profit de ce qui aura ete dit et
AUS
pour agir en consequence; d'ou : Ecouter,
epier. || Ajouter foi a, obeir.
Ausi, arch, pour Ausus sum.
Ausim, is, it, sync, de Auserim (inus.), ou
de Ausus aim.
Auspex, icis, m. Celiri qui predit l'avenir
d'apres le vol ou le chant des oiseaux, au-
gure. || Celui qui fournit les auspices, chef,
guide. |) Quj inaugure. || Adj. FavoraHe,
heureui. | Etym. Avis, suff. spex.
Auspicabilis, e. Qui peutdonnerun heureui
presage. J! Etym. Auspicor, suff. bills.
Auspicalis, e. Qui presage. || Qui est de bon
augure. | Etym. Auspicor, suff. bilis.
Auspicaliter et Auspicato, adv. Apres
avoir pris les auspices; d'ou : Heureuse-
ment, a propos. || Comp. usite. | Etym.
Auspica lis, suff . ter , e t auspicatus, su ff . o.
1 Auspicatus, a, um : 1° pp. de Auspicor.
Qui a observe le vol oule chant des oiseaux.
Qui a inaugure. commence. ||Passivt. Con-
sacre par les auspices. || Heureui;, de bon
augure. || 2° pp. de Auspico. Commence,
entrepris.
2 Auspicatus,, us, m. Auspices, art de les
prendre. | Etym. Auspicor, suff. us, us.
Auspicium, ii, n. et Auspicia, orum, ft. pi.
Observation du chant et du vol des oi-
seaux. || Prediction de l'avenir d'apres cette
observation. || Direction supreme du ma-
gistral ou du general charge de prendre
les auspices, autorite, puissance. || Presage.
|| Commencement, debut. | Etym. Auspex,
suff. ium ou auspicor, suff. ium.
Auspico, are, rcg., t>. n. et a. Prendre les
auspices. || Commencer, inaugurer. 1 Ettv.
Auspex.
Auspicor, ari, reg., p. d. Observer le vol
des oiseaux, leur chant. || Predire l'avesir
d'apres cette _ observation. || Inaugurer,
commencer. | Etym. Auspex.
Austellus, i, m. Petit vent du midi. | Etym.
Auster, suff. ellus.
Auster, tri, m. Vent du midi. || Les pays
situes au midi. 1 Etym. ocuu.
Austeralis, is, f. Menthe, plante. | Etym.
Austerus, suff. alis.
Austerania. Voy. Austrania.
Austere, adv. Durement, severement. |
Etym. Austerus, suff. e.
Austeritas, atis, f. Gout apre, apretAH
Au fig. Austerite, serieux, seven ti, durete,
gravite. || Qqf. Ton fonce. | Etym. ^itM-
terus, suff. tas.
Austerulus, a, um. Un peu apre. | Etym.
Austerus, suff. ulus.
Austerus, a, um. Apre au gout, astringent.
|| Au fig. Serieux, severe, rigide. || Grave
Digiti
zed by G00gk
AUT
(en pari, du style\ severe, austere. || Qqf.
De ton fonce.| Etym. otwrnipo;.
Anstralis, e. Du midi, austral, meridional. [
Etym. Auster, auff. alts.
Anstrifer, era, erum. Qui amene le vent du
midi. | Etym. Auster, guff. fer.
Auitrinus, a, un. Austral, meridional. ||
Af. pi. La partie meridionale. f Etym.
Autter, suff. inus.
Anstroairicus, i, m. Vent du sud-ouest. 1
Etym. Auster, Africus.
Anstronotius, a, tun. Austral. = Austro-
notius polus, pole antarctique. | Ettm.
Auster, Notus.
Ammo, i, n. Entreprise bardie, action d'e-
clat. | Ettm. Audeo.
1 Auras, a, am, pp. de Audeo. Activt. Qui
» ose, et Passivt. Ose, tente.
2 Antu, us, m. Projet hardi. 1 Etym. Au-
ieo, suff. us, us.
Art, con), qui marque V alternative. Ou,
«| bien. ||Ou... ou..., tantot... tantot... ||
D'autre part, et. || Autrement, sans cela. ||
Ni (apres une proposition negative), qqf.
pour an. | Etym. <x5, o*ii?.
Artem, conj. Sert & Her des idees diffe-
rentes ou opposees : Mais, au contraire. ||
Et, d'autre part, aussi. || Marque la tran-
sition : Or, mais, et dis-je I que dis-je? eh !
I Etym. Aut.
Anthemerum, i, n. Remede quotidien. |
Btym. ouWjjiep ov.
Atthenta, as, m. Maitre, souverain, chef. 1
Etym. aueivrnt.
Attthenticum, i, n. Original, texte primi-
ng, piece originate. | Etym. Authenticus.
Anthenticus, a, urn. Authentique, dont
l'autorite n'est pas douteuse. || M. pi. Les
livres canoniques de l'Ancien et du Nou-
*eau Testament. { Etym. o06tvrix6«.
Anthepga, SB, f. Marmite A rechaud, espece
■kfourneau. | Etym. mMtyn.
Autochthones, am, m.pl. Autochthones, nes
tor le sol, indigenes. I Etym. aurox6ove«.
Aotographus, a, urn. Autographe, ecrit de
*» propre main de qqn. |l Subst. n. Auto-
ffraphe, manuscrit. | Etym. alnir/faifOi.
Antomatarium, ii, n. Automate, piece meca-
"ique. | Etym. Automaton, suff. arium.
Antomatarius, ii, m. Qui fait des pieces
wecaniques, mecanicien. 1 Etym. Auto-
maton, suff. arius.
^rtomaton ou Automatum, i, (s.-ent. opus).
Machine qui se meut par elle-meme. |
Etym. ovtoujito;.
Automatoposetus, a, urn. Qui se meut de
KM-meme. 1 Etym. aCrr»uaTouowr6{.
Automata*, a, um ou atos, on. Qui agit par
AVA 91
sa propre impulsion. || Spontane. | Etym.
aaixoyxnos.
Automedon, ontis, m. Automedon. || Con-
ducteur d'un char. I Etym. auto|uSciiv.
Autopractpr, oris, m. Qui offre spontane-
ment. fl Etym. auTonpaxxcop.
Autopyrus, i, m. Pain grossier melange de
son. | Etym. aoronvpo;.
Autor, Autoritas. Voy. par Auct.
Autumnalis, Autumnitas, Autumnus, etc.
Voy. par Auct.
Autumo, are, reg., v. a. Dire oui, pretendre,
affirmer. (Vieux mot qui a la mime signi-
fication que reri.) | Etym. Aio ou athov,
peut-ctre auctor?
Auxi, parf. de Augeo.
Auxiliabundus, a, um. Secourable, pret A
secourir. fl Etym. Auxilior, suff. bundus.
Auxiliaris, e. Sens beaucoup plus etendu
que auxiliarius; se dit de Celui qui ou
de tout ce qui donne du secours. || Auxi-
Hares. Les troupes auxiliaires (oppos. A
legiones). % Etym. Auxilium, suff. arts.
Auxiliarius, a, um. Qui fait partie d'une
espece particuliere de troupes, les auxi-
liaires. | Etym. Auxilium, arius.
Auziliatio, onis, f. Action d'aider, assis-
tance, aide, ill Etym. Auxilior, suff. io.
Auziliator, oris, m. et trix, icis, f. Celui
oucelle qui aide, qui assiste, qui secourt.
| Etym. auxilior, suff. m. or et rix.
1 Auxiliatns, a, um, pp. de Auxilior.
Activt. Qui a secouru, aide. || Passivt.
Secouru, assiste.
2 Auxiliatus, us, m. Secours. 1 Etym.
Auxilior, suff. us, us.
Auxilio, as, a turn, are, v. n., arch, pour
Auxilior, ari, reg. Porter secours. (C'est
Taction de secourir, de ne point refuser le
secours demande qu'on considere, tandis
que dans auxilium ferre c'est gur le se-
cours demande qu'on attire surtout l'at-
tention.)|IEtre efflcace (en pari, d'un re-
mede). 1 Etym. Auxilium.
Auxilium, ii, n. Presente le secours comme
un accroissement de moycns et de puis-
sance : Secours, aide. |j Remede. || Au
plur. Troupes auxiliaires. | Etym. Augeo.
Auxdlla, as, f. Petite marmite. I Etym.
Aula 3, suff. ilia.
Auiitis, sync, pour Auxeritis.
Avare, adv. Avidement, avec cupidity avec
avarice. || Comp. et Sup. usites. | Etym.
Avarus, suff. e.
Avariter, adv., arch, pour Avare.
Avaritia, a, f. Desir insatiable, cupidite,
convoitise. || Avidite. || Desir des richesses,
avarice. 1 Etym. Avarus, suff. itia.
Digiti
zed by G00gk
92
AVE
Avarities, ei, f., comme Avaritia.
Avarus, a, nm. Celui qui est avide, qui
Ms re 'i-ement. || Avide de richesses,
avare. | Etym. Aveo. [deAvao.
Ave, abl. de Avis, voc. de Avus, impe'r.
Avectus, a, am, pp. de
Aveho, is, ere, vesi, Tectum, v. a. Empor-
ter loin de, transporter || Au passif : S'en
aller <a cheval, en voiture ou par mer). |
Etym. Ab, pref. 1°, veho.
Avellana, as, f. Fruit du noisetier, noisette,
aveline.
Avello, is, ere, vulsi et velli, vulsum, r. a.
Separer violemment des choses unies par
la nature, qqf. par l'art : Enlcver, separer,
arracher. it Etym. Ab, pref. 1°, vello.
Avena, m, f. Avoine, avoine sauvagc; ivraie;
tuyau. || Chalumeau, flute. % Etym. «5o;.
Avenaceue, a, urn. Qui ressemble a de
l'avoine, d'avoinc. | Etym. Avena, suff.
aceus.
Avenarius, a, urn. D'avoine. 1 Etym. Avena,
suff. arius.
Avens, entis, ppr. de Aveo. Qui agit volon-
tiers. ||Q<ii desire viremeut.
Aventer, adv. Avec avidite ou avec ardeur.
|Eiym. Avens.
1 Aveo, es, ere, v. a. Desirer vivement, etre
avide de, bruler de. | Etym. afiu.
2 Aveo, es, ere, r. n. (usite seult. auz
formes suivantes : Aveo, Avebo, Ave,
Aveto, Avete, Averem, Avere). Se bien
porter. J | A Vimpe"r. Formule de salutation:
Salut, bonjour, adieu. | Etym. *AFeu>.
Avernalis, e. De l'Averne. 1 Etym. Aver-
nus, suff. alis.
1 Avernus, a, am. Sans oiseaux. || De l'A-
verne, des enters. | Etym. dopvo;.
2 Avernus, i, m. Le lac Averne en Cahipa-
nie : Le lac des enters, enter.
Averro, is, verri, rere, v. a. Balayer loin
de, enlever. | Etym. Ab, pref. 1°, verro.
Averrunco, as, are, v. a. Eloigner, detour-
ner un malbeur (dans la langue reli-
gieuse/. | Etym. Averruncus.
Averruncus, i, m. Dieu qui detourne les
malheurs. | Etym. Averro.
Aversabilis, e. Qu'on peut rcpousser avec
de lain, abominable, repugnant. 1 Etym.
Aversor, suff. bills.
Aversatio, onis, f. M. a m. Action de s'e-
loigner de qq. ch. : Aversion, degout. |
Etym. Aversor, suff. to.
Aversatrix, ieis, f. Celle qui a de 1'averaion.
4 Etym. Aversor, suff. rix.
Aversatus, a, um, part, de Aversor. Activt.
Qui s'est eloigne de, qui a repousse. |'
Passivt. Detourni.
AVI
TAversim, adv. En sens oppose. | Etym.
Averto, suff. im.
Aversio, onis, f. Action de se detourner. =
Aversione, per anersionem, in aver-
sion* vendere, vendre en se detournant,
sans faire attention; d'ou : Vendre en
bloc. || Aversion, repugnance. || Fig. de
rhe't. Apostrophe. 1 Etym. Averto, suff. to.
1 Aversor, axis, ari, r. d. S'eloigner par
repugnance ; d'ou : Repousser, dedaigner.
II Etym. Averto.
2 Aversor, oris, m. Celui qui detourne a
son profit. fl Etym. Averto, suff. m. or.
Aversum, i, n., et ordint. Aversa, ortun,
n. pi. Le derriere, le cote oppose. 1 Etym.
Aversus.
Aversus, a, um, pp. de Averto. Detourne.
|l Qui se detourne, qui a le dos tourne.
= Aversum hostem videre, voir l'en-
nemi par derriere, c.-a-d. en fuite. \\Au
fig. Qui a de 1'aversion pour, contraire,
ennemi.
Averta, se, f. Valise, sac, porte-manteau.
1 Etym. ioprfc.
Avertarius, ii, m. Cheval qui porte les ba-
gages. fl Etym. Averta, suff. arius.
Aver to, tis, ti, sum, tere, v. a. Detourner
de, se detourner. || Detourner a son profit,
emporter. 1 1 Eloigner de, aliener (au prop.
et au fig.). ||l Etym. Ab, pref. 1°, verto.
Avete, Aveto. Voy. Ave.
Avezi, parf. de Aveho.
Avi, abl. de Avis, ou plur. de Avus.
Avia, 89, f. Grand'mere, aicule. \\Au fig.
Vieux prejuge. ||Senecon, plante. | Etym.
Avus.
Aviarium, ii, n. Poulailler, voliere. || Vivier
pour oiseaux aquatiques. ||Lieu de reu-
nion des oiseaux, bocage. | Etym. Avis,
suff. arium.
1 Aviarius, a, um. Relatif aux oiseaux. |
Etym. Avis, suff. arius.
2 Aviarius, ii, m. Esclave charge de la
basse-cour. % Etym. Avis, suff. arius.
Avicella. Voy. AuceUa.
Avicula, », f. Petit oiseau. f Etym. Avis,
suff. cula.
Avicularius, ii, m. Celui qui a soin des
oiseaux, de la volatile. | Etym. Avicula,
suff. arius.
Avide, adv. Avidement, avec avidite. ||
Comp. et Sup. usites. | Etym. Avidus,
suff. e.
Aviditas, atis, f. Vif desir, avidite. || Avi-
dite de nourriture. I| Cupidite, ambition.
I £tym. Avidus, suff. tas.
Aviditer. Voy. Avide.
Avidus, a, um. Qui desire vivement; avide
Digitized by LjOOQIC
BAB
de, cupide, avare. || Gourmand. || Qqf. Spa-
cieux. |! Comp. et Sup. usites. | Etym.
Aveo, suff. idus.
Avipes, pedis, m. Qui a les pieds legers;
leger, rapidecomme l'oiseau. 1 Etym. Avis,
pes.
Avis, avis, f. Expression generate pour de-
signer les oiseaux : Oiseau, oiseau qui
four-nit les presages; d'ou : Presage, au-
gure. || Insecte aile, abeille. || Le Cygne,
constellation. | Etym. dbifn (Sanscrit, vis).
?sVrite, adv. Du temps des aieux. |Etym.
A vitus, suff. e.
Avitium, ii, n. La gent ailee ; troupe d'oi-
seaux.l Etym. Avis.
A vitas, a, am. Qui nous vient des aieux ;
vieux, antique. | Etym. Avus, suff. itus.
Avius, a, am. Loin de la route, detourne,
desert, impraticable. || Qui s'ecarte ou
s'egare. | &:ym. Ab, pref. 1°, via.
Avocamentum, i, n. Moyen de distraire,
divertissement. | Etym. Avoco, auff. men-
turn.
Avocatio, onis, f. Action de distraire, de
detourner des soucis. 1 Etym. Avoco, suff.
io.
Avocator, oris, m. Qui distrait, detourne,
rappelle. j Etym. Avoco, suff. m. or.
Avocatrix, icis, fern, de Avocator.
Avocatos, a, urn, pp. de
Avoco, are, reg., v. a. Rappeler de, detour-
ner de, empecher de. |] Detourner des sou-
cis, distraire, recreer. || T.de droit. Reven-
diquer, reprendre. 1 Etym. Ab, pref. 1°,
roco.
Avolo, are, reg. o. n. Voter loin de, s'envo-
ler. || Au fig. S'enfuir precipitamment. ||
fcrYM. Ab, pref. I", volo.
Avolsos, Avolsi, Voy. par Avals.
Avorcas, Avorto. Voy. par Avers..
Avolsi, parf. de Avello.
Avolsio, onis, f. Action d'arracher. 1 Etym.
Avello, suff. io.
Avolsor, oris, m. Celuiquiarracbe. | Etym.
Avello, suff. m. or.
Avnlsns, a, am, pp. de Avello.
Avunculus, i, m. Frere de la mire, oncle
BAB
93
maternel (oppos. kpatruus. frere du pere).
| Etym. Avus, suff. unculus.
Avus, i, m. Graml-pere, ai'eul. || Ascendant.
Azamenta, orum, n: pi. Vers chantes par
les pretres saliens.
7 Axe, adv. En troupe.
Axearius, ii, m. Ouvrier qui fait des es-
sieux. | Etym. Axis, suff. arius.
Axedo, onis,/'. Petite planche. | Etym. Axis.
Axicia, sb, f. Ciseaux de toilette. I Etym.
Asseco ou Axis, suff. icius.
Axiculus, i, m. Petit axe. Petite planche.
1 Etym. Axis, suff. cuius.
Axilla, aj, f. (contr. Ala). Creux qui se forme
au-dessous de la partie supfaieure du bras ;
aisselle. 1 Etym. Axis, suff. ilia.
Axim, Axit, arch, pour Egerim, Egerit.
Axinomantia, m, f. Divination par les
haches. I Etym. agtvouavrsta.
Axioma, atis, n. Axiomc, proposition evi-
dente. 1 Etym. &£(uu.3.
1 Axis, is, m. Axe, essieu d'une voiture. ||
Axe d'une porte, du monde, le pole; cli-
mat, ciel. || Soupape d'un robinet. || Cy-
lindre. | Etym. «yw, &\un; rad. AT, Sans-
crit ak-sha, idee do conduire.
2 Axis, is, m. Ais, poutre. | Etym. &yvvu«.
3 Axis, is, >n. Axis, cerf du Oange.
Axites, m. et f. Gens qui agissent de concert.
1 Etym. Axis. suff. it.
Axitiosus, a, urn. Qui agit de concert avec
d'autres; par ext. Factieux 'm. a ra. Qui
vade front). I Etym. Axis, suff. it, osus.
T Axo, as, are, v. a. Norurner.
Axon, onis, m. Axe d'un cadran solaire. ||
Cylindre de la baliste. || Au plur. Lois
ecrites sur des tables de bois. || Etym.
i-wv.
Axungia, te, f. Graisse pour les essieux;
graisse, axonge. 1 Etym. Axis, ungo,
suff. «o. {•iOivto.
Azanise nuces. Pommcs de pin. 1 Etym.
Azoni dii. Dieux qui n'habitent pas dans
unc seule contree; adores partout. % Etym.
d(wvo(.
Azymus, a, am. Sans levaiu, azymc. ||
Subst. n. Pain sans levain. 1 Etym. SCvuo;.
B
B, deuxieme lettre de Valphabet latin.
Btsaou Papa, inter j. de surprise et a" ap-
probation. Ab! oh! certainement, tres
bien. | Etym. QaBai ou nana!.
Babsecalus ou Babecalus, i, m. Niais. I
Etym. pagd;.
Baburrus, a, am. Insense. | Etym. Rad.
BAP, idee de pesanteur.
Digitized by LjOOQIC
94
BAC
Bacalusia, a, f. Friandise faite avec des
fruits. | Etym. Bacca, ludo.
Bacar, aris, n. Vase a mettre du Tin. |
Etym. Bacca.
Bacca, a, f. En gen. Menus fruits des
arbres; en par-tic. Olive. || Arbre a baies.
|| Tout ce qui a la forme d'une olive, d'une
baie : Perle : crottin ; anneau de chaine en
forme de baie. 1 Etym. Bdbka, graine,
grain.
Baccalia, se, f. Arbre qui porte des baies,
laurier. 1 Etym. Bacca.
Baccar, aris (Bacchar), n. et Baccaris,
is, f. Nard sauvage, plante huileuse. ]
Etym. pix/aptc et (Jixxapt?.
Baccatus, a, urn. Fait avec des perles. |
Etym. Bacca, suff. atus.
1 Baccha, a, f. Bacchante. ] Etym. Bac-
chus.
2 Baccha, a, f. Espece de vin d'Espagne. $
Etym. Voy. Bacca.
3 Baccha, a, f. Truie.
Bacchabundus, a, um. Qui tient beaucoup
de la bacchante, qui crie ou agit comme
elle. | Etym. Baccha 1, suff. bundus.
Bacchanal, alia, n. Lieu ou se celebraient
les fetes de Bacchus; ordint. au plur. Les
fetes elles-memes, et par ezt. Orgies. |||
Etym. Bacchanalis.
Bacchanalia, e. Qui concerne Bacchus, ba-
chique. | Etym. Bacchus, suff. anus et
alis.
Bacchar, aris, n. Voy. Baccar.
Bacchatim, adv. A la maniere des bac-
chantes. 1 Etym. Bacchor, suff. im.
Bacchatio, onis, f. Action d'agir comme les
bacchantes. || Celebration des bacchanales.
|| Etym. Bacchor, suff. to.
Bacchatus, a, um, pp. de Bacchor. ||
Passivt. Consacre aux fetes ; ou Ton a
celcbre les fetes de Bacchus; parcouru par
les bacchantes.
Baccheius, Baccheus et Bacchicus, a, mn.
(Bacchus, suff. eius, eus et tews). Ba-
chique,de Bacchus. || Baccheus (Baccha)
aignifie aussi : Des bacchantes.
Bacchia, a, f. Coupe. % Etym. Poculum
a Baccbo nominatum.
Bacchiacus, a, um. Voy. Bacchius.
Bacchilidium (s.-ent. metrum). Vers com-
pose d'un dimetre trochaique hypercata-
lectique, comme Floribus corona lexitur.
Bacchis, idis, f. Bacchante. | Etym. Bac-
chus.
Bacchisonus, a, mn. Qui retentit du bruit
des bacchantes. 1 Etym. Bacchus, sonus.
Bacchius, a, um. De Bacchus, bachique. ||
S.-ent. pes. Pied compose d'une breve et
BAL
dedeux Iongues( : amabas Catonfs). f
£tym. Bacchus, suff. ius.
Bacchor, ari, reg. Celebrer les mysteres de
Bacchus. || Agir comme les bacchantes;
d'ou : Se demener avec fureur, et au fig.
Sc dechainer, se livrer a des transports,
etre dans l'enthousiasmc, extravaguer. f
Etym. Bacchus.
1 Bacchus, i, m. Dieu du vin, et par ext.
Le vin, la vigne. I Etym. pixyo;.
2 Bacchus, i, m. Espece de poisson de raer.
Baccifer, era, erum. Qui porte des baies
ou des olives. | Etym. Bacca, suff. fer.
Baccina, a, f. Morelle, plante.
Baccula, a, f. ■ Petite baie, petit fruit res-
semblant a une baie. I Etym. Bacca, suff.
ula.
Baceolus, i, m. Niais. | Etym. pdxm>oc.
Bacillum, i, n. S'emploie surtout en prose :
Petit baton pour servir d'appui, pour se
defendre en cas d'attaque. j| Verge des lic-
teurs. 1 Etym. Rad. de Baculus, suff.
ilium.
Bacillus, i, m., comme Bacillum.
Bacrio, onis, m. Cuiller, truelle ou vase 4
long manche.
Bactroperita, a, m. Qui va portant baton et
besace, cynique. 1 Etym. pdxvpov, baton,
et mopi, poche, suff. t( et a.
Baculum, i, n. et Baculus, i, m., comme
Bacillum, mais plus usite en poesie. |
Etym. BA, idee de marcher, et suff. cu-
lum : m. a m. Ce qui sert a marcher.
Badius, a, um. Bai, brun, chatain. Voy.
Baliolus. [paSiCw.
Badizo, as, are, v. n. Marcher. | Etym.
Bagoas, a et Bagous, i, m. Mot persan :
Eunuque. || Oardien de femmes. | Etym.
paY&oi; et fte.y&Oi.
Bajulatio, onis, f. Action de porter un far-
deau. | Etym. Bajulo, suff. io.
Bajulatorius, a, um. Qui sert i porter des
fardeaux. || Etym. Bajulo. suff. orius.
Bajulo, as, are, t>. a. Porter & bras, ou sur
son dos, faire le metier de portefaix. |
Etym. Bajulus.
Bajulus, i, m. Portefaix, porteur. || Por-
teur des morts. 1 Etym. paoto&i).
Bajana, a, f. Baleine, poisson de mer. |
Etym. tpdXatvo.
Balanatus, a, um. Parfume d'huile de ba-
lanus. 1 Etym. Baianus, suff. atus.
Balaninus, a, um. Qui Went du fruit du
balsamier. I Etym. Baianus, suff. inus.
Balanites, a, m. Pierre precieuse de la
forme d'un gland, f Etym. £a)svvnK.
Balanitis, .idis, f. Qui a la forme d'un
gland. | Etym. poiavivu;.
Digitized by LjOOQIC
BAL
Ralana, antis, ppr. de Balo. || Subst. f.
Brebis.
Balanus, i, m. et f. Gland du chene, datte,
ebataigne, fruit d'une espece de balsamier,
et par ext. L'arbre lui-meme. || Gland de
mer. espece, de moule. || T. de me"d. Sup-
positoire. ] Etym. pi/avo«.
Balatro, onis, m. Belitre, farceur.
Balatus, us, m. Bclement. || Cri de la chevre.
1 Etym. Balo, suff. us, us.
Balaustium, ii, n. Fleur de grenadier sau-
sage. 1 Etym. poXaO<mov.
Balbe, adv. En balbutiant. I] Confusement. %
Etym. Balbus. suff. e.
Balbus, a, um. Begue, qui balbutie. | Etym.
pdpSaoo;? Quia balbi lilteram r expri-
mere non possunt, et pro e-i 1 dicunt.
Balbutio, is, ire, r. n. Brgayer. || V. a.
Dire en balbutiant. || Balbutier, parler
d'une maniere confuse, sans suite. || Ga-
zouiller. 1 Etym. Balbus.
Balineum. Voy. Balneum.
Baliolus, a, um. Un peu brun, un peu roux.
1 Balius, de pdXio;, pour badius, suff.
olus.
Balis, is, f. Plante inconnue. | Etym. piXt;.
Batista ou Ballista, se, f. Baliste, et par
ezt. Le projectile lance par la baliste. ||
Au fig. Trame, batteries dressees contre
qqn. ] Etym. pi/Xm.
Balistarrnm ou Ballistarium, ii, n. Lieu,
arsenal ou Ton gardait Ies batistes. 1 Etym.
Batista, suff. arium.
Balistarius ou Ballistarius, ii, m. Con-
structeur de batistes, ou Soldat qui ma-
noeuvre la baliste. | Etym. Batista, suff.
arius.
Baliste a ou mieux Ballistea, orum, n. pi.
Chansons qui accompaguent la danse, ou
Oanses. I Etym. pa/Xt^u, danser.
BaUatio, onis, f. Action de danser, danse. 1
Etym. Ballo, suff. to.
Ballator, oris, m. Celui qui fait faction de
danser, danseur. | Eryti.Ballo, suff. m. or.
BaHistia. Voy. Balistea.
Ballo, as, are, r. n. Danser. 1 Etym. fliXlw.
Bsllote, es, f. Marrube noir, plante. 1 Etym.
poXXuni.
BaUuca, m, f. et Ballux, ucis, f. Sable d'or.
| Etym. (Mot espagnol.)
Balnea, arum, f. pi. Bains publics ou pri-
tes. 1 Etym. Sync, de Balinece, paXavela.
Balnearia, orum. [Balneum, suff. arium).
Salle de bains. || (Suff. arius). Ce qui con-
cerne Ies bains, ustensiles de bains.
Balnearius, a, um et Balnearis, e. Relatif
aux bains, de bain. | Etym. Balneum,
tuff, arius et aris.
BAP
HS
Balneaticum, i, n. Prix du bain. I Etym.
Balneum, suff. aticum.
Balneator, oris, m. Baigneur; proprietaire,
esclave de bains. ] Etym. Balneum, suff.
ator.
Balneatorius,, a, um. Qui sert aux bains,
de bain. | Etym. Balneum, suff. atus,
orius.
Balneatriz, icis, fern, de Balneator. Bai-
gneuse; maitresse de bains, esclave qui
Ies preparait.
Balneolae, arum, f. pi. Petits bains. | Etym.
Balnnce, suff. olat.
Balneolum, i, n. Petit bain, et par ext.
Petite salle de bains. I Etym. Balneum,
suff. olum.
Balneum, i, n. Bain, par ext. Salle de bains
prires. || Balnea, orum, n. pi. Bains pu-
blics. I Etym. paXavetov.
Bala, are, reg., v. n. Beler; au fig. Oiredes
sottises. 1 Etym . Rad. BA A K , idee de beler.
Balsameus, a, um et Balsaminus, a, um.
De baurae, balsamique. $ Etym. Balsa-
mum, suff. eus et inus.
Balsamodes, es, f. Qui a I'odeur du baume.
| Etym. pa>.ffa(x<iJn;.
Balsamum, i, n. Baume. || Baumier, arbris-
seau.lt Etym. pdXaauov.
Baltearius, ii, m. Fabricant de baudriers. 1
Etym. Balteus, suff. arius.
Balteatus, a, um. Ceint, entoure. | Etym.
Part. p. de Balteo, inus.
Balteolus, i, m. Petit baudrier. | Etym.
Balteus, suff. olus.
Balteum, i, n. et Balteus, i, m. Ce qui
ceint, entoure; d'ou : Baudrier, ceinturon,
ceinture de femme ; sangle de cheval ; re-
tard d'un gateau rond, gradin circulaire
dans Ies amphitheatres separant Ies diffc-
rentes classes des spectateurs. | Etym.
ps-paXrai, de piXXw?
Banchus, i ou Bancus, i, m. Poisson de
mer inconnu.
Bannanica (s.-ent. vitis). Sorte de vigne.
Bapheus, i, m. Teinturier. ] Etym. p«fsu;.
Baphium, ii, n. Teinturerie. 1 Etym. peuftlov.
Baptes, 89, m. Pierre odorante, pcut-etrc
l'ambre jaune.
Baptisms, atis, n. Ablution en gen.; en
partic. Bapteme des Chretiens. 1 Etym.
pdTTtisua.
Baptismum, i, n. et Bsptismus, i, m. Bap-
teme. I Etym. pairtwuo;.
Baptista, a, m. Qui baptise, surnom donne
a saint Jean. ] Etym. prnmonfc.
Baptisterium, ii, n. Bassin pour prendre
des bains. || Baptistere, fonts bapttsmaux.
I Etym. pemturriipiov.
Digitized by LjOOQIC
96
BAR
Baptizatio, onis, f. Action de baptiser,
bapteme. 1 Etym. Baptizo, suff. io.
Baptizator, oris, m. Celui qui baptise. |
Etym. Baptizo, suff. m. or.
Baptizo, are, rig., v. a. Baptiser. 1 Etym.
j3aitrt(<i>.
Barathrum, i, n. Gouffre, abime (en gen.).
II Abime de la mer. || Les Enfers. || Gouffre
de l'estomac. | Etym. pdpaOpov.
Barathrus, i, m. Gouffre, comme on dit en
francais : Cet bomme est un gouffre. |i
Etym. papa6po«.
Barba, as, f. Barbe des hommes et des ani-
maux. || Poils de barbe des plantes, duvet.
|| Barba Jovis. Joubarbe, plant*. ] Etym.
Sembl.e appartenir a un rad. Bardra, qui
a forme boxoda, russc; broda, polonais;
bart, allemand ; bard, armoricain.
Barbara, m, f. Espece d'emplatre.
Barbara, adv. A la maniere des barbares
(des peuples etrangers aux Grecs et aux
Roraainsj, grossierement. || Durement. |
Etym. Barbarus, suff. e.
Barbari, orum, m. pi. Tous les peuples
qui n'ctaient pas Grecs ou Romains; les
Barbaras.
Barbaria, a), f. et Barbaries, ei, f. Le
monde barbare (les peuples etrangers aux
Grecs et aux Romains); par ext Barbarie
de mceurs, inhumanity. || Ignorance, bar-
barie de langage, grossierete. ] Etym.
Barbarus, suff. ia et ies.
Barbaricarius, ii, m.f Tisserand en or,
brodeur en or, doreur.
Barbarice, adv. A la maniere des barbares.
1 Etym. Barbaricus, suff. e.
Barbaricum, i, n., comme Barbaria. 1
Etym. Barbaricus.
Barbaricus, a, an. Barbara. || Sauvage,
grossier. | Etym. fiapgapixo;.
Barbaries. Voy. Barbaria.
Barbarismus, i, m. Barbarisme, faute contre
la langue. | Etym. papgapisuoc.
Barbarizo, as, are, v. n. Parler en barbare,
faire un barbarisme. | Etym. p\>p6ap(Cw.
Barbarolexis, eos, f. Prononciation bar-
bare, incorrecte. {Etym. (3ip6apo< et >i&«.
1 Barbarum, i, n. Espece d'emplatre.
2 Barbarum, i, n. Mocurs des peuples
etrangers.
Barbarus, a, una. Barbare, qualification
don nee a ceux qui n'ctaient pas Grecs ou
Romains; et, comme ces deux peuples
etaient plus civilises que les autres, bar-
barus a signifie par ext. Grossier, cruel ;
inculte, ignorant, qui parte mal.|| Comp.
Barbarior. | Etym. ftipgjpoc.
Barbatoria, », f. Action de faire la barbe
B^R
et principalt. de se faire raser pour la
premiere fqis {quod solenni ritu fieri
solebat). J Etym. Barba.
Barbatulus, a, um. Un peu barbu. || Bar-
batulus mullus. Barbeau, poisson. f
Etym. Barbatus, suff. ulus.
Barbatua, a, um. Qui est bien pourvu de
barbe, barbu. || En pari, des plantes : Cou-
vert de duvet. || Oppose a jeune ; Vieux,
d'un age mur. I Etym. Barba, suff. atus.
Barbesco, is, ere, v. n. Commencer a avoir
de la barbe. 1 Etym. Barba, suH.spo.
Barbiger, era, erum. Qui poi-tc sa barbe.
quiadela barbe. | Etvm. Burba, sutt..ger.
?Barbio, is, ire, v. n. Voy. Earbesco.
?Barbitium, ii, n. Barbe. 1 Etym. Barba.
Barbiton, i, n. et Barbitos, i, m. et /". (ace.
onj. Instrument a cordes de grande dimen-
sion ; qqf. Lyre. | Etym. {iop 6ito«.
Barbula, as, f. Petite barbe. | Etym. Barba,
suff. ula. [Barba.
Barbus, i, m. Barbeau. poisson. | Etym.
Barca, m, f. Barque, chaloupe.
Barditus. Voy. Baritus.
Bardocucullus, i, m. Manteau grossier i
capucbon. | Etym. Bardus, cucullus.
1 Bardus, a, um. Qui a l'esprit lourd, gros-
sier, qui ne comprend que lentement. }
Etym. ppaSu;.
2 Bardus, i, m. Barde, poete chez lea Ger-
mains et les Gaulois.1 Etym. (Mot celtique.)
Bargina, as, m. Homme dc mauvaise origine.
?Barinul», arum, m. pi. Sourciers.
Barippe, es, f. Pierre mouchetee.
Bans, idos, f. Bateau egyptien a fond plat.
1 Etym. papt«.
Baritus, us, m. Chant ou cri de guerre des
Germains. 1 Etym. (Mot germain.)
Baro, onis, m. Homme stupide; comme on
dit en francais : Une souche, une biiche, 1
Etym. Varo, varro, ou BAP, idee de
bredouiller, suff. o.
Baroptenus, i, /"., comme Barippe.
Barosus, a, um. Plein de stupidite. | Etym.
Baro, suff. osus.
Barrinus, a, um. D'elephant. | Etym. Bar-
ms, suff. inus.
Barrio, is, ire, c. n. Crier (en pari, de I'cle-
phant), bareter. { Etym. Barrus.
Barritus, us, m. Cri d'elephant. | Etym.
Barrio, suff. us, us.
Barrus, i, m. Elephant. ||| Etym. (Mot in-
dien.) Vanicek rattache ce mot a la racine
bargh, barh, ban; grec BPAX, par mcta-
these, idee d'un cri rauque.
Barycephalus et Barycus, a, um. || T.
d'archit. Aplati, ecrase. 1 Etym. papv-
xeyodoc et papu<.
Digiti
zed by G00gk
BAS
Rarypicron, i, n. Plante tres amere, ab-
sinthe. |£tym. pipumxpov.
Barython, onis, m. Sabine, plante. ] Etym.
Baaaltos, ae. m. Basalte, marbre noir et
dur. | Etym. (Mot africain.)
Balanites [lapis). Pierre de louche. | Etym.
^<xcti»(tt,;.
Bascauda, S3, /". Cuvette a laver. | Etym.
(Mot bretOD.)
Bassella, a, A Petite base. I Etym. Basis,
suff. e//a.
Basiatio, onis, f. Action de baiser, baiser. |
Etym. Basio, stiff. 10.
Baaiator, oris, m. Celui qui baise, aime a
baiser. 1 Etym. Basio, suff. m. or.
1 Basilica, 89, f. Basilique, vaste edifice sur
le forum. || Basilique. eglise chretienne. |
Etym. Qaadixf,.
t Basilica (n'tw;. Espece de vigne.
1 Basilice, es, f. Emplatre noir.
2 Basilice, adv. Royalement; par ext. Ma-
gnifiquement. | Etym. Basilicas, suff. e.
Basiliciarius, ii, m. Qui frequente les basi-
liques, flaneur. | Etym. Basilica, suff.
art us.
Basilicon, i, n. Noix royale. 1 1 Espece d'em-
platre noir. | Etym. ftariXixiv.
Basilicula, 89, f. Petite basilique, petite
eglise, chapel le. | Et ym . Basilica, suff. ula.
Baailicum, i, n. Riche vetement. | Btym.
Basilicus.
BasQicns, a, am. Royal, magnifique, somp-
tueux. || Basilicus jactus. Le coup royal,
c.-a-d. Le coup de d£s le plus heureux. |
Etym. pacOuxoc.
Basilisca, ae, f. Basilique, plante qui gucris-
sait, dit-on, la morsure du basilic, f Etym.
QuaiUaxr,.
Basiliscns, i, m. Basilic, serpent. I Etym.
paoiXioxo?.
Basiliuni, ii, n. Ornements royaux. | Etym.
BmQsiov.
Basio, as, are, v. a. Baiser. | Etym. Ba-
sium.
Batiolmii, i, n. Petit baiser. | Etym. Ba-
sium, suff. olum.
Basia, is, f. (ace. im). Base, piedestal. || Ra-
cine d'un mot f Etym. piai;.
Basium, ii, n. Baiser.
Bauaris, idis, f. Bacchante.
Bastaga, m, f. Charroi par corvees. | Etym.
pKrrarpi.
Bastagarins, ii, n. Qui transporte par cor-
vees. I Etym. Bastaga, suff. arius.
Buterna, ae, f. Voiture fermee trainee par
des mulets. f Etym. pourraCu.
Buternarins, ii, m. Conducteur de la voi-
Ux. Etfm. latin-franfoti.
BEA
97
ture nominee basterna. J Etym. Bas-
lerna, suff. arius.
1 Bat. Bruit du trompette quand il retire
l'instrument de sa biouche.
2 Bat, inter j. Transformation plaisante de at.
Batia, 89, f. Poisson inconnu. f Etym. patt<.
Batillum, i, n. et Batillus, i, m. Petite
pelle a charbon. || Rechaud, cassolette. ||
Pelle a ordures.
Batiola ou Batiaca, as, f. Vase & boire. |
Etym. paviaxrj, suff. ola.
Batis, idis, f. Raie, poisson. || Fenouil ma-
rin, plante. I Etym. pom;.
Batrachion, ii, n. Qrenouillette. renoncule,
plante. J Etym. Batpixtov.
Batracbites, 89, m. Crapaudine, pierre pre-
cieuse de couleur vert grenouille. ] Etym.
p«pax(tri?.
Batrachomyomachia, m, f. Combat des gre-
nouilles et des rats. ] Etym. Jtotpaxsuvo-
|iaxi«-
Batrachus, i, m. Orenouille de mer, pois-
son. I Etym. pdrcpctxo;.
Battalia et ordint. Battualia, ium, n. pi.
Escrime et exercice des soldats et gladia-
teurs. 1 Etym. Battuo, suff. ale ou al.
Battuo ct mieux Batuo, isj i, ere, v. a.
Battre, rosser. || Piler dans un mortier. ||
V. n. Faire des armes.
Batus et Batos, i, f. Ronce. ||Bath. mesure
pour les liquides. | Etym. pito;.
Baubor, axis, ari, v. d. Hurler, aboyer (en
pari, du chien.) ] Etym. potato.
Baxea, 89, f. Sandale, chaussure legere. |
Etym. itd£.
Baxiarius, ii, m. Celui qui fait ou vend
des sandales, cordonnier. } Etym. Baxea,
suff. arius.
Bdellium, ii, n. Espece de palmier; resine
qui en decoule. I Etym. pjsXXiov.
Beabilis, e. Qu'on peut rendre heureux. |
Etym. Beo, suff. bilis.
Beate, adv. Heureusement. || Abondamment.
|| A souhait. | Etym. Beatus, suff. e.
Beatifico, as, are, v. a. Rendre heureux,
bcatifier. | Etym. Beatus, facio.
Beatificus, a, urn. Qui rend heureux. §
Etym. Beatus, suff. flats.
Beatitas, atis, f. Bonheur, felicite. 1 Etym.
Beatus, suff. tas.
Beatitudo, inis, f. Beatitude, bonheur. |
Etym. Beatus, suff. tudo.
Beatulus, a, urn. Qui est un peu heureux. |
Etym. Beatus, suff. ulus.
Beatus, a, urn, pp. de Beo. Heureux. || Qui
a tout a souhait, riche, florissant. || Bea-
tum, i, n. Le bonheur. || Beati, orum,
m. pi. Les bienheureux. || 11 y a une diffe-
5
Digitized by LjOOQIC
98
BEL
ranee entre beatus et felix : beatus signi-
fie : A qui il ne manque rien pour la
satisfaction de ses desire, et felix : Celui
qui reussit dans ses entreprises. [) Comp.
et Sup. usites.
Bebra, 89, f. Sorte d'arme a l'usage des
barbares.
Bebrinus, a, urn. Qui provient du bievre ou
castor, qui vient du castor. I Etym. Be-
brus, suff. inus.
7 Bebrus, i, m. Bievre.
Beccus, i, m. Bee. 1 Etym. (Mot gaulois.)
Bechion, ii, n. Tussilage, plante qui calme
la toux. I Etym. pifaiov.
Bedella. Voy. Bdellium.
Bee. Cri du mouton. | Etym. Onomatopee.
t Beta, Oram, n. pi. Brebis. | Etym. (ii)Xa.
Bellaria, orum, n. pi. Friandises, patisse-
ries. | 6tym. Bellus, suff. avium.
Bellarium, ii, n. Attirail de guerre. | Etym.
Bellum, suff. arium.
Bellator, oris, m. Celui qui hit la guerre,
guerrier; adversaire. || Pion de damier. |
Etym. Bello, suff. m. or.
Bellatorius, a, um. Qui sert a la guerre,
de guerre. || Agressif, polemique. | Etym.
Bello, suff. orius.
Bellatrix, icis, fern, de Bellator. Ouerriere.
|| Belliqueuse (en pari, des choses).
Bellatulus, a, um. Oentil, mignon, ou plu-
tot Mignard. 1 Etym. Bellus, suff. atus
et ulus.
Bellax, acis. Belliquoux, guerrier. 1 Etym.
Bello, suff. ax.
Belle, adv. Bien, commqdement. || Agreable-
ment. || Sup. usite. 1 Etym. Bellus, suff.e.
7 Belliatus, a, um. Rendu mignard.
Bellicosus, a, um. Belliqueux, qui aime
beaucoup, la guerre. || Comp. et Sup.
usites. 1 Etym. Bellicus, suff. osus.
Bellicrepus, a, um. Qui fait entendre un
bruit d'armes, qui retentit du bruit des
armes. 1 Etym. Bellum, suff. crepus.
Bellicum, i, n. Signal du combat. I Etym.
Bellicus.
Bellicus, a, um. Relatif a la guerre, mili-
taire. |i Belliqueux, Taillant. 1 Etym. Bel-
lum, suff. icus.
Bellif er, era, erum et Belliger, era, erum.
Qui porte la guerre, belliqueux. | Etym.
Bellum, suff. fer et ger.
Belligerator, oris, m. Guerrier. I Etym.
Belligero, suff. ator.
Belligero, as, are, v. n. Faire la guerre. 1
Etym. Bellum, gero.
Belligeror, aria, comme Belligero.
Bellio, onis, m. Souci, fleur. | Etym. Bellis,
suff. to.
5.
BEN
Bellipotens, entis. Puissant a la guerre. ||
Subst. m. Dieu des combats. 1 Etym.
Bellum, potens.
Bellis, idis, f. Marguerite, lleur. | Etym.
Bellus.
Bellisonus. Voy. Bellicrepus.
Bellitudo, inis, f. Beaute. I Etym. Bellus,
suff. tudo.
Bello, are, ,reg., v. n. Faire la guerre, com-
battre. 1 Etym. Bellum.
Bellona, m, f. Bellone, deesse de la guerre :
primitivt. Duellona, comme Duellum pour
Bellum. 1 Etym. De bellum, comme Po-
mona depomum.
Bellonaria, 89, f. Morelle, plante dqnt se
serTaient les pretres de Bellone. 1 Etym.
Bellona, suff. aria.
Bellor, aris, ari. Voy. Bello.
Bellosus, a, um. Plein d'ardeur pour la
guerre. | Etym. Bellum, suff. osus.
Bellua (Belua), a?, f. Animal dont la taille
frappe les yeux et inspire l'effroi. || Ani-
mal quelconque. || Au fig. Bete feroce,
monstre. [alii.
Bellualis, e. De bete. 1 Etym. Bellua, suff.
Belluatus, a, um. Ou des animaux se
trouvent representee. | Etym. Bellua,
suff. atus.
Belluilis, e et Belluinus, a, um. D'.inimaL
de brute, qui pnment des betes. ] Etym.
Bellus, suff. His et inus.
Bellule, adv. Joliment ; assez bellement. J
Etym. Bellulus, suff. e.
Bellulus, a, um. Assez joli, assez gentil. |
Etym. Bellus, suff. ulus.
Bellum, i, n. (ancienne forme Duellum).
Marque l'etat d'hostilite entre deux na-
tions : Guerre. || Combat. || Dispute, f
Etym. Duellum.
Belluosus, a, um. Rempli de gros animaux,
ou aimplt. d'animaux; abondant en betes.
1 Etym. Bellua, suff. osus.
Bellus, a, um. Gentil, joli, qui approche du
beau. (Se dit de la beaute du corps, sur-
tout pour les femmes et les enfants.) ||
Qqf. Bon. || Bien portant. 1 Etym. Bcnu-
lus, benus, pour bonus, suff. ulus.
Bellutug, a, um. De bete. I Etym. Bellua.
Peu^etre fautdl lire Belluatus.
Belluus, a, um, comme Bellutug. | Etym,.
Bellua, suff. uus.
Belo, as. Voy. Balo.
Beloacos ou Belotocos, i, f. DicUme,
plante.
Belone, es, f. Aiguille de mer, poisson. |
Etym. peXovri.
Belua, Belulnus, Beluosus. Voy. par Bell.
Bene, adv. Bien (au physique et au moral),
Digitized by LjOOQIC
BBN
convenablement, honorablement. || Agrea-
bletncnt, a propos. || Fort, beaucoup. ||
Comp. Melius, Sup. Optima.
1 Benedico, adv. Avec de bonnes paroles,
affectueusement. | Etym. Bene, suff. di-
cus et e.
2 Benedice, pour Benedic, imper. de
Benedi co, cis, zi, ctum, cere, v. n. Dire
du bien de qqn. (mieux en deux mots). ||
Prononcer des paroles favorable*, de bon
augure. || V. a. et n. Benir, consacrer,
sanctifier. | Etym. Bene, dico.
Benedict* (herba). Pied-de-lievre, plante.
Benedictio, onis. f. Action de dire du bien.
de louer. || Benediction. || Par ext. L'objet
benit ou consacre. I Etym. Benedico, suff.
to.
Benedictum, i, n. Bonne parole. | Etym.
Bene, dictum.
Benefacio, cis, feci, factum, facere, v. n.
Faire bien. || Faire du bien. |! Faire de
belles actions. || Faire de I'effet, dtre effi-
cace pour une chose. | Etym. Bene, facio.
Benefactio, onis, f. Action de bien faire,
bienfaisance. |J Etym. Benefacio, suff. to.
Benefactor, oris, m. Celui qui fait bien ou
du bien, bienfaiteur. 1 Etym. Benefacio,
suff. m. or.
Benefactum, i, n. BeHe ou bonne action;
exploit ou bienfait. | Etym. Bene, factum.
Benefice, adv. Avec bienfaisance. 1 Etym.
Beneficus, suff. e.
Beneficentia, se, f. Bienfaisance, bonte. %
Etym. Beneficus, suff. entia.
Beneficialis, e. Oenereux, bienfaisant. j
frrYM. Bene/icium, suff. alis.
1 Beneflciarius, a, urn. Qui a rapport au
bienfait. 1 Etym. Beneficium, suff. arius.
2 Beneflciarius, ii, m. Soldat beneflciaire
(exempts decorvees). I Etym. Beneficium,
suff. arius.
Beneficium, ii, n. Bienfait (a sa source
dans la bonte, la bienveillance). || Fa-
Teur, cboix, recommandation. || Privilege,
exemption. | Etym. Bene, facio.
Beneficus, a, urn. Bienfaisant, obligeant, ser-
riable. || Comp. et Sup. usites. 1 Etym.
Bene, suff. ficus.
Beneflo, pass, de Benefacio.
Beneolens, entis. Qui sent bon, parfume. |
Etym. Bene, olens.
Beneplacens, entis et Beneplacitus, a, urn.
Qui plait bien, agreable. { Etym. Bene,
placeo.
Beneplac eo, es, oi, Hum, ere, v. n. Bien
plaire, 6tre agreable.
Braepladtum, i, n. Bon plaisir. | Etym.
Beneplaceo.
BES
90
Beneralens, entis. Qui se porte bien. |
Etym. Bene, valens.
Benevole, adv. Avec bienveillance. || Sup.
usite. | Etym. Benevolus, suff. e.
Benevolens, entis. Bienveillant. 1 Etym.
Bene, volo.
Benevolentia, te, f. Interet qu'on porte a
qqn.; la part qu'on prend a ce qui peut
lui arriver d'beureux, bon vouloir. 1 1 Au
plur. Bons offices. | Etym. Benevolo,
suff. entia.
Benevolus, a, am. Bienveillant, favorable,
devoue a qqn. || Comp. entior, Sup.
entissimus. 1 &tym. Bene, volo.
Benigne, adv. Avec bienveillance, avec
bonte. || Avec liberalite, largement. ||
Comp. et Sup. usites. 1 &r ym. Bcnignus,
suff. e.
Benignitas, atis, f. Qualite de ce qui est
bon, bienveillant; bonte, douceur, bien-
faisance, liberalite. 1 Etym. Benignus,
suff. tas.
Benigniter, adv. Avec bienveillance, avec
bonte. 1 Etym. Benignus, suff. tet:
Benignus, a, urn. Bienveillant, bon, affec-
tueux. || liberal, genereux. || Heureux. ||
Comp. et Sup. usites. 1 Etym. Bene,
gigno.
Benivolens, volus. Voy. Benevolens.
Benna, a), f. Char en osier. | Etym. (Mot
gaulois.)
Benus, arch, pour Bonus.
Beo, are, reg., r. a. Rendre heureux, et
par ext. Faire present de, gratifier. | Etym.
Feo, inus.
Berbez, ecis. Voy. Vervex.
Berula, m, f. Cardauiine, plante (en grec
xapSauivr,).
Beryllus, i, m. Beryl, pierre precieuse. |
Etym. p^puUo;.
Bes, bessis, m. Les deux tiers de l'as ou
d'un en tier qcq. || Le nombre 8, parce que
l'as se divisait en douze parties. || Le
nombre 4 pour ceux qui faisaient de 6 le
nombre parfait. | Etym. Bes-as, bince
partes assis.
Bessalis, e. De huit pouces ou de huit
onces. jl Au fig. De peu de valeur. ] Etym.
Bes, suff. alis.
Bestia, a, f. Toute espece d'animal, mais
animal prive de raison (oppos. a l'homme),
et par ext. Bete feroce. || Au fig. Mechante
bete. || Le Loup, constellation.
Bestialis, e. De bete, bestial, feroce, sau-
vage. ] Etym. Bestia, suff. alis.
1 Bestiarius, a, urn. Relatif aux betes (du
cirque principalt).| Etym. Bestia, suff.
arius.
Digitized by LjOOQIC
100
BIB
2 Bestiarius, ii, m. Bestiaire, gladiateur
qui combattait coutre les betes. || Celui
qui ctait condamne aux bites. | Etym.
Bestia, suff. arius.
Bestiola, a, f. Petit animal. 1 Etym. Bes-
tia, suff. ola.
1 Beta, n., indecl., et Beta, 89, f., deuxiime
lettre de I alphabet grec. I Etym. {lifta.
2 Beta, a, f. Bette, plante.
Betaceus, a, urn. De bette. || Subst. m. Bet-
terave. | Etym. Beta, suff. aceus.
Betizo ou Betisso, as, are, v. n. Devenir
mou, etre languissant. I Etym. Beta 2,
suff. iio, isso.
Beto, is, ere, v. n. Alter. On le trouve en
composition dans arbiter {ad, betere). §
Etym. p>j|u, rad. BA. Voy. Baculum.
Betula ou Betulla, as, f. Bouleau, arbi-e. ]
Etym. (Mot celtique.)
Biaothanatus, a, am. Voy. Biothanatus.
Biarchia, S3, f. Charge de surveillant, de
commissaire pour les Tivres. 1 Etym.
piapxia.
Biarchus, i, m. Surveillant ou commis-
saire pour les vivres. 1 Etym. fiiapxo;.
Bibaculug, i, m. Buveur intrepide, m. a m.
Un peu tropporte a boire. 1 Etym. Bibax,
suff. ulus.
Bibax, acis, m. Qui aimc a boire; grand
buveur. I Etym. Bibo, suff. ax.
Bibesia, 83, f. Le pays des buveurs. 1 Etym.
Bibo.
Bibilis, e. Qui peut se boire. I Etym. Bibo,
suff. i7w.
Bibio, onis, m. Petit insecte engendrc dans
le vin. I Etym. Bibo, suff. iof
Bibitor, oris, m. Bureur. | Etym. Bibo,
suff. m. or.
Biblinus, a, am. De papyrus. 1 Etym. pf-
6Xivo«. [itb>).i|;.
Bibliopola, at, m. Libraire. | Etym. (JiCXio-
Bibliotheca, 83, f. Lieu ou sont deposes les
liTres, bibliotheque. || Qqf. Collection de
livres. 1 Etym. piSJ.ioWjx'i).
Bibliothecalis, e. Relatif 4 la bibliotheque,
aux livres. | Etym. Bibliotheca, suff.
alis.
Bibliothecarios, ii, m. Bibliothecaire. |
Etym. Bibliotheca, suff. arius.
Bibliothece, ea. Voy. Bibliotheca.
Bibliothecula, as, f. Petite bibliotheque. |
Etym. Bibliotheca, suff. ula.
Biblos ou Byblos, i, f. Tige ou ecorce du
papyrus, papier. | Etym. pi<Xo;, fiu<).o;.
1 Bibo, bia, bi, bare, v. a. Boire pour sa-
tisfaire le besoin naturel (oppos. kpotare,
boire par plaisir). || En pari, des choses :
Boire, c.-a-d. S'imbiber, absorber. || Au
BID
fig. Boire, se bien penetrer, s'abreuver,
s'enivrer. | Etym. Rad. ni, ou 110, re-
double et changement du it en 6.
2 Bibo, onis, m. Ivrogne. I Etym. Bibo,
suff. m. o.
3? Bibo, onis, rn. Patience. Iicrbc.
Bibosus, a, am. Qui boit beaucoup. | Etym.
Bibo, suff. osus.
Bibrevis, e. Compose de deux syllabes
breves (e'est l'equivalent de dibrachys). |
Etym. Bis, brevis.
Bibulus, a, um. Qui aime a boire. || Qui
s'humecte, s'imbibe. || Bibula? aures.
Oreilles avides. | Etym. Bibo, suff. ulus.
Bicameratug, a, um. A double voute. I
Etym. Bis, camera, suff. atus.
Bicaps, capitis. Voy. Biceps.
Bice. Voy. Buces.
Biceps, cipitis. Qui a deux totes. || A deux
trancbants (en pari, d'un argument). |
Etym. Bis, caput.
Bicepsos, arch, pour Biceps.
Bicessis, is, m. Vingt as. | Etym. Viceni,
as.
Bicinium, ii, n. Chant a deux voix. | Etym.
Bis, cano, suff. turn.
Bicipes, arch, pour Biceps.
?Bicirris, e. Qui a les poils doubles ou a deux
iranges. I Etym. Bis, cirrus.
Biclinium, ii, n. Lit de table ou Ton etait
deux, a deux places. | Etym. Bis, clino.
suff. turn.
Bicodulus, a, um. A deux queues. | Etym.
Bis, cauda.
Bicolor, oris, m. et f. Qui a deux couleurs.
] Etym. Bis, color.
Bicolorus et Bicolorius, a, um. Comme
Bicolor.
Bicomis, e. A double criniere. | Etym. Bis,
coma, suff. is.
Bicorniger, era, erum. Qui porte deux
comes. | Etym. Bis, cornu, auff. ger.
Bicornis, e. Qui a deux comes ou deux
pointes. || Subst. tn.pl. Victimes 4 comes
(pour les sacrifices). | Etym. Bis, cornu,
suff. is.
Bicorpor, oris, m. et f. Qui a deux corps. |
Etym. Bis, corpus.
Bicorporens, a, um. Qui eat fait de deux
corps. 1 Etym. Bis, corpus, suff. eus.
Bicors, cordis. A double cceur, fourbe. I
Etym. Bis, cor.
Bicoxum, i, n. Instrument i deux branches.
| Etym. Bis, coxa.
Bicubi talis, e et Bicubitus, a, um. Qui a
deux coudees. 1 Etym. Bis, cubitus, auff.
alis.
Bidella, a, f. Arbre resineux.
Digiti
zed by G00gk
BIG
1 Bidens, entis, adj. Qui a deux dents ou
deux pointea. || Subst. m. Hoyau, houe A
deux fourchons.
2 Bidens, entis, f. Victime (brebis, pore,
taureau, etc.) ayant ses deux rangees de
dents completes. || Eu partic. Brebis. |
Etyii. Bis, dens.
Bidental, alis, n. Lieu atteint de la foudre
qui devait etre purine par 1 'immolation
d'une brebis (bidens). | Etym. Bidens,
suffi. al.
Bidentalis, is, m. Pretre attache a un bi-
dental. 1 Etym. Bidental, Buff. is.
Bidontatio, onis, f. Comme s'il veoait d'un
Terbe bidentare, traTailler avec le hoyau :
Action de becher avec le hoyau. IB Etym.
Bidento (inus.), suff. to.
Biduanus, a, urn. Qui dure deux jours. ]|
Etym. Biduum, suff. anus.
Biduum, i, n. Espace de deux jours, f Etym.
Biduus.
Biduus, a, urn. De deux jours. 1 Etym. Bis,
dies, suff. uus.
Biennalis et Biennis, e. Qui dure deux
ans, tie deux ana. | Etym. Bis, annus,
suff. alis et is.
Biennium, ii, n. Espace de deux ans. I Etym.
Bis, annus, suff. turn.
Bifariam, adv. En deux endroits ou en
deux parties. | Etym. Bis, fariam.
Bifarie, ado., comme Bifariam.
Bilarius, a, nm. Double. | Etym. Bis, for
(inus.), de fart, ou Jiqawto;.
Bifax, acis. A deux visages. 1 Etym. Bis,
fades.
Bifer, era, ernm. Qui porte deux fois dans
l'annee. \\Au fig. Qui a deux formes. I
' Etym. Bis, suff. fer.
Biiestus, a, urn. Fete deux fois,' eonsacre
par une double fete, f Etym. Bis, festus.
Bifida tus, a, um et Bifidus, a, nm. Fendu
en deux parties. | Etym. Bis, suff. fidus
et atus.
Bifilum, i, n. Double fit. | Etym. Bt>, filum.
Biforis, e. Qui a deux battants, deux ouver-
tures. | Etym. Bis, forts.
Biionnatus, a, um et Biformis, e. Qui a une
double forme. | Etym. Bis, forma, suff.
atus et is.
BHorus, a, nm. Voy. Biforis.
Bifrons, ontis. Qui a deux fronts, deux
visages. I Etym. Bis, frons.
Bifurcium, ii, n. Endroit fourchu, qui se
bifurque, bifurcation. 1 Etym. Bifurcus,
suff. ium.
Biforcus, a, um. Fourchu, qui se bifurque.
| Etym. Bis, furca.
Biga, m, f., ordint. Biga, arum, f. pi. At.
BIL
101
telage de deux chevaux, ou Char a deux
chevaux. I Etym. Bijugus.
Bigamus, i, m. Marie deux fois, bigame. |
Etym. Bis, viuo<;.
Bigarins, ii, m. Conducteur d'un char a
deux chevaux. f Etym. Biga;, suff. arius.
Bigatus, a, nm. Qui est muni d'un attelage
de deux chevaux? || Monnaie d'argent
ayant un biga; pour empreinte. 1 Etym.
Bigaf, suff. atus.
Bigemrais, e. Orne de denx pierres pre-
cieuses. || Garni de deux bourgeons. 1
£tym. Bis, gemma, suff. is.
Bigener, era, erum. De deux races, b&tard,
hybride. |Etym. Bis, genus.
Bigerrica (s.-ent. vestis). Vetement chaud
a longs poils. | Etym. Bigerri, Bigerres
(habitants de Bigorre), qui se servaient de
ce vetement pour se preserver des neiges
et du froid des Pyrenees.
Bignee, contr. de Bigena, f. pi. Jumelles.
| Etym. Bis, gigno.
Bijugi, orum. Char ou Attelage de deux
chevaux. || Etym. Plur. de Bijugus.
Bijngis, e et Bijugus, a, um. Attele avec un
autre, a deux ; a double attelage I Etym.
Bis, jugum.
Bflamna, », f. Double lame. | Etym. Bis,
lamna.
Bilanx, ancis. A deux bassins, a deux pla-
teaux. | Etym. Bis, latuc.
Bilbo, ere ou Bilbio, ire, v. n. Imiter le bruit
de 1'eau qui sort d'une bouteille. ||Faire"
glouglou. | Etym. pou.6atv<i>.
Bilibra, ae, f. Poids de deux livres. I Etym.
Bis, libra.
Bilibralis, e et Bilibris, e. De deux livres.
. II Etym. Bilibra, suff. alis et is.
Bilinguis, e. Qui a deux langues. || Qui
parle deux langues. || Qui a deux lan-
gages; fourbe, hypocrite. || Qui a un double
sens. f| Etym. Bis, lingua, suff. is.
Biliosus, a, um. Bilieux, plein de bile,
chagrin, morose. | Etym. Bilis, suff.
osus.
Bilis, is, f. Bile (consideree dans le corps de
1'homme, par oppos. k fel, bile consideree
dans le corps des animaux). |] Au fig.
Colere, animosite, haine. 1 Etym. Fel.
Bilix, icis. A double fil, a double tissu, a
doubles mailles. |Etym. Bis, licium.
Bilongus, a, ,um. Compose de deux syllabes
longues. m Etym. Bis, longus.
Bilustris, e. Qui dure deux lustres, dix ans.
1 Etym. Bis, lustrum, suff. is.
Bilychnis, e. A deux bougies, qui a deux
bees (en pari, d'une lampe). | Etym. Bis,
lychnus, suff. is.
Digitized by LjOOQIC
102
BIP
Bimammius, a, urn. A deux mamelles. ]
Etym. fits, mamma. Buff. ius.
1 Bimaris, e. Situe sur deux mers. | Etym.
Bis, mare, suff. is.
i Bimaris, e. De deux males. |! Etym. fits,
mas, suff. is.
Bimaritus, i, m. Man de deux femmes, bi-
game. 1 Etym. fits, marittts.
Bimatris, e. Qui a deux meres. | Etym.
Bis, mater, suff. is.
Bimatus, us, m. Age de deux ans. | Etym.
Bimus, suff. atus.
Bimembris, e. Qui a les membres doubles,
ou deux sortes de membres, c.-A-d. une
double nature. | Etym. fij's, membrum,
suff. is.
Bimensis, is, m. Espace de deux mois. If
Etym. fits, mensts.
Bimenstruus, a, urn. De deux mois. J Etym.
fits, menstruus.
Bimestris, e, comme Bimensis.
Bimeter, tra, trum. Compose de deux vers,
de deux metres differents. | Etym. fits,
melrum.
Bimulus, a, am. Qui a environ, a peine deux
ans. | Etym. Bimus, suff. ulus.
Bimus, a, urn. De deux ans. | Etym. fits,
annus; peut-ctre hibia (Sanscrit), hirer.
De deux hivers pour deux ans.
Binarius, a, urn. Double. I.Etym. Bini.
suff. arius.
Bini, 89, a. Deux dans le sens distributif,
deux ensemble, deux a deux. || Deux (avec
un nom qui n'a pas de singulier, comme
castra). || Deux (en pari, d'objcts insepa-
rables formant couple, comme aures,
manus : bina pocula, une paire de
coupes semblables, assorties. | Etym. Bis".
Binio, onis, f. Le coup de deux (aux des). |
Etym. Bini, suff. in.
Binoctium, ii, n. Espace de deux nuits. J
Etym. fiis, nox, suff. ium.
Binominis, e. Qui a deux noms. | Etym.
fits, nomen.
Binubus, i, m. Deux fois marie. | Etym.
Bis, nubo.
Binus, a, am. Voy. Bini. Double.
Biocolyta, 89, m. Qui empeche la violence;
cspece de gendarme ou d'agent de police.
IEtym. ptox<i>).uTT|;.
Bios, i, m. Vin de Grcce excellent pour la
sante. |Etym. p(o;, vie.
Biothanatus, a, urn. Qui meurt de mort
violente. | Etym. pioWvtrroc.
Bioticus, a, um. Relatif a la vie, usuel, ha-
bituel. | Etym. ptwuxo?.
Bipalium, ii, n. Beche double, louchet. 1
Etym. fits, pala.
BIS
Bipalmig, e et Bipalmus, a, am. Qui a deux
palmes. | Etym. Bis, palma.
Bipart io, is, itum, ire (ne s'emploie qu'au
passifj. Partager en deux. § Etym. fits,
partio.
Bipartite et Bipartite En deux parties, de
deux manieres. | Etym. BiparHtus, suff.
e et o.
Bipartitio, onis, f. Action de partager en
deux. | Etym. Bipartio, suff. io.
Bipatens, entis. Ouvert a deux battants. |
Etym. fits, patens.
Bipeda, 89, f. Pave, carreau long de deux
pieds. t Etym. fits, pes.
Bipedalis, e. Qui a deux pieds de long ou
de haut. ||| Etym. fits, pes, suff. alis.
Bipedaneus, a, um, comme Bipedalis.
Bipennifer, era, erum. Qui porte la hacbe
nommee bipennis. | Etym. Bipennis,
suff. fer.
1 Bipennis, e. Qui a deux ailes, et par ext.
deux tranchants. | Etym. fiis, penna,
suff. is.
2 Bipennis, is, f. Hache a deux tranchants.
] Etym. fits, penna, suff. ts.
Bipensilis, e. Qui peut etre suspendu de
deux cotes. | Etym. fiis, pensilis.
Bipertio, Bipertitus. Voy. Bipartio, Bi-
partitos.
Bipes, edis. Qui a deux pieds. || Subst. m.
Bipide, animal a deux pieds. f Etym.
fits, pes.
Biprorus, a, am. Qui a deux proues. f Etym.
Bis, prora.
1 Biremis, e. Qui a deux rames ou deux
rangs de rames. ||| Etym. fit's, remus,
suff. is.
2 Biremis, is, f. Bateau a deux rames ou a
deux rangs de rames; bireme. f Etym.
Bis, remus, suff. is.
Birotus, a, am. Qui a deux roues.|| Birota, oe,
t. Voiture a deux roues. I Etym. fits, rota.
Birrus et Byrrhus, a, um. Roux. || Birrus,
i, m. ou Birrum, i, n. Casaquc de cou-
leur foncee, espece de manteau contre la
pluie. 1 Etym. itvf foe.
Bis, adv. Deux fois. || Pour la seconde fois.
1 Etym. Sic, dut's, de duo, comme bellum,
de duellum.
Bisaccium, ii, n. Sac double, bissac, besace.
Jl Etym. fits, saccus.
Bisacutus, a, um. A double tranchant. |
Etym. fit's, acutus.
Biselliarius, ii, m. Celui qui avait le privi-
lege de s'asseoir surle bisellium. I Etym.
Bisellium, suff. arius.
Biselliatus, us, m. Honneur du bisellium.
| Etym. Bisellium, suff. atus.
Digitized by LjOOQIC
BIV
Budlium, ii, n. Siege d'honoeur a deux
places, mais ou ne a'asseyait qu'une aeule
pereonne, ordinairement un personnage. |
Etym. Bis, sella, suff. turn.
Bi»eta, as, f. Truie de six mois dont les
soies commencent A tomber des deux cotes.
|£tym. Bis, seta.
Bisextialis, e. Qui contient deux setiers. |
Etym. Bis, sextus, suff. alts.
Bitextilis, e. Bissextile. | Etym. Bisextus,
mSL His. [Bisextus.
BUextum, i, n. Jour intercalaire. || Etym.
Bujextns, a, ma. Bissextile, intercalaire. f
Etym. Bis, sextus.
Bisolis, e. Qui a deux ssmelles. | Etym.
Bis, solea, suff. is.
Bisomum, i, n. Tombeau qui renferme deux
corps. 1 Etym. Bis, <rwua.
Bison, ontis, m. Bison, aurochs, bceuf sau-
vage. ] Etym. f)i«ov.
Bisonus, a, mn. Qui produit un double son,
deux sous distincts. | Etym. Bis, sonus.
Bispellio, onis, m. Homme a deux peaux,
fourbe, ruse, double. 1 Etym. Bis, pellis,
suff. m. io. ,
Bisquini, se, a. Dix. I Etym. Bis, quini.
BUsenus, a, um et Bisseni, se, a. Douze, au
nombre de douze. | Etym. Bis, sent.
Bissextus. Voy. Bisextus.
BisukUmgua, 33, m. M. im. Ala langue
fend oe en deux: Homme a la langue double,
fourbe. I Etym. Bisulcus, lingua.
Biiulcus, a, tun. Fendu en deux, fourchu. ||
Bisulca, orum, n. pi. Fissipedes, ani-
maux a pieds fendus (oppos. aux solipedes).
| Etym. Bis, sulcus.
Bisyllabus, a, am. Dissyllabe, de deux syl-
Ubes. | Etym. Bis, syllaba.
Ktienses, inm, m. Qui sont toujours en
royage. | Etym. Bito ou beto, suff. etuis.
Bito, is, ere, v. n. Voy. Beto.
Bitumen, inis.n. Bitume.
Bituminatus, a, um, pp. de Bitumino.
Bitumineus, a, um. De bitume, qui est fait
de bitume. 1 Etym. Bitumen, suff. eus.
Bitumino, as, are, v. a. Meier de bitume. |
Etym. Bitumen.
Bituminosus, a, um. Plein de bitume, bitu-
mineux. | Etym. Bitumen, suff. osus.
Biumbris, e. OmbragA des deux cot£s. 1
Etym. Bis, umbra, suff. is.
Biurus, i, m. Rat a double queue. j|j Etym.
Bis, ovpot, queue.
Bivertex, icis. A deux sommets. 1 Etym.
Bis, vertex.
Biyira, m, /'.Fern me qui a eu deux maris. 1
Etym. Bis, vir.
Birium, ii, n. Embranchement de deux
BLA
103
routes. || Au fig. Double moyen. | Etym.
Bis, via, suff. turn.
Bivius, a, um. Qui se partage en deux
routes. | Etym. Bis, via.
Blactero, as, are, v. n. Blatterer, crier
comme un belier. I Etym. BAP ou BPAX,
idee de bredouiller ou d'un cri rauque.
Blauus, a, um. Begue, qui parle d'une ma-
niere peu distincte.
Blande, adv. D'une maniere douce, agn&able,
flatteuse. || Comp. et Sup. usites. | Etym.
Blandus, suff. e.
Blandicellus, a, um. Caressant, flatteur,
doucereux. | Etym. Blandus, suff. icus et
ellus.
Blandicule, atfc.D'une maniere caressante,
doucereuse. I Etym. Blandus, suff. cu-
ius et e.
Blandidicus, a, um. Flatteur en paroles,
qui debite des douceurs. | Etym. Blandus,
suff. dicus.
Blandiflcus, a, um. Qui rend caressant. 1
Etym. Blandus, suff. ficus.
Blandifluus, a, um. Qui coule, se repand avec
douceur. | Etym. Blandus, suff. fluus.
Blandiloquens, entis. Flatteur, insinuant. |
Etym. Blandus, loquor.
Blandiloquentia, m, f. et Blandiloquium,
ii, n. Langage doux, flatteur, caressant.
| Etym. Blandus, loquor, suff. entia et
ium.
Blandiloquentulus, a, um. Qui a un lan-
gage mielleux, doucereux. | Etym. Blan-
dus, loquens, suff. ulus.
Blandiloquus, a, um. Qui flatte, caresse par
ses paroles. | Etym. Blandus, loquor,
suff. uus.
Blandimentura, i, n. M. a m. Moyen de
flatter : Caresse, discoui-s flatteur, cajolerie.
|| Agrements, charmes. J Etym. Blandior,
suff. mention.
Blandior, iris, iri, v. d. Caresser de la main,
flatter, et au fig. Caresser par de douces
paroles, obtenir par la flatterie, par des
caresses, l'amitie, les bonnes graces de qqn.
|| En pari, des choses : Flatter, charmer,
Atre favorable. || Passivt. Blandiendo. En
se Iaissant charmer. | Etym. Blandus.
Blanditer, adv., arch, pour Blande. |
Etym. Blandus, suff. ter.
Blanditia, as, f. Caresse, flatterie. I Etym.
Blandus, suff. itia.
Blandities, ei, f., comme Blanditia.
Blanditim. Voy. Blande. II Etym. Blan-
dior, suff. im.
Blanditor, oris, m. Celui qui flatte, flat-
teur, courtisan. 1 Etym. Blandior, suff.
m. or.
Digitized by LjOOQIC
104
BLA
1 Blanditus, a, um, pp. de Blandior. || Adj.
Flatteur. || Passivt. Flatte.
2 Blanditus, us, m. Voy. Blanditia. 1 Etym.
Blandior, suff. us, us.
Blandulus, a, um. Assez caressant (t. d'af-
fection). | Etym. Blandus, suff. ulus.
Blandum, nntt. de Blandus, pris adverbt.
Avec douceur.
Blandus, a, um. Caressant. || Souvt. Agrea-
ble, flatteur, insinuant. || Cotnp. et Sup.
usites.
Blapsigonia, a, f. Sterilite des abeilles. f
Etym. pka^ymiix,
Blasphemabilis, e. Qu'on pcut bldmcr,
dignede blame. J Etym. Blasphemo, suff.
bilis.
Blaspbematio, onis, f. Action d'invectiver,
injure, blaspheme. | Etym. Blasphemo,
suff. io.
Blasphemia, a, f. et Blasphemium, ii, n.
Diffamation, parole contre la divinite,
blaspheme. ||| Etym. p).a«fr,u.t'ot.
Blasphemo, are, reg., v. n. et a. Blasphe-
mer. | Etym. p)ao?r,uiw.
Blasphemus, a, um. Blasphematoire. ||
Subst. m. Blasphemateur. | Etym. p),do-
Blatea, arum, f. pi. Boue des souliers.
1 Blateratus, a, um, pp. de Blatero.
2 Blateratus, us, m. Bavardagc. verbiage. I
Etym. Blatero, suff. us, us.
1 Blatero, are, rig., v. n. Se dit au prop,
du cri du chameau : Blatterer, et du coas-
sement des grenouilles : Coasser. || Au fig.
C'est le bavardage comme preuve de la
faiblesse de l'esprit : Brailler, ou Dire des
niaiseries. || Activt. Debitor des ricns. ]
Etym. BXafj.
2 Blatero, onis, m. Diseur de niaiseries,
bavard. 1 Etym. Blatero, suff. m. o.
Blatio, is, ire, v. a. Dire des Hens. I Etym.
Rad. BAAK, idee de belement et de fai-
blesse d'esprit.
1 Blatta, a, f. Mite, cloporte, blattc, vcr-
mine qui fuit la lumiere.
2 Blatta, a, f. Caillot de sang. || Au fig.
Pourpre.
Blattaria, a, f. Hcrbe aux mites. I Etym.
Blattarius.
Blattarius, a, um. Relatif aux mites. || Au
fig. Ubscur (parce que les mites fuient la
lumiere). ||| Etym. Blatta 1, suff. arius.
Blattea, a, /*., comme Blatta 2.
Blatteus, a, um. De pourpre. | Etym. Blat-
ta 2, suff. eus.
Blattiarius, ii, m. Ouvrier qui teint en
pourpre. $ Etym. Blatta 2, suff. arius.
Blattifer, era, erum. Qui porte la pourpre,
BOL
vetu de pourpre. | Etym. Blatta 2. suff.
fer.
Blattio. Voy. Blatto.
Blattosericus, a, um. De soie couleur de
pourpre. • Etym. Blatta, serious, [ffta?.
Blax, blacis, m. Idiot, niais, stupide. | Etym.
Blechnon, i, n. Fougere, plante. f Etym.
B>i!xvov.
Blechon, onis, m. Pouliot s&uvage, plante.
I Etym. p)inx»v-
Blendius ou Blennius, ii, m. Baveuae. mau-
vais poisson de mer. ft Etym. BIewo?.
Blennus, a, um. Niais, imbecile, sot. 1
Etym. fJHwo;.
BHteus, a, um. Insipide, sot, niais. | Etym.
Blitutn, suff. eus.
Blitum, i, n. Blete ou blette, herbe fade. |
Etym. BHtov.
Blutthagio, onis, f. Plante inconnue. |
Etym. (Mot gaulois.)
Boa, a, f. Espcce de serpent (qui suce le hut
des vaches). || Kougeole; boutons qu'on
guerissait avec de la bouse de vache. |
Etym. Sic dicta quod bourn lacte mire
delectetur.
Boarius, a, um. Relatif aux bceufs, au be-
tail. || Etym. BOF, idee d 'animal qui paft,
suff. arius.
Boatim, adv. A la maniere des bceufs. |
Etym. BOF, suff. atim.
Boatus, us, m. Cri des bceufs, mugissement;
grand cri qui retentit comme un mugisse-
ment. ||| Etym. Boo, suff. us, us. [8«x.
Bocchus, i, m. Nom d'une plante. 1 Etym.
Bceotarches, a, m. Beotarque, magistrat
de Beotie. | Etym. poiwtapxi?-
Boia, a, f. et plus souvt. Boia, arum,
f. pi. Carcan (en cuir). | Etym. Bos.
Bolbiton, i, n. Bouse de vache. | Etym.
B6).6crov.
Boletar, aris, n. et plus souvt. Boletaria,
ium, Ji. pi. Vase ou Plat a champignons.
|| Par ext. Plat pour servir les mets. |
Etym. Boletus, suff. ar.
Boletus, i, m. Oronge, champignon. | Etym.
p<<Air>i«.
Bolis, idis, f. Bolide, meteore igne. || Sonde;
plomb pour le Bondage, f Etym. BoXi;.
Bolites, a, m. Racine de la plante appelee
lychnis. 1 Etym. BoX(t>k.
Boia, on, m. Mottes de terre. || Espece de
pierres precieuses. | Etym. B£)ot.
Bolona, arum, f. pi. Mise en vente du pois-
son pris dans le filet. || M. pi. Marchands
depoissons.|ETYM. BoXo;, <oveo|uu.
Bolus, i, m. Coup de des. !|Coup de filet. ||
Au fig. Butin, avaotage, profit. | Etym.
B6X<k.
Digiti
zed by G00gk
BON
Bombax, interj. Bah t ]| Etym. pouM{.
Bombicum, i, n. Bourdonnement. | Etym.
Bombus, suff. icum.
Bombio, is, ire, v. n. Bourdonner (se dit des
abeillesi. | Etym. Bombus.
Bombitator, oris, m. Qui bourdonne, in-
secte bourdonnant, abeille. 1 Etym. Bom-
bito, suff. m. or.
Bombito, as, are, v. n., friq. de Bombio,
comme Bombio.
Bombixatio, onis, f. Bourdonnement des
abeilles. | Etym. Bombizo (inus.),suff. to.
Bombus, i, m. Bourdonnement des abeilles.
I! Par ext. Bruit sourd, son grave des
trompettes. || Bruit des applaudissements
ou Munnure d 'approbation. 1 Etym. p6(i-
Bombycinator, oris, m. Celui qui travaille
la soic. | Etym. Bombycino, suff. m. or.
Bombycino, as, are, v. n. Travailler la
soie. | Etym. Bombyx.
Bombycinum, i, n. Etoffe ou Vehement de
soie. | Etym. Bombycinus.
Bombycinus, a, um. De soie, qui en pro-
vient. | Etym. Bombyx, suff. inus.
Bombycius, a, um. (Roseaui) dont on fait
des flutes. $ Etym. pojjuluE, flute.
Bombylius, ii, m. Ver a soie A l'etat de
nymphe. f Etym. po|A&iXto<;.
Bombyx, ycis, m. et f. Ver a soie, et par
ext. Soie, vetement de soie. || Filaments
delies du coton; duvet des plantes. |
Etym. pou&id.
Bona, onus, n. pi. Biens, avantages per-
sonnels et principalt. Biens immobiliers
(oppos. kfortunce, biens mobiliers). || Au
fig. Ce qui est bon par essence : Les biens
de l'ame; vertus, qualites. | Etym. Bonus.
Bonasns, i, m. Bceuf sauvage de Peonie. |
povsaoc.
Boni, orum, m. Les honnetes gens. || Les
riches. || Les nobles. 1 Etym. Bonus.
Bonitai, atis, f. En pari, des choses, e'est
la qualite de ce qui est bon; en pari, des
personnes, e'est la qualite morale qui
nous porte a (aire le bien ; d'ou : Bonte,
bienveillance, et par ext. Liberality, teu-
dresse. 1 Etym. Bonus, suff. tas.
Bonum, i, n. Idee absolue: Bien moral; idee
particuliere: Un bien (au physique et au
moral); d'ou : A vantage personnel, utilite,
bonheur. I Etym. Bonus.
Bonni, a, um. Tout ce qui a une perfection
quelconque, physique ou morale, corpo-
relle ou intellectuelle ; d'ou : 1° Qui est en
bon etat, de bonne qualite, et par suite :
Arantageux, utile,proprea,riche, agreable,
iboudant, etc 2» Habile, capable, hon-
BOT
105
nete, vertueux, courageux, ferme, bien-
veillant, favorable, etc. ||1 Etym. Benus,
arch.
Bonuscnla, orum, n. pi. Petits biens. |
Etym. Bona, suff. culum.
Boo, as, are, rart. is, ere, v. n. Crier; se
dit au prop, du cri du bceuf et de l'ours,
par ext. du cri de l'bomme {bovis more
clamantis). 1 Etym. potwo.
Boopes, is, n. Cerfeuil, plante. | Etym.
Pouite;.
Bootes, 89, m. Le Bouvier, constellation. |
Etym. powTrjc
Boragug, i, /'.-Melisse. plante.
Borea, 89, f. Espece de jaspe. | Etym. popcia.
Borealis, e. De Boree, boreal, septentrional.
1 Etym. Boreas, suff. alts.
Boreas, a, m. Boree ou Aquilon, vent du
nord. || Le Nord.
Boreotis ou Boreetis, idis, f. Du nord. |
Etym. pope^u;.
Boreus ou Borius, a, am. De Boree, sep-
tentrional. 1 Etym. Boreas, suff. eus et
ius.
Borinus, a, um. Voy. Boreus.
Borith, n. indecl. Saponaire, plante. | Etym.
(Mot hebreu.)
Borrio, is, ire, r. n. Se demener comme
une fourmiliere. | Etym. ppuco.
Borsycites, as, m. Pierre precieuse inconnue.
Bos, bovis, m. et f. Bceuf ou Vache. || Pois-
son de mer inconnu. || Bones mortui.
Laniere de bceuf, fouet en cuir. || Lucas
bos. Elephant. | Etym. poi*.
Boscas, adis et Boscis, idis, f. Espece de
canard. 1 Etym. So<rxa<.
Bostar, aris, m. Etable a bceufs. 1 Etym.
Bos, sto, suff. ar.
Bostrychites, as, m. Pierre precieuse in-
connue. | Etym. pocrrpuyiTTi?.
Bostrychus, a, um. Frisi, boucle. 1 Etym.
poorpuxo?.
Botanicum.i, n. Herbier. I Etym. povavixov.
Botanismus, i, m. Extirpation des mau-
vaises herbes. 1 Etym. poxavi'iu'j;.
Botellus. Voy. Botulus.
Bothynus, i, m. Mcteore igne ayant la
forme d'une fosse. | Etym. poOuvoc.
Botranotum, i, n. Coiffure en forme de
grappe. | Etym. porpu«.
Botruosus, a, um. Plein de grappes. 1 Etym.
Botrus, suff. osus.
? Botrus, i, m. Grappe de raisin. | Etym.
potpu«.
Botryites, a, m. Sorte de pierre precieuse.
Ill Etym. potpviiric.
Botryitis, idis, f. Espece de calamine, de
cadmie. 1 Etym. porpuitic.
5.
Digitized by LjOOQIC
106
BRA
Botryodes, es. Qui est en forme de grappe.
I Etym. poTpvfiitc.
Botryon, onis, m. Grappo de raisin. || (Eufs
de poisson conserves en grappe. || Sorte
de medicament. | Etym. porpuwv.
Botrys, yos, f. Armoise, plante. | Etym.
porpu?.
Botularius, ii, m. Qui fait ou Tend des
boudins. | Etym. Botulus, suff. arius.
Botulus, i, m. Boudin, saucisse, saucisson.
|| Au fig. Estomac bien repu.
Bovicidium, ii, n. Immolation d'un bceuf. I
Etym. Bos, ceedo, suff. turn.
Bo vile, ig, n. Voy. Bubile.
Bovilla, a, f. Voy. Bubile.
BoviUus, a, um. De bceuf. | Etym. Bos,
suff. illus.
Bovinator, oris, tn. Celui qui dit des in-
jures, ou qui temporise. $ Etym. Bovinor,
suff. m. or.
Bovinor, aris, ari. Beugler comme un
bceuf, dire des injures. I Etym. Bos.
Bovinus, a, um. Qui provient du bceuf, de
bceuf, de Detail. | Etym. Bos, suff. inits.
Boto, as, are, comme Boo.
Box, ocis, m. Bogue, poisson de mer. f
Etym. put
Brabeum, i, n. et Brabium, ii, n. Prix du
combat. ] Etym. pp«6eTov.
Brabeuta, 89, m. Juge qui proclamait le
Tainqueur dans les jeux publics. |J Etym.
Ppa£eurr,(. [).ov.
Brabyla, jb, f. Prune sauvage. | Et ym. ppiSu-
Braca, », f.; Braca), arum, f. pi. Braies,
chausscs ou pantalon tantftt large, tantot
etroit. 1 Etym. ppixo?, eol., pour (k-not?
Bracarius, ii, m. Celui qui fait des braies.
|| Tailleur. g Etym. Bracee, suff. arius.
Bracatus, a, um. V£tu de braiea; d'ou
pour les Romains : Etranger, barbare. ||
Bracati. Les Gaulois. J Etym. Braca,
suff. atus.
Bracca et Braccatus. Voy. Braca, etc.
Brace, es et Braces, is, f. Bleblanc. 1 Etym.
(Mot gaulois.)
Braceus et Bracicus, a, urn. Relatif aux
braies. ] Etym. Braca, suff. eus, lews.
Brachials, is, n. et Brachialis, is, m. Bra-
celet. | Etym. Brachium, suff. ale, alts.
Brachialis, e. Relatif aux bras. 1 Etym.
Brachium, suff. alis.
Brachiatus, a, um. Qui a des branches,
branchu. | Etym. Brachium, suff. atus.
Brachiolaris, e. Relatif aux muscles de la
jambe. | Etym. Brachiolum, suff. arts.
Bracbiolum, i, n. PetitbraBinignon.||CuiBse
et muscle de la cuisse du cheval. || Rampe
d'escalier. | Etym. Brachium, suff. olutn.
BRA
Brachionarium, ii, n. Bracelet. 1 Etym.
Ppoxtuv, suff. arium.
Brachium, ii, n. Partie du bras depuis le
coude jusqu'a la main, avant-bras, puis
par ext. Bras (pour l'homme), et Membres
reraplacant les bras (pour les anim&ux).
|| Branches d'un arbre. 1 1 Bras d'un fleu ve,
de mer. ||Ouvrage lateral dans les fortifi-
cations d'un port. || Antenne de navire. 1
Etym. ppa/ttov.
Brachycatalectum, i et Brachycatalectf-
cum metrum, n. Vers brachycatalectique
(vera trop court d'un pied). | Etym. ppa-
yvxaT&rix'tov et Xt|XTIXOV.
Brachypota, m, m. Qui boit peu. | Etym.
ppaXuitoTn;.
Brachysyllabus pes, m. M. am. Pieddetrois
syllabes breves ( ), tribraque, comme:
adiit, ligiri. | Etym. ppaYwruXXa€oc.
Bracicus. Voy. Braceus.
Bractea, 33, f. Lame mince (de mital). || Ta-
blette de bois tres mince. \\ Au fig. Voy.
Bracteatus. 1 Etym. ppagve.
Bractealis, e. Relatif a la feuille de metal.
I Etym. Bractea, suff. alis.
Bracteamentum, i, n. Clinquant, brillant.
Ill Etym. Bractea, suff. mentum.
Bractearia, m, f. Femme qui fait des feuiilea.
metalliques en or, qui les bat. 1 Etym.
Bractea, suff. aria.
Bractearius, ii, m. Fabricant de fcuilles
metalliques en or; batteur d'or. || Etym.
Bractea, suff. arius.
Bracteator, oris, m. Batteur d'or. I Etym.
Bracteo, inus., suff. m. or.
Bracteatus, a, um, pp. de 1'inus. Bracteo.
Recourert de feuilles de metal, plaque
d'or. || Au fig. Mince; d'ou : Superficiel,
apparent.
Bracteola, a), f. Petite feuille tres mince
(de metal), petite lame d'or. | Etym.
Bractea, suff. ola.
7 Branca, m, f. Patte (d'ours, de loup, etc).
Brance. Voy. Brace.
Branchial, arum, f.pl.(rart. Branchia). Bran-
chies (ouies des poissons). I Etym. ppav-
Xta.
Branchos, i, m. Enrouement. f Etym. ppav-
Brasmatiss, arum, m. pi. Tremblement de
terre-l Etym. ppaopurriai.
Brassies, 89, f. Chou, legume. | Etym.
Ppcwffw, faire du bruit?
Brassicum, i,n., comme Brassica.
Brastee. Voy. Brasmatiae. f Etym. ppdoru.
Brathy, ys, n. Sabine, arbrisseau. | Etym.
Pp49«.
Br atus, i, f. Sorte de cypres.
Digitized by LjOOQIC
BRO
?Bravium. Voy. Brabeum.
Brechma, n., indecl. Poirre sans grains. |
Etym. (Mot indien.)
Brephotropheum, i, n. Hospice d'enfante
trouves. 1 Etym. ppe?OTpofiiov.
Breve, is, n. Espace resserre' (lieu ou temps),
II Petit ecrit. || Brevia, ium, n. pi. Bas-
fonds. |! Brievete; sommaire? | Etym.
Srevis.
Brevi, adv. Un peu de temps. || En peu de
temps. || En peu de mots, | Etym. Brevis.
Brevia. Voy. Breve.
Breviariom, ii, n. Abrege, sommaire, apercu.
| Etym. Brevis, suff. arium.
Breviarhis, a, am. Abrege, sommaire. f
Etym. Brevis, suff. arius.
Breviatio, onis, f. ActioB d'abreger, ac-
eoureissement. | Etym. Brevio, suff. to.
Bre viator, oris, m. Abreviateur. || Celui
qui redige un memoire. | Etym. Brevio,
suff. m. or.
Breviculus, a, am. Un peu court. || Subst.
to. Petit memoire. | Etym. Brevis, suff.
cuius.
Breviloquens, entis. Qui parte en peu de
mots, bref, eoncis. I Etym. Brevis, lo-
guor.
Breviloquns, a, urn, comme Brevilo-
queas.
Breviloquentia, as, f. et loquium, ii, n.
Brievet6, concision. | Etym. Brevis, lo-
guor, euB.entia, ium.
Brevio, are, rig., v. a. Rendre court, rac-
courcir, contractor; dire en peu de mots.
|| Rendre breve une sjllabe longue. 1 Etym.
Brevis, suff. o.
1 Brevia, e (oppes. a longus). Court par
rapport a l'etendue ou a la duree. |j Peu
elcTe ou peu profond. | Petit, exigu. ||
Bref, eoncis. [I Comp. et Sup. usitcs. |
Etym. ppaxfc-
2 Brevis, is, m., empl. substantia, (s.-ent.
liixllus). Sommaire.
3 Brevis, is, f., empl. substantivt. (s.-ent.
syUaba). Une breve.
Brevitas, atis, f. Qualite de ce qui est bre-
vis : Courte etendue ou duree. || Petitessc.
|| Brievete de langage, concision, f Etym.
Brevis, suff. tas.
Breriter, adv. Dans un court espace, ou
dans un temps court. || En peu de temps.
|| En peu de mots. | Comp. et Sup. usites.
I Etym. Brevis, suff. ter.
Bria, a?, f. Espece de coupe. 1 Etym. ppuu?
Brigantes, am, m. Petite vers qui rongent
les cils.
Briia, as, f. Marc de raisin. 1 Etym. ppurea.
Brocchitas ou Brochitas, atis, f. SaiUie,
BUB
107
preeminence des dents. 1 Etym. Brocchus,
suff. tas.
Brocchus ou Brochus, a, urn. Saillant,
preeminent (en pari, des dents). || Qui a
les dents saillantes, dont la bouche avance.
| Etym. ppiixio?
Broccitas, Broccus. Voy. Brocchitas,
Brocchus.
Brochon, i, n. Oomme qui decoule du bde-
lium.
Bromaticus, a, um. Degoute des aliments,
delicat. I Etym. ppfiua, suff. icusf
Bromialis, e. Bachique. 1 Etym. Bromius,
suff. alts.
Bromius, ii, m. Surnom de Bacchus; ba-
chique. 1 Etym. ppop-.o;.
Bromos, i, f. Avoine. 1 Etym. ppiuoc.
Bromosus, a, um. Plein de puanteur, infect.
| Etym. ppoiuoc, suff. osus.
Bronchus ou Broncus. Voy. Brocchus.
Bronte, es, f. Le tonnerre. || Pierre pre-
cieuse. || Un des chevaux du soleil. 1 Etym.
ppovrrj.
Bronton, ontis, m. Tonnant. | Etym. ppov-
v«bv.
Bruchus, i, m. Sauterelle. § Etym. ppouxo;.
Brums, SB, f. Solstice d'hiver ou les jours
sont le plus courts, et par ext. Hiver. J
Etym. Brevissima.
Brumalis, e. Du solstice d'hiver, et par ext.
D'hiver. $ Etym. Bruma, suff. alis.
Bruscum, i, n. Broussin durable, excrois-
sance de l'erable.
Brutesco, is, ere, v. n. Commencer a s'a-
brutir. | Etym. Brutus, suff. sco.
Brutum, i, n. BMe brute. || Ce qu'il y a
d'inerte, d'inintelligent dans l'homme.|
Etym. Brutus.
Brutus, a, um. Au prop. Lourd, pesant. ||
Au fig. Un homme denue d'intclligence,
stupide, inepte, bouche, cretin. {Brutum
dicitur hebes et obtusum.) | Etym. pa-
putatoc.
Brya, a, f. Tamarin, plante. 1 Etym. ppvd.
Bryon, i, n. Sphaigne, mousse. || Fleur en
grappe du peuplier blanc. || Plante marine.
J Etym. ppiiov.
Bryonia, as et Bryoniag, adis, f. Bryone,
couleuvree, herbe grimpante. ||| Etym.
ppwavia.
Bu, prifixc augmentatif. % Etym. pou.
Bua, sa, f. Cri des enfants a la mainelle pour
demander & boire. 1 Etym. ppiiv.
Bubalinus, a, um. De bubale. || Etym. Bu-
balus, suff. inus.
Bubalion, ii, n. Concombre sauvage. $ Etym.
poueoXiov.
1 Bubalns, a, nm. Voy. Bubalinus.
Digitized by LjOOQIC
108
BUC
2 Bubalus, i, m. Bubale, boeuf d'Afrique. ||
Sorte d'our8. 1 Etym. poOBa)o;.
Bubile, is, n. Stable a boeufs. | Etym. Bu-
bus. dc Bos, suff. He.
Bubilis, is, m. (rare), comme Bubile.
Bubino, as, are, v. a. Souillcr de sang. |
Etym. ftou6wv.
Bubleum, i, n. Sorte de Tin.
1 Bubo, bonis, m., rart. /! Hibou, chat-
huant. | Etym. pu, onomatopee.
2 Bubo, is, ere, v. n. Bouffer (cri du butor).
■ Etym. Onomatopee. Rad. Bu, idee de
bruit.
Bubonium, it, n. Spergule, plante. 1 Etym.
poufiwvtov.
Bubsequa, as, m. Qui suit les boeufs ou lea
raches, bouvier, vacher. 1 Etym. Bos,
suff. sequa. [bulus.
Bubula, s, f. Chair du boeuf. | 6tym. Bu-
Bnbulcarius, ii, m. BouTier. 1 Etym. Bubul-
cus, suff. arius.
Bubulcito, as, are, v. n.etBubulcitor, aris,
ari, v. d. Garder les boeufs. || Crier comme
un vacher. 1 Etym. Bubulcus.
Bubulcus, i, tn.Bouvier. || Qui laboure avec
dea boeufs. ft Btym. Bubus, de bos.
Bubulinus, a, um. Qui provient du boeuf ou
de la vache | Etym. Bubulus, suff. inus.
Bubulo, as, are, v. n. Crier (en pari, du hi-
bou), huer. | Etym. Bubo.
Bubulus, a, um. De boeuf ou de vache. I
Etym. Bos.
Bucseda, as, m. Frappe avec une lanierc de
boeuf. | Etym. Bos, ccedo.
Bucardia, a), f. M. a m. Coeur de boeuf :
Pierre precieuse inconnue, peut-etre Tur-
quoise. 1 Etym. povxotpiiot.
Bucca, 83, f. Partie de la joue charnuc,
enflee; partie interne et moyenne de la
joue recouverte d'une membrane mu-
queuse et donnant ouverture aux canaux
salivaires (oppos. a gena, partie cxterne);
par ext. Bouche. || Ce qui emplitla bouche,
bouchee. || Celui qui gonfle les joues; d'ott:
Qui sonne de la trompette, declamateur. |
Etym. (WCw.
Buccea, 83, f. Bouchee. 1 Etym. Bucca.
1 Buccella, 83, f. Petite bouchee. || Pain (en
forme de couronne) que les empereurs
distribuaient au peuple. 1 Etym. Bucca,
sun", ella.
2 Buccella, a), f. Petite bouche. | Etym.
Bucca, suff. ella.
Buccellare, is, n. Vase a cuire, espece de
marmite pour certains mets. | Etym. Buc-
cella, suff. are.
Buccellaris, e. Qui a rapport au biscuit. |
Etym. Buccella, suff. aris.
BUF
Buccellarius, ii, m. Employe charges de
distribuer le biscuit. | Etym. Buccella,
suff. arius.
Buccellatum, i, n. Distribue. m. a m. par
petites bouchees, par portions : Biscuit de
soldat. | Etym. Buccella, avec la terrni-
naison du part. p. atus.
Buccina ou Bucina, 83, f. Instrument qui
oblige a enfler la joue pour produire un
son : Trompe de bouvier. ||Cor, trompette
militaire. | £tym. Bucca, cano ou bos et
canof
Buccinator, oris, m. Celui qui sonne de 1st
trompe, de la trompette. | Etym. Buc-
cino, suff. m. or.
Buccino, as, are, v. n. Sonner de la tnom-
pette. | Etym. Buccina.
Buccinum, i, n. Son de la trompette. ||
Buccin, trompette de mer, coquillage. £
Etym. Buccina.
Buccinus, i, m. Voy. Buccinator. | Etym.
Buccina.
Bucco, onis, m. Bavard. 1 Etym. Bucca,
suff. m. o.
Buccula, as, f. Petite joue, petite bouche. ||
Men tonniere du casque. 1 1 Les deux tringles
(dans une catapulte) ou se placait la flecbe.
{ Etym. Bucca, suff. ula.
Bucculare. Voy. Buccellare.
Buccularius, ii, m. Fabricant de menton-
niei'es. | Etym. Buccula, mentonrdtore,
suff. arius.
Bucculentus, a, um. Joufflu. || Qui a use
grande bouche. | Etym. Bucca, suff.
ulentus. [ftouxep«<.
Buceras, atis, n. Fcnugrec, plante. 1 Etym.
Bucerus et Bucerius, a, um. De boeufs. de
betes a comes. | Etym. |3ouxepci>;.
Bucetum, i, n. ou Bucitum? Pacage pour
le betail. 1 Etym. pooxw, suff. elutn.
Bucina, Bucinator, Bucinus. Voy. Bucci-
na, etc.
Bucolicon, i, n. (s.-ent. panaces). Panacee
sauvage, plante.
Bucolicos, e, on, ou Bucolicus, a, um.
Relatif au berger; champetre, bucolique.I
Etym. Bos, colo, suff. icus. [de berger.
Bucolicum, i, n. (s.-ent. tugurium). Cabane.
Bucolista, as, m. Chantre bucolique. | Etym.
(3ouxo).i<rrnc.
Bucranium, ii, n. Tete de boeuf. || Bugrane
ou bougraine, plante. | Etym. (Jouxpoviov.
Bucula, 83, f. M. a m. Jeune vache : Ge-
nisse. | Etym. Bos, suff. cula.
Buculus, i, m. M. a m. Jeune boeuf : Bou-
villon. 1 Etym. Bos, suff. cuius.
Bufo, onis, m. Crapaud. | Etym. Rad. Bu,
idee de bruit
Digitized by LjOOQIC
BUM
Bugillo, onis, m. Bugle, plante.
Baglossa, m f. et Buglossos, i, f. Buglosse,
plante. | Etym. pouYXuerao;.
Bulapathum, i, n. Espece d'oseille ou de
patience, herbe. | Etym. JiouXaTtaQov.
Bulbaceus, a, urn. Qui ressemble aux bulbes
ou qui en coiiUent. 1 Etym. Bulbus, suff.
aceus.
Bnlbatio, onis, f. Formation par bulbes. 1
8tvm. Bulbus, suff. atio.
Bulbine, es, f. Plante a oignon (inconnue).
1 Etym. po/oivri.
Bulbosus, a, nm. Bulbeux. | Etym. Bulbus,
suff. osus.
BuUralus, i, m. Petit oignon. | Etym. Bul-
bus, suff. ulus.
Bulbus, i, m. Bulbe, oignon, racine de cor-
taines plantes. || Oignon, plante potagere.
ifcrYM. poX6o?.
Bole, es, f. Senat. I Etym. (JouWj. [rfc.
Buleuta, a, m. Senateur. | Etym. povXtu-
Buleuterinm, ii, n. Lieu ou s'assemblait 1c
senat. | Etym. povXevrr.ptov.
Bulga, as, f. Havre-sac, bourse de cuir. ||
' Matrice. 1 Etym. (Mot gaulois.)
Bolirno, as, are, v. n. Aroir la tringale, la
boulimie. | Etym. povXtutw.
Bulimosus, a, nm. Qui a la boulimie. {
Etym. Bulimus, suff. osus.
Bolrmns, i, m. Pringale, boulimie, inani-
tion. | Etym. pouXipo;.
Bulla, a, f. Bulle qui s'elere au-dessus d'un
Hquide agiteou bouillant.|| Par ext. Cequi
ressemble a une bulle : Clou a tete, bou-
ton. || Petite bulle creuse que les jeunes
patridens portaient suspendue a leur cou.
| Etym. Onomatopee.
? Bulla tio, onis. Voy. Bulbatio.
Bulla tas, a, nm. Gonfle ou fragile comme
une bulle. || One de clous brillants, ou
garni de boutons. || Orne de la bulle (que
portaient les patriciensi. | Etym. Bullo.
BuDesco, is, ere, c. n. Commencer a bouil-
lir, bouillonner. itimit.Bullio, suff. sco.
Bnllio, is, ire, v. n. Former des bulles,
'bouillir.|BTYM. Bulla.
Bullitus, us, m. Bouillonnement. | Etym.
Bullio, suff. us, us.
Bullo, as, are, o. n. Bouillonner, bouillir.
| Etym. Bulla.
Bullnla, a, f. Petite bulle de liquide. ||
Ornement de ferame en forme de bulle. f
Etym. Bulla, suff. ula.
Bumammus, a, nm. A gros grains. | Etym.
Bu, prefixe, et mamma.
Bnmasta, ae et Bumastus, i, f. Baisin a
gros grains. | Etym. pouuaoro;. [poupcXCa.
Bnmelia, ae, f. Espece de Irene. | Etym.
BUS
109
Bunias, adis, f. et Bunion, ii, n. Espece
de navet. I Etym. pouviic, povviov.
Bunites, ae, m. Vin ou il entrait du naret.
| Etym. povviov, suff. ites.
Buphthalmos, i, m. Bupbthalme et jou-
barbe, plantes. 1 Etym. pou^SaXuo;.
1 Bupleuron, i, n. Oreille-de-lievre, plante.
I Etym. pouitXtupov.
Buprestis, is, f. Bupreste, taon, insecte re-
nimeux. || Espece de legume, f Etym. pov-
ttpT,OTi;.
Bura. Voy. Buris.
Burdo, onis, m. Bardeau (ne d'une anesse
et d'un etalon), oppos. a mulus (ne d'un
ane et d'une carale). | Etym. (Mothebreu.)
Burdonarius, ii, m. Qui soigne ou conduit
les bardeaux. | Etym. Burdo, suff. arius.
Burdonculus, i, m. Langue-de-boeuf, herbe.
| Etym. Burdo, suff. cuius.
Burgarii, orum.m.pf.Qui habitent les cha-
teaux forts. | Etym. Burgus, suff. arius.
Burgus, i, m. Chateau fort. 1 Etym. itiipvo;.
Buris, is et Bura, as, f. Manche de cbarrue.
1 Etym. pou?, ovpd.
Burra, ae, f. Bure. # Etym. Burrus.
Burra, arum, f. pi. Niaiseries. | Etym.
Burra.
Burranica potio, f. Boisson rougeatre. |
Etym. Burrus, suff. anus, icus.
Burranicum, i, n. Espece de -rase ou Ton
versait la burranica potio. 1 Etym. Bur-
rus, suff. anus et icus.
Burrhinon, i, n. Mufle-de-bceuf, plante. |
Etym. pout, piv.
Burrhua. Voy. Burrus.
Burricus, i, m. Mauvais petit cheral ; bour-
rique (ainsi appele de sa couleur rousse). |
Etym. Burrus, suff. icus.
Burrio. Voy. Borrio.
Burrus, a, um. Roux. | Etym. imtyii.
Buselinum, i, n. Ache, plante. 1 Etym. pou-
otXivov.
Bustar, axis, n. Endroit ou Ton brulait les
morta. 1 Etym. Bustum, suff. ar.
Busticetum, i, n. Bucher, tombeau. 1 Etym.
Bustum, suff. icus et etum.
Bustirapus, i, m. Qui depouille les tom-
beaux. | Etym. Bustum, suff. rapus.
Bustualis, e. Relatif au bucher. | Etym.
Bustum, suff. alts.
1 Bustuariut, a, um. De bucher, de tom-
beau. | Etym. Bustum, suff. arius.
2 Bustuarius, ii, m. Celui qui brule les
morta. || Entrepreneur de funerailles. |
Etym. Bustum, suff. arius.
Bustum, i, n. Lieu ou Ton brulait les ca-
daTres. || Tombeau. || Au fig. Tombeau,
ruines. | Etym. Buro, pour uro.
Digitized by LjOOQIC
110
CAC
Bnteo, onis, m. Buse, oiseau de proie. |
Etym. Rad. Bu. Voy. Bubo.
Buthysia, as, f. Immolation de boDufs, heca-
tombe. I Etym. pouOuoict.
1 Bntio, onis, m. Butor, oiseau. | Etym.
Rad. Bu. Voy. Bubo.
2 Butio, it, ire, c. n., comme Bubo 2.
Butubatta, orum, n. pi. Bagatelles.
Butyron et Butyrum, i, n. Beurre. | Etym.
pO'JTVpov.
Buxans, antig. Qui imite le buis. 1 Etym.
Buxus.
Buxetum, i, n. Lieu plante de buis. | Etym.
Buxus, suff. etum.
Buxeus, a, urn. Qui est en buis ou couleur
de buis. | Etym. Buxus.
Buxifer, era, erum. Qui porte du buis,
CAC
qui en produit. | Etym. Buxus, stiff.
fer.
Buxosus, a, um. Plein de buis. 1 Etym.
Buxus, suff. osus.
Buxum, i, n. Bois de buis, buis, et par ext.
Objet en buis : Flute, toupie, damier. |
Etym. itu(o«.
Buxus, i, f., comme Buxum. [theca.
Byblos, Bybliotheca. Voy. Biblos, Biblio-
Byrrhum, i, n. Voy. Birrus.
Byssicus et Byssinus, a, um. De lin.
II Byssinum, i, n. Vetement de lin. I
Etym. Byssus, suff. icus et ittus.
Byssus, i, f. et Byssum, i, n. Byssus, bysse,
lin. | Etym. puooo;.
Bythos, i, m. Un des Eons de l'heresiarque
Valentin. If Etym. [Mo;.
C, troisUme lettre de I'alphabet latin.
Caballa, 89, fim. de Caballus. Cavale, ju-
ment.
Caballariua, ii, m. Ecuyer, palefrenier. ||
Cavalier. 1 Etym. Caballus, suff. arius.
Caballatio, onis, f. Ration pour les che-
Taux. ] Etym. Caballus, suff. du sup. et
io.
Caballinus, a, um. De cheval. ]| Etym. Ca-
ballus, suff. inus.
Caballio, onis, m. Mauvais petit cheval. |
Etym. Caballus, suff. m. to.
Caballion, ii, n. Cynoglosse, langue-de-cerf,
plante.
Caballus, i, m. Mauvais cheval, rosse. ||
C'est le mot du langage faiuilier : Cheval,
comme monture, cheval de labour, de
fatigue, de voyage. I Etym. xoi&xUtk.
Cabus, i, m. Mesure pour les maticres
seches. 1 Etym. xi6o«.
Cacabaceus, a, um. De marmite, relatif a
la marmite. 1 Etym. Cacabus, suff. aceus.
Cacabatus, a, um. Noir comme une mar-
mite. | Etym. Cacabus, suff. atus.
Cacabo, as, are, n. Crier (en pari, de la
perdrix), cacaber. 1 Etym. xaxxaSiCw.
Cacabulus, i, m. Petite marmite. | Etym.
Cacabus, suff. ulus.
Cacabus, i, m. Pot a cuire, chaudron, mar-
mite. | Etym. xixxa<5o?.
Cacalia, as, f. Chervis sauvage, plante. |
Etym. xaxedia.
Cacaturio, is, ire, v. n. Avoir envie d'aller
a la selle. | Etym. Caco, suff. urio.
Caccabatus, Caccabus, etc. Voy. par Cacab.
Cacemphaton, i, n. Expression choquante,
obscene. ||| Etym. xaxtjiyaTOv.
Cachecta, ■ ou Cachectes, as, m. Phtisique,
cachectique (nom). || Etym. xaxcxnK.
Cachecticus, a, um. Phtisique, attaint de
la phtisie. { Etym. xaYtxrutot.
Cachexia, m, f. Cachexie, deperissement
general, sante delabree. f Etym. xaxt&a.
Cachinnabilis, e. Qui peut rire. || Qui peut
faire rire. { Etym. Cachinno, suff. bilis.
Cachinnatio, onis, f. Action de rire
bruyamment, eclat de rire. | Etym. Ca-
chinno, suff. ioi
1 Cachinno, are, rig., v. n. Rire aux eclats.
|| V. a. Rire aux eclats de qq. ch. || Am
fig. en pari, des flots : Mugir, retcntir. |
Etym. Onomatopee ; sansc. kakh, rire.
2 Cachinno, onis, m. Grand rieur. | Etym..
Cachinnus, suff. o.
Cacbinnor, ari, v. d., comme Cachinno 1.
Cachinnosus, a, um. M. a m. Plein de rires :
Qui rit souvent, rieur. | Etym. Cachin-
nus, suff. osus.
Cachinnus, i, m. Rire bruyant.|| Bruit des
flots. I Etym. Cachinno.
Cachla, a, f. (Eil-de-bceuf, plante. | Etym.
xdjrXa.
Cachrys, yos, f. et rart. m. Bouton de cer-
tains arbres.) Fruit du romarin. || Amande
du fenouil marin. |Etym. xaxpu; ou xoy-
Xpu;. On ecrit aussi canchrys.
Caco, are, reg., v. n. et a. AUer a la selle.
I Etym. xaxxdw; sansc. caka, fiente.
Digiti
zed by GoOgk
CAD
1 Cacoethes, es. Cacoethe, pcrnicieux. |
Stym. xmatfitfc.
2 Cacoethes, is, n. Mauvaise quality ou ha-
bitude. || Maladie opiniatre ou invet^ree. ': |
Au fig. Demangeaison (d'ecrire).| Etym.
X3.x6rfit(.
Cacometer, tra, tram. Qui n'est pas con-
forme a la mesure. | Etym. xaxoc, (Wtdov.
Cacophaton. Voy. Cacemphaton. | Etym.
xotxOipaio;.
Cacoiyntheton, i, n. Mauraise construction
(d'une phrase). | Etym. xaxoauvfatov.
Cacozelia, 83, f. Mauvaise imitation, singe-
rie. | Etym. xaxoCVia.
Cacozelus, i, m. Maurais imitateur. 1 Etym.
xaxoCv))oc.
Cactus, i, m. Cactus, plante epineuse. || Au
fig. Ce qui est difficile, epineux. f Etym.
xoxtoc.
Cacnla, m, m. Valet (d'armee), goujat. I
Etym. xsxo;, suff. ulus.
tCacnlatum, i, n. But de valet, de goujat.
| Etym. Cacula.
Cacumen, inii, n. Pointe, sommet, cime. ||
Faite, le plus baut point. || Accent sur les
syllabes. 1 Etym. Acumen, ou, d'apres
Vanicek, kakud (Sanscrit), sommet, hau-
teur.
Cacnminatns, a, no. Termini en pointe. |
Etym. Cacumino.
Cacnmino, as, are, v. a. Terminer en pointe,
rendre pointu.jETYM. Cacumen.
Cadaver, eris, n. Cadarre. || Debris, ruines.
| Etym. Cado.
CadaTerinns, a, tun. Qui provient ou tient
d'un cadarre. | Etym. Cadaver, suff.
inus.
Cadaverosus, a, um. Cadavereux. 1 Etym.
Cadaver, suff. osus.
Gadetco, is, ere, t>. n. Commencer a tomber.
| Etym. Cado, suff. seo.
Cadialis, e. De cruche, de tonneau. | Etym.
Cadus, suff. alts.
Cadirns, a, urn. Qui peut tomber, qui
tombe de soi-meine. ||Epileptique. | Etym.
Cado, suff. ivus.
Cadmea, m, f. ou Cadmia, as, f. Calamine
ou cadmie r naturcllc (ou artiflcielle), oxyde
de zinc. | Etym. xaSptia.
Cadmitis, idis, f. Cadmite, pierre precieuse.
| Etym. xoSuIti;.
Cado, dis, dere, cecidi, casnm.r. n. Tom-
ber (c'est Taction qui suit celle exprimee
par labi, perdre I'equilibre, et precede
celle de jacire, 4tre etendu 4 terre). ||
Tomber mort (ordint. dans un combat). ||
Tomber, c.-a-d. S'affaiblir, baisser. || Au
fg. Defaillir.il Se coucber (en pari, des
&EC
111
astres, du jour). || Tomber sous le coup de;
etre du ressort de; conrenir a , appartenir
a, coi'ncider, se rencontrer dans. || Echoir
4, arrirer par hasard. || Se terminer, flnir.
1 Etym. Rad. Cad (sansc.), idee de tom-
ber; cad (zd.), idee d'aller, d'arrirer.
Caducarius, a, am. Relatif aux biens, sans
maftre. || Qui tombe du mat caduc. | Etym.
Caducus, suff. arius.
Caduceator, oris, m. Qui porte le caducee,
heraut. || Ministre attache au service des
pretres. ( Etym. Caduceus, suff. ator.
Caduceatus, , a, um. Charge de porter le
caducee. | Etym. Caduceus, suff. atus.
Caduceus, i, m. etCaduceum, i,n. Baguette
de heraut, caducee. } Etym. xvipuxeiov
(mutata littera e in d ?)
Caducifer, era, um. Qui porte le caducee,
epithete de Mercure. | Etym. Caduceus,
suff. fer.
Caduciter. En tombant, en se precipitant,
soudain. | Etym. Caducus, suff. iter.
Caducus, a, um. Qui tombe, est rfujet 4 tom-
ber, caduc. || Faible, perissable. || Epilep-
tique. qui tombe du mal caduc. || T. de
droit. Caduc, en deshcrence. || Cadticum,
i, n. Bien vacant. | Etym. Cado.
Cadurcum, i, n. Couverture cadurcienne
(en lin); par ext. Lit. | Etym. Cadurci,
Cadurques, qui excellaicnt 4 tisser le lin.
Cadus, i, m. Cruche ou grande jarre (pour
conserver le vin). || Mesure de douze conges
(une amphore et domie). || Urne funeraire.
1 Etym. xa&>;.
Cadytas, SB, m. Cadytas, herbe parasite de
Syrie. I Etym. x<x8uto«.
CsBcator, oris, m. Celui quiaveugle, bouche,
obstrue. 1 Etym. Casco, suff. m. or.
Cascatus, a, um. Aveugle, trouble. || Obscur
(en pari, du style). | Etym. Cceco, suff.
atus.
Caecias, a), m. Vent du nord-est. | Etym.
xouxCa;.
Caecigenus, a, um. Aveugle-ne. | Etym.
Cascus, suff. genus.
Cecilia, as, f. Serpent (sans yeux). I Etym.
Cascus.
Csecitas, atis, f. Cecite. || Aveuglement. |
Etym. Caecus, suff. tas.
Csecitudo, dinis, f., comme Caecitas. |
Etym. Caecus, suff. tudo.
Csco, are, reg., e. a. Rendre aveugle,
aveugler, par ext. Rendre obscur, obscur-
cir. || Au fig. Aveugler, jeter de la poudre
aux yeux, eblouir. | Etym. Cascus, suff. o.
Caeculto, as, are, v. n. Voir trouble, avoir
la berlue. 1 Etym. Cascus.
Cseciun, i, n. Obscurite. | Etym. Cascus.
Digitized by LjOOQIC
112
C^EP
Cfficus, a, um. Aveugle. || Au fig. Aveugle,
sans raison. j| Cache, incertain, ignore, dou-
teux. || Oil Ton ne voit pas, confus, sombre.
|| Qui n'a pas de bourgeons (en pari, de la
vigne). || Comp. usitk
Csecutio, is, ire, v. n. Voir peu clair,
trouble. 1|| Etym. Caecus.
Cades, is. f- Action de couper, de tailler. ||
Action de trapper, coup, blessure. || Action
de faire tomber en frappant. || Meurtre,
carnage. || Coedes a rapport au sang re-
pandu, strages a l'accumulation des cada-
vres. |Etym. Casdo.
Cado, is, ere, cecidi, casum. v. a. Faire
tomber avec un instrument tranchant,
hache, epee, etc.; d'ou : Couper, tailler. ||
Battre, frapper.|| Tuer, massacrer.fl Etym.
Rad. 2XAA, idee de frapper, de tailler.
Caduus, a, urn. Qu'on coupe, bon a couper.
1 Etym. Casdo, suff. uus.
Cal. Voy. CobI.
Caelamen, inis, n. Ciselure, travail en relief,
ouvi-age cisele. f Etym. Casio, suff. men.
Calator, oris, m. Ciseleur. I Etym. Casio,
suff. m. or.
Calatum, i, n. Ce qui est cisele; particult.
Vaisselle ciselee. I Etym. Ccelo.
Caelatura, a, f. Ciselure, art du ciseleur. ||
Ciselure, objet cisele. ||| Etym. Casio, suff.
ura.
Caslatus, a, urn. Cisele, orne de ciselures. |
Etym. Casio.
Calebs, libis, m. et f. Celibataire. || Qui
n'est pas marie ou accouple. 1 Etym. xo-
Xo86«? rad. xoX, idee de restreindre.
Calestis, etc. Voy. Coelestis, etc.
Calibalis, e ou Calibaris, e. De celibat. 1
Etym. Caslebs, suff. alis ou aris.
Calibatus, us, m. Celibat. | Etym. Calebs,
suff. atus.
Caelo, as, are, reg.,r. a.Ciseler, graver, re-
presentee par )e cineau, travailler en relief.
|| Orner (d'une matiere plus precieuse). |
Etym. Meme rad. que Casdere, d'apres
Vanicek.
Calum, i, n. Ciseau, burin, instrument
du graveur ou du ciseleur. 1 6tym. Casio.
Cajmentarius, ii, m. Macon. | Etym. Cas-
mentum, suff. arius.
Caementicius, a, urn. Compose de moellons,
bati en moellons. 1 Etym. Casmentum,
suff. icius.
Caementum, i, n. Moellon, pierre brute
pour batir. 1 Etym. Casdo, suff. mentum.
Caepa, a, f. et Caepe, (is?), n. Oignon.
Caeparia.SB/.Tumeural'aine.lftTYM.Ccepa.
Caaparius, ii, m. Marchand d'oignons. |
Etym. Caspa, suff. arius.
CiES
Capina, a, f. Plant d'oignons. | Etym.
Caspa, suff. ina.
Capitium, ii, n. Oignon munte. | Etym.
Caspe, suff. it et turn?
Capula, sb, f. Petit oignon. I Etym. Caepa,
suff. ula.
Carefolium, ii, n. Cerfeuil, plante. f Etym.
yatpeyuXXov.
Caremonia et Carimonia, a, f. Rite sa-
cre (tandis que ritus designe un usage
profane aussi bien que sacre).||Culte reli-
gieux. || Respect sacre. |[ Etym. Caere,
•ville d'Etrurie, ou, d'apres Vanicek, rad.
Kar (idee de faire, d'effectuer, de pro-
duire qq. ch.), qu'on trouve dans cer-es,
pro-cer-us, et, par metathese, cre-are, etc.
Carimonialis, e. Relatif aux ceremonies
sacrees. | Etym. Casrimonia, suff. alis.
Carimonior, aris, ari, v. d. Celebrer une
ceremonie. Ill Etym. Casrimonia.
Caerimoniosus, a, um. Plein de ceremonies,
ou de respect pour la divinite. | &tym.
Casrimonia, suff. osus.
Csrimonium, ii, n. Voy. Carimonia.
Caerites, urn, m. pi. Habitants de Cere, a
qui Ton avait accorde tous les droits civile;
par ext. Les citoyens romains prives de
leurs droits politiques, qui etaient inscrits
A la suite sur la Iiste de ces habitants. |
Etym. Caere, suff. it, qui va de pair avec
les habitants de CM.
Caerula, orum, n. pi. Azur du ciel. 1 1 Plaines
azurees de la mer. || Verdure des pres. |
Etym. Casrulus.
Carulans, antis. Tirant sur l'azur, bleu de
ciel. II Etym. Casrulus.
Caeruleatus, a, um. Fonce, bleu de ciel,
peint de couleur d'azur. | Etym. Cceru-
leus, suff. atus.
Caruleum, i, n. Azur, vert de mer. | Etym.
Casruleus.
Caruleus, a, um et Casrulus, a, um. Qui
est bleu fonce, de couleur d'azur, bleu de
ciel, vert de mer. || Sombre, noiritre. || Qui
a les yeux bleus. | Etym. Pour Casluleus,
de Caelum.
1 Casa, a, f. Taillade, coup de taille. I
Etym. Casdo.
2 Caesa, orum, n. pi. EntraiUea detachers
de la victime. | Etym. Casdo.
Casalis lapis. Pierre de taille. 1 Etym.
Cassus, suff. alis.
CsBsapon, i, n. Espece de laitue.
Casariatus, a, um. Chevelu (au prop, et au
fig.). 1 Etym. Cassaries, suff. atus.
Cassaries, ei, f. Belle chevelure (ordint. de
l'homme, oppos. a coma, belle chevelure
de femme ou d'enfant). II Par ext. Criniire.
Digitized by LjOOQIC
CAL
I Etym. Rad. Kas, idee de peigner. d«
carder ; ar, idie d'adapter, et suff. ies.
Ccsicius a, um. I Ccedo, suff. taws) . Decoupe ;
ou (de ccesius, a, um). D'un bleu fonce.
Caesim, adv. En coupani, du tranchant, de
taille. || A u fig. D'une maniere hachee, par
incises. | ErvM. Casus, suff. im.
Casio, onis, f. Coupe, taille (des arbres). |
Action de frapper, de tuer. 1 Etym. Casdo,
suff. 10.
CasiUs, atis, f. Couleur grise, verte (des
yeui.) | Etym. Ccesius, suff. tas.
Casing, a, um. Gris-Tert, pers. || Qui a les
yeux pers. [| Sup. usite.
Casor, oris, m. Celui qui coupe, taille (les
arbresi. 1 Etym. Caedo, suff. m. or.
Caspes, itis, m. Motte de gazon; par ext.
Piece de gazon. || Sol couvert de gazon. ||
Autel, cabane de gazon. || Bourgeon ayant
la forme d'une motte. | Etym. Ccesus.
Ceespes est terra in modum lateris ccesa
cum herba, sice frutex recisuset trun-
CttJ.
Caspitiehis, a, um. Qui est fait de gazon. |
Etym. Ceespes, suff. icius.
Casposus, a, am. Oii il y a beaucoup de
gazon. | Etym. Ceespes, suff. osus.
Cestui, us, m. Oste, gantelet garni de
plomb. | Etym. Caedo, suff. us, us.
'Csesnlla, as, m. Qui a les yeux pers, a pcu
pres gris. I Etym. Rad. de Ccesius, suff.
ula. [Ccesus.
Casum, i, m. Incise (t. de gram.). I Etym.
Casura, at, f. Action de couper, plus souvt.
Coupure, entaille. | iCesure (t. de metrique).
I Etym. Caedo, suff. ura.
Casuratim, adv. Par incises (t. de rhet.).
I Etym. Caesura, suff. atim.
1 Casus, a, um, pp. de Casdo.
2 Casus, us, m. Coupe, taille. 1 Etym. Cce-
do, suff. us, its.
Caters, CsUeroquin. Voy. par Cet.
Cai* et Caja, as, f- Baton. | Etym. Sync, de
Cavja: rad. Kav, Ku, idee de frapper,
ou'on trouve dans cu-dere, in-cus, etc.
Caiatio ou Cajatio, onis, f. Action de don-
ner la bastonnade. 1 Etym. Cajo, suff. to.
Caioou Cajo, as, are, c. a. Expression gene-
rale et vieillie pour designer Taction de
battre. ||Donner la bastonnade. | Etym.
Cataou ca : a. [x&Xov.
Ctla, a), f. Morceau de bois, buche. I Etym.
Calabriz, icis. f. Calabrice, epine sauvage.
Calamarius, a, um. Relatif au roseau; ou
I'on serre le roseau. 1 Etym. Calamus,
suff. arius. ,
CaJamellus, i, m. Petit roseau. | Etym.
Calamus, suff. ellus.
CAL
113
Calamentum, i, n. Sarment sec de la rigne.
1 Etym. Cula, suff. menlurn.
Calamister, tri, m. et Calamistrum, tri, n.
Per a friser; au fig. Affeteries du style. |
Etym. xa>.aut(.
Calamitas, atis, f. Fleau qui detruit les re-
eoltes; d'ou : Degat. {Proprie calamita-
tem rustici grandinem dicunt, qui com-
minuat calamum, hoc est culmum et
segelem.) || Aufig. Calamity, desastrc. (Se
dit de pertes considerables, d'evenementa
douloureux qui peuvent frapper non seu-
lement un homme en particulier, mais une
population entiere.) | Etym. Calamus,
suff. tas.
Calamites, 89, m. Grenouille verte. % Etym.
xa)a|iiTvi«, qui babite dans les roseaux.
Calamitose, adv. Tres malheureusement. |
Etym. Calamitosus, suff. e.
Calamit08us, a, um. Qui cause beaucoup de
dommage, fait du degat. || Expose a la
grele. || Plein de catamites, qui a eprouve
beaucoup de malheurs. | Etym. Calami-
tas, suff. osus.
Calamochnus, i, n\. Ecume sur Ics roseaux,
ecume de mer. | Etym. xaXauo/.vou;.
Calamus, i, m. Tige, particult. Tige du ro-
seau et de la canne. || Roseau a ccrire. ||
Cbalumeau. || Fliche. |j Ligne de pecheur,
ou Baguette d'oiseleur. || Qqf. Parfum,
bonne odeur. || Etym. x<xXa|ioe.
Calasis, is, f. Nceud, attache pour les tu-
niques de femmes; par ext. Espece de
tunique. | Etym. xaXiaivov.
?Calathiana, m,f. Digitate jaune.
Calathiscus, i, m. Petite corbeille. | Etym.
xa)a6i<rxO(.
Calathus, i, m. Panier d'osier, corbeille. ||
Coupe. || Calice des fleurs. fl Etym. xd>a6oe.
Caiatio, onis, f. Action dc convoquer le
peuple. | Etym. Calo, suff. to.
Calator, oris, m. Celui qui convoque le
peuple. || Crieur, heraut (en partic. des pon-
tifes). || Esclave charge de porter les mes-
sages. | Etym. Calo, suff. or.
Calatorius, a, um. Relatif au heraut des
pontifes. | Etym. Calator, suff. ius.
Calatus, a, um, pp. de Calo.
?Calautica (Calentica), m, f. Espece de
coiffe ou de voile a l'usage des femmes. |
Etym. Mcme rad. que xxMjtt<i>.
Calbei, orum, m. pi. Bracelets des triom-
phateurs. | Etym. Galbeus.
Galcabilis, e. Qu'on peut fouler aux pieds.
1 Etym. Calco, suff. bilis.,
Calcaneum, i, n. Talon. ||| Etym. Calx 1,
suff. anus et eus.
Calcar, axis, n. Eperon. || Aufig- Aiguillon,
Digiti
zed by G00gk
114
CAL
stimulant. || Ergot du coq. f Et ym. Calx
1, suff. ar.
Calcaria, a?, f. M. a m. Endroit ou Ton cn-
tasse les pierres a. chaux : Four a chaux.
1 £tym. Calcarius.
Calcariarius, a, nm. Relatif au four a chaux.
| Etym. Calcaria, suff. arius.
Calcariensis, is, m. Chaufouroier. f Etym.
Calcaria, suff. ensis.
1 Calcarius, a, um. Relatif a la cbaux. 1
Etym. Calx 2, suff. arius.
2 Calcarius, ii, m. Chaufournier. 1 Etym.
Calx 2, suff. arius.
Calcata, m, f. Melangedc sable etdc chaux. 1
Etym. Fem. de calcatus.
Calcatius, comp. de l'inus. Calcate. En ap-
puyant, en serrant davantage.
Calcator, oris, m. Celui qui presse ou foule
(le raisin), f £tym. Calco, suff. m. or.
Calcatorium, ii, n. Lieu ou Ton presse le
raisin : Pressoir. | Etym. Calco, suff.
orium.
Calcatriz, icis, fim. de Calcator.
Calcatura, 88, f. Action de presser, de fou-
ler avccles pieds. I Etym. Calco, BuB.ura.
1 Calcatus, a, um.j^.dc Calco.
2 Calcatus, us, m. Ri-sultat de Taction de
fouler aux pieds. 1 Etym. Calco, suff. us,
us.
Calceamen, inis et Calceamentum, i, n.
Chaussure. | Etym. Calceo, suff. men et
mentutn.
Calcearia, ae, f. (s.-ent. taberna). Boutique
decordonnier. | Etym. Calceus, suff. aria.
Calcearium, ii, n. Ce qui est donne pour la
chaussure. J Etym. Calceo, suff. arium.
Calceator, oris, m. Cordonnier. | Etym.
Calceo, suff. m. or.
1 Calceatus, a, um, pp. de Calceo.
2 Calceatus, us, m. Chaussure. 1 £tym.
Calceo, suff. us, us.
Calceo, are, reg., r. a. Chausser. 1 Etym.
Calceus.
Calceolarius, ii, m. Fabricant de bottines,
bottier, cordonnier. { Etym. Calceolus,
suff. arius.
Calceolus, i, m. Petit Soulier, bottine. |
Etym. Calceus, suff. olus.
Calces, ium, f. pi. Bouteilles en plomb; au
propre : Laminae plumbem quibus am-
pullae vitreae, vel fragiliora involucra
in ima parte circumvestiri solebant.
Calceus, i, m. Soulier, brodequin. || Calceos
mutare. Devenir senateur (parce que les
eenateurs portaient une espfcce particuliere
de brodequins).Le calceus couvrait le pied
entier. 1 Etym. Calx 1.
Calchisso, as, are. Prophetiaer comae
CAL
' Calchas (celebre devin des Grecs). | Etym.
Calchas, suff. isso.
Calciaria, Calcius. Yoy. Calcearia, etc.
Calcifraga, », f. Saxifrage, perce-pierre,
herbe. 1 Etym. Calx, suff. fraga. Sic
dicta a frangendis calculis vesicae?
Calcitratus, us, m. Ruade. 1 Etym. Calci-
tro, suff. us, its.
1 Calcitro, as, are, v. n. Ruer. || Regimber
(au prop, et au fig.). | Etym. Calx 1,
OU xoXtrpiw.
2 Calcitro, onis, m. Qui lance des ruades.
|| Qui regimbe. | Etym. Calcitro, suff. o.
Calcitrosus, a, um. Qui lance souvent des
ruades. || Qui aime a regimber. 1 Etym.
Rad. de Calcitro 1, suff. osut.
Calco, are, reg., v. a. Fouler aux pieds,
marcher sur. || Parcourir. || Entasaer,
presser avec les pieds. || Fouler aux pieds
(au fig.); d'ou : Opprimer ou mepriser. |
Etym. Calx 1.
Calcularius, a, um. Relatif au calcul. |
Etym. Calculus, suff. arius.
Calculatio, onis, f. Calcul, compte. || For-
mation d'un calcul dans la veasie. || Etym.
Calculo, suff. to, et calculus, suff. atio.
Calculator, oris, m. Celui qui calcule, cal-
culateur. | Etym. Calculo, suff. m. or:
Calculatorius, a, um. Qui sert au calcul. |
Etym. Calculo, suff. orius.
Calculensis purpura. Pourpre de la pre-
miere qualite (prorenant du murex).%
Etym. Calculense appellatur genus
purpura! a calculo maris, mire aptum
conchyliis. (Plikb.)
1 Calculo, are, v. a. Calculer. || Au fig.
Estimer, apprecier. § Etym. Calculus.
2 Calculo, onis, m. Calculateur (avec idee
de depreciation). | Etym. Calculo, suff. o.
Calculor, ari, v. d. Comme Calculo 1.
Calculosus, a, um. Plein de cailloux, cail-
louteux. ij Atteint de la gravelle. 1 Etym.
Calculus, suff. osus.
Calculus, i, m. Petite pierre unie, ordint.
ronde, dont on se servait soit pour jouer,
soit pour calculer, soit pour voter; d'ou :
Piece de jeu, jeton pour compter, caillou
pour voter. || Calcul, pierre, gravelle. II
Le quart de l'obole (le plus petit poids
remain). | Etym. Calx 2, suff. ulus.
Calda, 89, f. Eau chaude. § Etym. Sync, de .
Calida, s.-ent. aqua.
Caldamentum, i, n. Fomentation chaude.
| Etym. Caldus, suff. mentum.
Caldaria, a), f. Endroit ou l'on jgarde l'eau
chaude : Etuve. || Chaudron. I Etym. Cal-
dus, suff. aria.
Caldarium, ii, n., comme Caldaria.
Digiti
zed by G00gk
CAL
Ctldarius, a, am, et Calidarins, a, um.
Qui a rapport a ce qui rend chaud ou a
ce qui commence a s'echauffer. || D'etuve. |
Etym. Calidus, suff. arius.
Caldor, oris, m. Chaleur. | Etym. Caldus,
suff. m. or.
Cildns, a, am. Voy. Calidus. Caldum, n.
Boisson chaude.
Calefacio et Calfacio, is, ere, v. a. Rendre
chaud, chauffer. \\ Au fig. Echauffer, en-
flammer. 1 Etym. Caldus, facto.
Calefactibilis, e. Qui peut echauffer. |
Etym. Calefacio, suff. bilis.
Calefactio, onis, f. Action de chauffer. 1
Etym. Calefacio, suff. to.
Calefacto, as, are, fre'q. de Calefacio, v. a.
Chauffer, echauffer fortement. || Au fig.
^chauffer en frappant ; etriller, rosser.
CaleJtctorius, a, am. Echauffant. 1 Etym.
Calefacio, suff. orius.
1 Calefactus ou Calfactus, a, urn, pp. de
Calefacio ou Calfacio. \\Comp. usite.
2 Calefactus ou Calfactus, us (empl. a l'abl.
seult.), m. Resultat de Taction de chauf-
fer; chaleur. | Etym. Calefacio et cal-
facio, suff. us, us.
Calefto, is, ieri, pass, de Calefacio. Etre
ehauffe.|j S'echauffer.
Calends, »ram,f.pl. Calendes (premier jour
dea mois romains). 1 Etym. Calo 1. Sic
<KcUP, quod his diebus calantur ejus
mentis nonce a pontificibus, quintanm
an septimance sint futurm.
Calendalis ou Calendaris, e. Qui se fait
aux calendes. || Des calendes. | Etym. Ca-
lendar, suff. alis et arts.
Calendarium, ii, n. Livre de compte, de
dettea, d'interets (parce que les comptes
se rcglaient le premier du mois); par ext.
fortune, avoir, revenus d'une ma i son. ||
Calendrier, almanach. | Etym. Calendar,
suff. ariutn.
Caleo, es, ui, ere, v. n. Etre chaud, avoir
chaud. || Etre echauffe, passionne pour. j|
A*ec un nom de chose pour sujet : Etre
pousse, mene avec ardeur. I Etym. Rad.
Jfar, idee de bruler, d'ou, par metathese,
crertnare, xpi&tvo;? (Vanicek.)
Caleor, eris, eri, v. d., comme Caleo.
Caleico, cis, ere, v. n. Commencer 4 s'e-
chauffer, a s'enflammer. 1 Etym. Caleo,
suff. SCO.
Calfacio, Calfactus. Voy. Calefacio, etc.
Calicatus, a, um. Crepi a la chaux. 1 Etym.
Calx 2, suff. atus.
Calicellus, i, m. Petite coupe. 1 Etym. Ca-
lix, suff. ellus.
Caliclarium, ii, n. Buffet pour serrer les
CAL
115
coupes. | Etym. Calidus, pour caliculus,
suff. ariutn.
Calicularis. Voy. Calycularis.
Caliculus, i, m. Petite coupe. 1 Etym. Ca-
lix, suff. ulus.
Calida. Voy. Calda.
Calidarius. Voy. Caldarius.
Calide, adv. Avec chaleur, avec ardeur. |
Etym. Calidus, suff. e.
Calidum. Voy. Caldum.
Calidus, a, um (rart. Caldus). Chaud, bouil-
lant. || Au fig. Vif, ardent, et par suite :
Irreflechi, passionne. % Etym. Caleo, suff.
idus.
Caliendrum, i, n. Bonnet de femme. II Etym.
xd)>uvrpov, et mieux xa>tvSsiv, envelopper.
Caliga, m, f. Chaussure (surtout pour les
soldats) avec des clous en fer ou en bois.
| Etym. Calx 1.
Caligans, antis, ppr. de Caligo. Sombre,
plonge dans l'obscurite. || Qui rend la Tue
obscure, qui donne le vertige.
Caligaris, e, et Caligarius, a, um. Relatif
a la chaussure de sold at. fl Etym. Caliga,
suff. aris ou arius.
Caligarius, ii, m. Qui fait des souliers de
soldat. V Etym. Caliga, suff. arius.
Caligatio, onis./". Obscurcissementdela vue.
| Etym. Caligo, suff. to.
Caligatus, a, um. Qui a des souliers de
simple soldat; d'ou : Simple soldat. |
Etym. Caliga, suff. atus.
Caligineus, a, um. Sombre, obscur, noir. |
Etym. Caligo, suff. eus.
Caliginosus, a, um. Plein d'obscurite, de
tenebres. | Etymj Caligo, suff. osus.
1 Caligo, as, are, v. n. E.tre couvert de
nuages, de brouillards. || Etre dans l'obs-
curite. || Au fig. Etre dans I'aveuglement.
|| Activt. Obscurcir. ||| Etym. Caligo 2.
2 Caligo, inis, f. Dit plus que tenebroe : ce
sont les tenebres de leur cote positif,
comme : Vapeur, brouillard, quelque chose
de materiel et d'epais. || Au fig. Trouble,
confusion, aveuglement. |Etym. xeXatvoc:
rad. KliA, idee de qq. ch. qui empeche de
voir, suff. igo. Cf. sansc. kala, noir.
Caligosus, a, um. Voy. Caliginosus.
Caligula, a, f. Petite bottinc de soldat. 1
Etym. Caliga, suff. ula.
Calim, arch. Voy. Clam. [xiXuirrpa.
Caliptra ou Calyptra, 89, f. Cape. ]| Etym.
Caliturus, part. fut. de Caleo.
Calix, icis, m. Coupe, calice, vase 4 boire.
|| Vase 4 potage. ]| Etym. xu).i?.
Callaicus et Callainus, a, um. Qui tient
de la turquoise; de couleur de turquoise.
| Etym. xaXXatxoc,, xaXXdivo«.
Digitized by
Qfrogle
116
CAL
Callais, idia, f. Turquoise, pierre precieuse.
| Ktvm. xaXXai;.
Call arias, a, in. Espcce de inorue. | Etym.
xxXXapfac.
Callenter, adv. Habilement. I|l Etym. Cal-
ient, suff. ter.
Calleo, es, ere, r. n. Avoir des durillons. ||
V. a.ei n. Etre habitue a ou verse dans:
Savoir a fond (resultc de, la pratique, de
frequents exercicesi. 1 Etym. Callum,
suff. eo.
Calliblepharum, i, n. Ce qui sert a teindre
les paupieres pour l«ur donner une belle
couleur, fard. | Etym. xaX).t6)c?apov.
? Calliblepharus, a, am. Qui ade belles pau-
pieres. 1 Etym. xaXXi6Xe?apoc.
Callicia, sa, f. Plante qui faisait geler I'eau
(dit Pythagore).
Callide, adv. Habilement, adroitement, avcc
finesse, avec ruse. || Comp. et Sup. usites.
1 Etym. Callidus, suff. e.
Calliditas, atis, f. Habilete, adresse, Unease,
ruse (qualite qui s'acquiert par l'expe-
rience). | Etym. Callidus, suff. tas.
Callidulus, a, urn. Un peu ruse. I Etym.
Callidus, suff. ulus.
Callidus, a, um. Qui par l'experience, la
pratique, est devenu babile, adroit, fin,
ruse, fourbe, astucieux. || Comp. et Sup.
usites | Etym. Calleo, suff. idus.
Calligonou, i, n. Sanguinaire, plante. I
Etym. xaXXiyovov.
Callimus, i, m. Espece de pierre d'aigle. [J
Etym. xiXXi[u>;.
Callion, ii, n. Vesicaire, plante. 1 Etym.
xaXXiov.
Callionymus, i, m. Rapecon, poisson de
mer (dont le fiel guerissait les cicatrices
aux yeux). 1 Etym. xotXXui>vuu,o;.
Callipetalon, i, n. M. a m. Remarquable
par la beaute de ses petales:Quintefeuille,
plante. % Etym. xaXXnrttaXov, de xa>.Xo<,
beaute, et itexaXov, petale,.
Callipygis, e. Callipyge. 1 Etym. xiXXiiwyo?.
Callis, is, m. ou f. Sentier (dans les bois et
les inontagnes, surtout pour le betail). ||
Sentier en general. ;|l Etym. Rad. KKA,
idee de cbemin.
Callisco, is, ere, v. n. Commencer A s'en-
durcir. |6tym. Calleo, suff. sco.
Callistruthia, ae, f. et Callistruthis, idis, f.
Fruit recherche des moineaux ; sorte de
Ague. | Etym. xotMurtpouOia, de x&XXo;,
beaute, et orpoudiov, moineau.
Callithrix, icis et Callithrichos, i, f. Ca-
pillaire, plante. | Etym. xaXXitpixo;.
Callithriches, um, m. pi. Singes d'Ethiopie.
| Etym. xoXXiTpix«?.
CAL
Callositas, atis, f. Etat ou qualite de ce
qui est , calleux, callosite. (| Endurcisse-
ment. 1 Etym. Callosus, suff. tas.
Callosus, a, um. Calleux. || Endurci. I Etym.
Callum, suff. osus.
Callum, i, n., qqf. Callus, i, m. Cal, callo-
site, duiillon. || Durete d'un corps quel-
conque. || Pulpe des fruits. 1 1 Chair dure et
epaisse de certains animaux. 1 Etym. Va-
nicek rattache ce mot au rad. KOA, idee
de pousser en hauteur.
1 Calo, as, atum, are, v. a. Appeler, cohyo-
quer. | Etym. xaXiSw : rad. KAA, idee d'ap-
peller.
2 Calo, onis, m. Valet d'armee (charge de
porter le bois), goujat. || Valet de bas
etage. | Etym. Cala, suff. m. o.
Calopodium, ii, n. et Calopus, odis, tnt
Forme de cordonnier. } Etym. xoXokoSiov
et xaXonou?, de xaXov, morceau de bois, et
nou;, pied, suff. turn.
Calor, oris, m. Chaleur temperee, naturelle.
|| Chaleur en gen., chaleur vitale, feu de
la fievre. || Ardeur, emportement, passion.
| Etym. Caleo, suff. m. or.
Caloratus, a, um. Ardent, bouillant. |
6tym. Calor, suff. atus.
Calorificus, a, um,. Calorifique, qui donne
de la chaleur. { Etym. Calor, suff. ficus-
Calpar, aril, n. Vase en poterie oil Ton
gardait le vin; par ext. Vin nouveau qu'on
versait dans les libations. 1 Etym. xdXmn.
Calsa, as, f. Plante, soit arum, eoit an-
chusa.
Caltha, n, f. et Cal t hum, i, n. Souoi des
marais, souci, plante.
Calthula, m, f. Vetement de femme dont la
couleur etait un peu cetle do souci. |
Etym. Caltha, suff. Wo. '
Calthularius, ii, m. Teinturier en javne, I
Etym. Calthula, suff. arm*.
Caltulum, i, n. Sorte de ceinture.
7 Calumma, atis, n. Voile de femme. J Etym.
xdXupfia.
Calumnia, m, f. Cabale, menee artificieuae.
|| Chicane, fausse interpretation faite de
mauvaise foi. || Interpretation erroaee. ||
Calomnie ; accusation calomnieuse. 1
Etym. Calvort
Calumniatio, onis, f. Action de chicaner,
chicane, subtilit*. 1 Etym. Calumnior,
suff. io.
Calumniator, oris, m. Celui qui chicane,
calomnie, chicaneur,calommateur. | Etym.
Calumnior, suff. m. or.
Calumniatrix, icis, fern, de Calumniator.
Calumnior, ari, reg. v. d. Chicaner, mal inter-
preter de mauvaise foi. || Accuser fausse-
Digitized by^jOOQlC
CAL
ment, calomnier. || Juger en mal, Warner
trop sevcrement (il y a Ic plug sou rent le
sens dc mecbancete ajoute a celui d'erreur).
|| Calumniari xe ou absolt. Calumniari.
M. a m. Chicaner contra soi-meme : Tour-
menter son style. || Passivt. fitrc caloranie,
attaque a tort. 1 Etym. Calumnia.
Calumniose, adv. Ou il y a bcaucoupde me-
chancete et d'erreur, calomnieusement. ||
Sup. usite.| Etym. Calumniosus, suff.e.
Calumniosus, a, um. Qui renfermc beau-
coup de calomnies, calomnieux.J 1 Qui airae
a calomnier. || Sup. usite. 1 Etym. Ca-
lumnia, suff. osus.
Calva, 83, f. Boite osseuse du cerveau,
crane. || Noix a coquille lisse. | Etym. Cal-
vus.
Calvaria, »,/'., comme Calva. ||Poisson sans
ecailles. | Etym. Calvus, suff. ana.
1 Calvarium, ii, n., comme Calvaria. 1
Etym. Calvus, suff. arium. [Christ.
2 Calvarium, ii, n. Collinc oumourut Jesus-
Calvaster, tri, m. Un pcu chauve. { Etym.
Calvus, suff. aster.
Calvatica. Voy. Calautica.
Calva tug, a, un. Rendu chauve. IjDegarni.
| Etym. Calvus, suff. atus.
Caivoo, es, ere. v. n. Etre chauve. 1 Etym.
Calvus, suff. eo.
Calvesco, is, ere, v. n. Oevcuir chauve. ||
Au fig. Etre clairseme (en pari, des
plantes). | Etym. Calveo, suff. sco.
Calvio, is, ire. Voy. Calvor.
Calvilas, atis, f. Tromperie. | Etym. Cal-
vio, suff. tas.
Calvities, ei, f. Calvitie. | Etym. Calvus,
suff. Us.
Calvitium, ii, n. Calvitie. || Au fig. Nudite.
I Etym. Calvus. suff. turn.
Calvo, is, ere (inus.) et
Calvor, eris, eri, t. pass. Etre abuse. || V.
d. Tromper, chercher a s'echapper. || Atta-
quer par de mauvaises chicanes. || Former
des cabales.
Calvus, a, um. Chauve. || Nu, degarni. |
Etym. Rad. IKAA, idee de gratter, de
denuder.
1 Calx, alcis, /"., rart. m. Talon, pied de
I'bomme et de l'animal. j| Par ext. Pied
d'un mat. | Etym. ).«?, par metathese.
2 Calx, alcis, f., rart. m. Pierre a chaux. ||
Petite pierre a jouer, pion. i| Ligne traces a
la chaux a l'extremite de la carriere; par
ext. But. fin. | Etym. •(&.$..
Calycularis, e. Qui a des calicules. 1 Etym,
Calyculus, suff. arts.
Ctlycului, i, m. Petit calice (d'une fleur),
cilicule. | Etym. Calyx, suff. ulus.
CAM
117
Calymma, atis, autre orthographe dc Ca-
lumma.
Calyptra. Voy. Caliptra.
Calyx, ycis, m. Enveloppc, gousse, calice.
|| Bouton de fleur. || Coque, coquille. ||
Croute de terre qui enveloppe le bois dont
on fait du charbou. 1 Etym. xaXu?.
Cama, a), f. Lit bas. 1 Etym. /aoai.
1 Camacum, i, n. Cannelle de Syrie.
Camara, 83, f. Voy. Camera.
Camarus. Voy. Cammarus.
Cambio, it, ire, campsi, r. «., et TCambio,
as, are. Echanger, troquer.
? Camels virgines. Vierges qui president
aux manages. | Etym. yo^to;.
Camelarius, ii, m. Chamclier. !|i Etym.
Camelus, suff. arius.
Camelasia et mieux Camelelasia, a, f. Soin
et garde des chameaux.] Etym. xa|M|Xrj-
).aoiot.
Camelinus, a, um. Qui vientdu chameau. |
Etym. Camelus, suff. inus.
Camella, 89, f. Petite coupe. ] Etym. Cam,
rad. de camera, suff. ella.
Camelopardalis, is, f. Girafe. $ Etym. Ca-
melus, pardus, suff. alis.
Camelopardalus, i.etCamelopardus, i, m.
Girafe. | Etym. Camelus, pardus.
Camelopod^on, ii, n. Pied-de-chameau,
plantc. ]| Etym. xa|ir,).<m6oiov.
Camelus, i, m. Chameau. | Etym. xd[iv)).o{.
Camena ou Camosna, 33, f. Muse. \\Poet.
Poesie, chant, poeme. 1 Etym. Carmen;
on ccrivait d'abord carmena et cas-
mena.
Camenalis, e. Des muses, relatif aux muses.
| Etym. Camena, suff. alis.
Camera, a), f. Voute, arcade, plafond. ||
Vaisseau ponte. I Etym. xatieipa. Rad.
KAM, idee de voute.
Camerarius, a, um. Qui s'eleve en voute.
I 6tym. Camera, suff. arius.
Cameratio, onis, f. Action de faire um
construction voutee. | Etym. Camero,
suff. a (to.
Cameratus, a, um. Voy. Camero.
Camero, are, reg. v. a. Construire en voute,
vouter. || Au fig. Construire. composer
avec art. (II Etym. Camera.
Cameras et Camurus, a, um. Voute. |
Etym. Camera : rad. KAM, idee de voute.
Camilla, 83, f. Jeune fille de bonne famille
qui assistait la femme du grand pretre. |
Etym. Fern, de Camiltus.
Camillum, i, n. Vase porte par le camille
dans un cortege de mariage. 1 Etym. Ca-
millus.
Camillus, i, m. Camille, jeune homme , de
Digiti
zed by G00gk
118
CAM
famille noble, qui aasistait le grand
pretre.
Camino, as, are, v. a. Batir en forme de
four. 1 Etym. Caminus.
Caminum, i, n. et Caminus, i, m. Four,
fourneau, atre, foyer. || Fournaise, haut-
foumeau, forge. HI Etym. xdjuvo;.
Camisia, m, f. Chemise. I Etym. Cama.
Quod hac induti in camis dormimus.
(Isid.) [xdujiapov.
Cammaron, i, n. Aconit, herbe. 1 Etym.
Cammarus, i, m. Ecrevissc de mer ou
d'eau douce; crevette, langouste. |Etym.
xi|i|xapo;.
CamcBna. Voy. Camena.
Campa. Voy. Campe.
Campagus, i, m. Espece de brodequin mi-
litaire. | Etym. xdu.itaY<><.
/Campaua, m, f. Sorte de peson, romaine.
Campaneus ou, Campanius, a, am. De la
campagne. I Etym. Campus, suff. anus
et eus, ius.
Campe, es, f. et Campa, a, f. Chenille. ||
Au kg. Courbure, detour, faui-f uyant 1
Etym. x£|uci).
Campester ou tris.e. Equivaut a in campo
stratus: De plaine, uni. || Champetre. ||
Relatif au champ de Mars, aux cornices. |
Etym. Campus, suff. ster ou stris.
Campestratus, a, urn. Revetu d'uu calecon.
| Etym. Campestre, suff. atus.
Campestre, is, n. Calecon de combat, de
jeu, dans les exercices du champ de Mars.
| Etym. Campestris.
Campestria, ium, n. pi. Lieux plans et
unis. |H Etym. Campestris.
Campicellus, i, m. Petit champ. 1 Etym.
Campus, suff. icus et ellus.
Campicursio, onis, f. Exercice au champ
de Mars. ] Etym. Campus, cursio.
Campidoctor, oris,, m. Instructeur au
champ de Mars. | Etym. Campus, doctor.
Campigeni, orum, m. pi. Soldats bien
exerces au champ de Mars. | Etym. Cam-
pus, suff. genus.
Campsanema, atis, n. Romarin, plante.
Campsaria, a, f. Boutique de fripier. I
Etym. Campso (campsare est mutare)
(Forcbllini), suff. aria.
Campso, as. are, v. a. Ecbanger 1 1| Doubler
un cap. | Etym. *iy.mu>.
Camptaules, », m. Joueur de flute. | Etym.
xd|urrci>, au>6;.
Campter, eris, m. Tournant, detour. 1
Etym. xau.irr^p.
1 Campus, i, m. Espace uni, assez grand
pour que rien ne gene les mouvements (n'a
aucun rapport avec la culture); d'ou :
CAN
Toute surface unie, plaine, champ, terri-
toire. |l Champ de Mars. | Au fig. Champ
libre, lice, carriere. I Etym. KAII, idee de
capacite, de con tenant.
2 Campus, i, m. Hippocampe, cheval marin.
| Etym. xd|iito;.
Camnm, i, n. Espece de Were. | Etym. xfxot-
|uu, parf. passif de xdu, pour xauo? ,
Camurus, a, um. Voute, courbe. | Etvm.
Camera: rad. RAM, idee de voute.
Camus, i, m. Mors, museliere. || Carcan
pour les esclaTes. 1 Etym. xt)|i&«, dor.
xojio?.
Cana, orum, n. pi. Corbeillesdejonc Voy.
Canistra. 1 Etym-xovoL
Canaba, m, f. Baraque, hutte, taverae. |
Etym. xxvot6o;.
Canabensis, e. Qui Tit dans les baraques,
dans les tavernes. i Etym. Canaba, suff.
ensis.
Canabula, te, f. Petite hutte. | Etym. Ca-
naba, suff. ula.
Canacheni, orum, m.pl. Espece de voleure.
I Etym. xnaxh f ou mot hebreu, gan-
nabin.
Canalicius a, um. Qui est fait en forme de
canal. | Etym. Canalis, suff. icius.
Canaliclarius, ii, m. Qui fait des canaux,
des tuyaux. | Etym. Canalicula, suff.
arius.
Canalicolae, arum, m. pi. Habitants des
ogouts ou pres les egouts du Forum. 1
Etym. Canalis, suff. cola.
Canalicula, ae, f. Petit canal, petit fosse
d'ecoulement. | Etym. Canalis, suff. cula.
Canaliculatus, a, um. En forme de canal,
de tuyau, cannele. 1 Etym. Canaliculus,
suff. atus.
Canaliculus, i, m. Petit conduit, petit fosse
d'ecoulement. || Cannelure. || Canon de la
catapulte.|| T. de chir. Attelle, eclisse.I
Etym. Canalis, suff. cuius.
Canadensis, e. Qui a rapport aux canaux.
| Etym. Canalis, suff. ensis.
Canalis, is, m., jart. f. Tuyau, conduit. ||
Fosse d'ecoulement, aqueduc. || Filon d'une
mine, canon de la catapulte. || Attelle,
eclisse. | Etym. Sanscrit, Khan; zend,
kan, fosse.
Canaria (herba). Chiendent. | Etym. Canis,
suff. aria.
Canarius, a, um. De chien. 1 Etym. Cams,
suff. arius.
Canatim, adv. En chien. | Etym. Canis,
suff. atim.
Canara. Voy. Canaba.
Cancamum, i, n. Gomme arabique. || Baunte.
| Etym. xdrxa|tov.
Digitized by LjOOQIC
CAN
Cucellarius, ii, m. Gardien de porte,
huissier de la chambre de I'empereur. ||
Chef deshuissiers. J Etym. Cancellus, suff.
arius.
Cancellatim, adv. En forme de grille, de
treillis. 1 Etym. Cancello, suff. atim.
Cucellatio, onis, f. Arpentage d'un champ,
en pieds carres g £tym. Cancello, suff. to.
Cancellatus, a, am, pp. de Cancello.
Cancello, are, reg., v. a. Couvrir d'un treil-
lis. || Barrer, biffer. 1 Etym. Cancellus.
Cancellosus, a, nm. Plein de grillage, dc
barreaux. | Etym. Cancellus, suff. osus.
Cancellus et Cancelli, ornm, m. pi. Gril-
lage, barreaux. || Rides de la peau des ele-
phants. || Bornes, Iimites. ] Etym. Rad.
de Cancer 2, suff. ellus.
1 Cancer, cri, rart. ceris, m. Cancre, ecre-
visse. || Cancer, maladie chronique. || Le
Cancer, signe du zodiaque. | Etym. xap-
xinot- [xtYitXti;.
i Cancer, cri, m. Grille, treillis. | Etym.
Canceraticns, a, urn. De cancer. J Etym.
Cancero, suff. alus et icus.
Cancero, are, reg., v. n. Etre ou devenir
cancereux. 1 Etym. Cancer 1.
Canceroma, atis, n. Cancer, chancre, ul-
cere. [Etym. Cancer 1 ou xapxivwua.
Canchrema, Cancroma. Voy. Canceroma.
Candefacio, is, ere, v. a. Rend re blanc,
blanchir, chauffer a blanc. m Etym. Rad.
de Candeo, facio.
Candefactus, a, urn, pp. de Candefacio.
Candefio, is, ieri, pass, de Candefacio.
Devenir blanc, etre chauffe a blanc.
Candela, ae, f- Chandelle, cierge, flambeau.
II Corde enduite de cire. || Torche pour les
enterrements. | Etym. Candeo, suff. eld.
Candelaber, bri, m., Candelabrus, bri, »«.,
Candelabrum, bri, n. Chandelier, candc-
labre. | Etym. Candela, suff. brum.
Candelabrarius, ii, m. Celui qui fait des
candelabres. | Etym. Candelabrum, suff.
arius.
Candelifer, era, erum. Qui porte un flam-
beau, un cierge. 1 Etym. Candela, suff.
fer.
Candenj, entis. Qui est d'une blancheur
eclatante. || Chauffe a blanc, brulant, ar-
dent. || Camp, et Sup. usites.il Etym.
Candeo.
Candentia, m, f. Qualite de ce qui est d'unc
blancheur eclatante. 1 Etym. Candeo,
suff. entia.
Candeo, es, ui, ere, v. n. Etre d'une blan-
cheur eclatante. || Etre brulant, ardent. H
Stym. KANA, idee de blancheur, d'eclat ;
saosc. hand, idee d'eclairer.
CAN
119
Candesco, is, ere, candui, v. n. Devenir
ou commencer a etre d'une blancheur ecla-
tante. || Devenir blanc a la flamme. || .1m
fig. S'enflammer. 1 Etym. Candeo, suff.
SCO.
Can datum, i, n. Espace de cent pas en me-
sure de ville, de cent cinquantc en mesure
de eampagne, chez les Gaulois. ] Etym.
(Mot gaulois.)
Candico, as, are, v. n. Tirer sur 1c blanc,
etre blanchatre. I Etym. Candeo, suff.
ico.
Candidarius pistor. Qui fait du pain blanc.
ill Etym. Candidus, suff. arius.
Candidate, as, fern, dc Candidates. Femme
qui brigue une fonction.
Candidarius pistor, m. Qui fait du pain
blanc. H Etym. Candidus. suff. arius.
1 Candidates, a, urn, pp. de Candido. Vetu
de blanc. || Subst. m. Candidat. || En par-
tic. Candidat militaire, qqf. Soldats ayant
certains privileges.
2 Candidates, us, m. Candidature. | Etym.
Candidus, suff. atus.
Candide, adi\ En blanc. || Avec candeur,
franchise. | Etym. Candidus, suff. e.
Candido, as, are, v. a. Blanchir, revetir de
blanc. | Etym. Candidus, suff. o.
Candidule, adv. Un peu naivement ou sim-
plement. I Etym. Candidulus, suff. e.
Candidulus, a, un. Un peu blane. || Au fig.
Un peu naif. 1 Etym. Candidus, suff.
ulus.
Candidus, a, nm. Beau blanc, blanc bril-
lant. || Vetu de blanc. || Brillant, clair, net.
beau, pur. || Au fig. Candide, sincere,
ingenu. || Heureux, favorable. fl Etym.
Candeo, suff. idus.
Candiflco, as, are, v. a. Rendre blanc. 1
Etym. Rad. de Candeo, facio.
Candiflcus, a, urn. Qui rend blanc. 1 Etym.
Rad. dc Candeo, suff. ficus.
Candor, oris, m. Blancheur eclatante. |j
Eclat du jour, chaleur. || Eclat eblouissant.
beaute. || Eclat, clarte du style. || Blan-
cheur (au flg.), candeur, franchise, since-
rite, qqf. Bienveillance. || Etym. Candeo,
suff. m. or.
Candosoccus, i, m. Marcotte de vigne. |
Etym. (Mot gaulois.)
Canens, entis, ppr. de Caneo ; ou Canens,
de Cano.
Canentae, arum, f. pi. Parure de tete.
Caneo, es, ui, ere, v. n. Etre blanc, avoir
des cheveux blancs. || Blanchir par un effet
quelconque. | Etym. Canus.
Canephoros, i, f. Qui, porte une corbeille
sacree; canfphore. | Etym. xovrifopo;.
Digitized by LjOOQIC
ISO
CAN
Canesco, cis, ere, v. n. Commenccr a gri-
sonner.|| Commence!' a blanchir par un cffet
quclconque. | Etym. Caneo, suff. sco.
Cani, orum (s.-ent. capilli). Cheveux blancs.
| Etym. Cunus.
Cania, ae, f. ou Canina, ae, /■. Ortie sauvagc.
Canicse, arum, f. pi. Son, son tie froment. |
Etym. Cants. A cibo canum sic vo-
cal oe.
Canicula, ae, f. Petite cbienne. || Chien de
mer. || La canicule. || Coup du chien (au
jeu de des), ambesas. || Cbienne (au fig.
en pari, dune femme). 1 Etym. Cants,
suff. cula.
Canicularis, e. De la canicule. 1 Etym. Ca-
nicula, suff. aris.
Canifico, as, are, v. a. Rendre blanc. 1
Etym. Canus, facio.
Ganiformis, e. Qui a la forme d'un chien. |
Etym. Canis, forma, suff. is. , '[ninus.
Canina, as, f. Chair de chien. 1 Etym. Ca-
Caninus, a, urn. De chien. || Cynique. 1
Etym. Canis, suff. inus.
Ganipa, ae, f. Corbeille a fruits pour 1'usage
religieux. } Etym. Koveov, corbeille d'o-
sier: rad. KAN, idee de roseau, de tige.
Canis, is, m. et f. Chien, chienne. || Chien
de mer. || Le Chien, constellation. || Le
coup du chien (au jeu de des), ambesas. ||
Chien (t.d'injure). |Etym. xuwv.
Canistellum, i, n. Petite corbeille. $ Etym.
Radic. de Canistrum, suff. ellum.
Canistra, orum, n. pi. (rart. Canistri).
Corbeilles, paniers. 1 Etym. xaviatpov.
Canistrum, i, n., comme Canistra.
Canitia, m, f. Blancheur des cheveux, de la
barbe; par ext. Vieillesse. ||En gen. Blan-
cheur. 1 Etym. Canus, suff. itia.
Canitudo, dinis, f. Cheveux blancs, gris. J,
Etym. Canus, suff. tudo.
Carina, ae, f. Canne, jonc. {Arundo est un
tuyau fort et long, canna, un tuyau
mince et petit). || Tuyau de la flute de
Pan, flute. || Par ext. Petite barque de
roseau. || Au fig. Canal etroit. = Canna
gulturis, tracbee-artere. | Etym. xdwa.
Cannaba. Voy. Canaba.
Cannabetum, i,, n. Lieu plante de chanvre,
cheneviere. | Etym. Cannabis, sufl.etum.
Cannabifer, feri, m. Qui produit le chanvre.
1 Etym. Cannabis, suff. fer.
Cannabinus, a, urn. De chanvre. | Etym,
xawd&vo;.
Cannabis, is, f. Chanvre. | Etym. rdwa6u;.
Cannabius, a, urn. De chanvre. 1 Etym.
Cannabis, suff. ius.
Cannabus, i, m. et Cannabum, i, n. Voy.
Cannabis.
CAN
Cannetum, i, n. Lieu rempli de joncs. 1
Etym. Canna, suff. etum.
Cannophorus, i, m. Marchand de nattea. {
Etym. xdwa, <fipw.
Cannula, ae, f. Petit jonc, petit roseau. ||
Au fig. Petit tuyau. = Cannula pulmo-
nis, tracbee-artere. | Etym. Canna, suff.
ula.
Cano, is, ere, cecini, cantum, r. n. et a.
Teime general pour designer toute especc
de melodie, celle de I'homme ou de cer-
tains animaux, de la voix ou des instru-
ments; d'ou : Chanter, jouer d'un instru-
ment, resonner medodieusement. || Au fig.
Chanter qqn., le celebrerdansses chants. ||
PropMtiser, predire. || Faire des enchan-
tements. | Etym. KaN, idee dc chant.
Canon, nonis, m. Regie dc conduite, loi,
precepte.|| Catalogue, canon des Ecritures. ||
Taxe, prestation en argent ou en nature. ||
Tuyau d'un orgue hydraulique. moca-
nisme qui amene et distribue l'air dans les
tuyaux. | Etym. xotvwv.
Canonicarius, ii, m. Collccteur de taxes,
percepteur. I Etym. Canon, suff. ictts
et arius.
Canonice, adv. Cpnformement a la regie
ecclesiastique. | Etym. Canonicus, bxiB. e.
1 Canonicus, a, um. Relatif : 1° a la regie,
2° a la taxe, 3° aux canons de l'Eglise. ||
Canonica, n. pi. Regies, canons. | Etym.
Canon, suff. icus.
2 Canonicus, i, m. Theoricien. || Chanoine.
Canor, oris, m. Chant mclodieux de la voix
ou des instruments. | Etym. Cano, suff.
m. or.
Canore, adv. Melodieusement. | Etym. Ca-
norus, suff. e. [Canprus.
Canorum, i, n. Son harmonieux. | Etym.
Canorus, a, um. Melodieux. || Retentissant,
sonore. || Chan taut. 1 Etym. Canor.
Canosus, a, um. Tout blanc, qui a beau-
coup de cheveux blancs. 1 Etym. Canus,
suff. osus.
Cantabilis, e. Qui peut etre, qui merite
d'etre chante, celebre. I Etym. Canto,
suff. bilis.
Cantabrarius, ii, m. Porte-drapeau ou
porte-etendard. | Etym. Cantabrum, suff.
arius.
7 Cantabricus succus. Eau de son. 1 Etym.
Cantabrum?
Cantabrum, i, n. Espece de son. || Sorte
d'etendard.
Cantabundus, a, am. Qui chante beaucoup,
chantant.]|ETYM. Canto, suff. bundus.
Cantamen, inis, n. Charme, enchantement.
| Etym. Canto, suff. men.
Digitized by LjOOQIC
CAN
Cantatio, onis, f. Chant, chansou.|| Enchan-
tement, charme. 1 Etym. Canto, suff. to.
Cantator, oris, m. Chanteur, chautre, mu~
aicieo. | Canto, suff. m. or.
Cantatrix, icis, f. Chanteuse, cantatrice. ||
Enchanteresse, magicienne, sorciere. |
|Etyh. Canto, suff. rix.
Cantatas, a, tun, pp. de Canto. Chante,
eelebre. || Enchante, magique.
Canteriatus, a, am. Plante contme dee
echalas, ou Soutenu par des echalas. |
Etym. Canterius, suff. atus.
Canterinus, a, um. De cheval. 1 Etym.
Canterius, suff. inus.
Canteriolus, i, m. Petit echalas, petit etai.
| Etym. Canterius, suff. olus.
Canterius, ii, m. ou mieux Cantherius, ii,
m. Cheval hongre, mulet, bidet; cheval de
peu de prix.|| Vieille rosse (t. comique). ||
Cherron du toit (t. d'archit.). || Echalas
pour la Yigne. || Machine pour suspendre
leg chevaux qui se sont casse la jambe. I
Etym. xccvO^Xtoc.
Cantharias, se, m. Pierre precieuse repre-
aentant une cantharide ou un escarbot. ;|
Etym. xav9apt«.
Cantharis, idis, f. Escarbot. || Mouche can-
tharide. ] Etym. xavdapi?.
Cantharalns, i, m. Petite coupe. I Etym.
Cantharus, suff. ulus.
Cantharus, i, m. Scarabee, insecte ; scara-
bee, liche, poisson de mer. || Coupe a ansc
et a large ventre. || Sorte de bateau. || Bas-
«in, benitier. || Marque noire sur la langue
du bceuf Apis. 1 Etym. xdvflapo;.
Cantherius, a, um. Voy. Canterius.
Canthus, i, m. Bande qui entoure la jante
de la roue; par ext. Roue. 1 ErvM.xavOo;.
Cantica, m, f. Chant, cantique. ] Etym.
Canticus.
Canticulum, i, n. Chansonnettc. || Petit en-
chantement. | Etym. Canticum, suff.
ulum.
Canticum, i, n. Chanson, chant, cantique. ||
Chanson satirique. || Chant magique. ||
Paalmodie.|| Pantomime accompagnee de
chant. | Etym. Cantus, suff. icum.
Canticus, a, um. Musical, de chant. | Etym.
Cantus, suff. icus.
Cantilena, a, f. Chant populaire, mais vieux,
qui n'a pas I'attrait "de la nouveaute;
d'ou par ext. au fig. Chanson, sornette.
| Etym. Cantillo.
Cantileuosus, a, um. Qui a bcaucoup de
rapport avec la vieille chanson. || Metrique,
misenvers. | Etym. Cantilena, suff. osus.
Cantillo, as, are, r>. n. Chantonner, fredon-
ner. 1 Etym. Canto, suff. illo,
lex. £)m. laUn-/romeaU.
CAP
121
Cantio, onis, f. Chanson. || Enchan tement.
| Etym. Cano. suff. to.
Cantito, as, are, v. a., fre'q. de Canto.
Chanter souvent.
Cantiuncula, a, f. Petite chanson. 1 Etym.
Cantio, suff. cula.
Canto, are, reg., fre'q. de Cano, o. a. Chan-
ter, jouer (un rdle). N'aguere rapport qu'a
la musique vocale. || Au fig. Celcbrer par
ses chants, publier. || Faire des cnchantc-
ments. ||Qqf. Jouer d'un instrument.
Cantor, oris, m. Chanteur, poete. || Celui
qui chante les louanges. || Acteur. || Qui
repete sans cesse, debiteur (dc formulcs,
de sornettes). 1 Etym. Cano, suff. m. or.
Cantriz, icis, fe'm. de Cantor.
?Cantulus, i, m. Petite chanson. | Etym.
Cantus, suff. ulus.
Canturio, is, ire, v. n. Desirer chanter,
avoir une forte inclination pour le chant.
1 Etym. Cano, suff. urio.
Cantus, us, m. Chant de I'homme et des
oiseaux. || Poesie, hymne. || Chant, son des
instruments. || Prediction, jj Enchantement.
■ Etym. Cano, suff. us, its.
1 Canua, ee, f. Corbeille. { Etym. xdveov.
Canui et Canui, parf. de Caneo et arch, dc
Cano.
Canus, a, um. Blanc (ordint. en part,
des cheveux). || Qui a les cheveux blancs;
d'ou au fig. Ancien, venerable.)! Etym. Rad.
has, sansc. hac, briller; d'ou cascus.
Capacitas, atis, f. Capacite, etendue en
longueur et en profondeur, contenance.
|| Habilete a succeder, a heriter. | Etym.
Capax, suff. las.
Capaciter, adv. Avec etendue. | Etym. Ch-
pax, suff. ter.
Capax, acis. Qui contietit ou est apte a cou-
tenir beaucoup. || Capable. || Habile a suc-
ceder. || Comp. et Sup. usites. l|l Etym.
Capio, suff. ax.
Capedo, inis,/'. Coupeaanse, coupe de sacri-
fice. | Etym. Capio, suff. edo.
Capedum. Prends done 1 1 Etym. Cape, dum.
Capeduncula, a, f. Petite coupe. % Etym.
Capedo, suff. cula.
Capella, a, f. Petite chevre. || La Chovre,
etoile de la constellation du Cocher. |
Etym. Capra, suff. ella.
Capellianus, a, um. Dc chevre. 1 Etym.
Capella, suff. ius et anus.
Capellus, i, m. Chevreau. |Etym. Caper,
suff. ellus.
Caper, pri, m. Bouc (dans le sens le plus
general); oppos. a hircus, il signifie bouc
coup6. |1 Forte odeur de bouc. || Le Capri-
corne, constellation. | Etym. xaitpo?.
6
Digiti
zed by G00gk
122
CAP
Caperassere, v. n. Se rider comme le bouc.
1 Etym. Capero, suff. sso.
Capero, as, atum, are, reg., o. a. Rider. ||
V.n. Se rider, se froncer. | Etym. Caper.
Capesis, pour Gap* si vis. Prends. si tu
vcux.
Capesso, is, iiouivi, iturn, ere, v. a. Chercher
a prendre, a saisir, entreprendre; d'ou au
fig. Tendre, se diriger vers. I| Se charger
de, accomplir. f Etym. Capio, suff. sso.
Capidulum, i, n. Capuchon.
Capiens, entis : 1" ppr. de Capio ; 2° adj.
aYec le gen. Qui peut saisir, capable de.
Capillaceus, a, urn. De cbeveuz. || Qui est
delie comme un cheveu. | Etym. Capillus,
suff. aceu$.
TCapillago, iais, f. Chevelure. % Etym. Ca-
pillus.
Capillamentum, i, n. Perruque. || Chevelure.
1 Etym. Capillor, suff. mentuttt.
Capillaris, e. Relatif aux cheveux, \\ Subst.
n. Pommade pour les cheveux. | Etym.
Capillus, suff. arts.
Capillatio, onis, f. Etatde celui qui est che-
velu. || Filaments de Purine. | Etym. Ca-
pillor, suff. to.
?Capillatura, », f. Chevelure. J Etym. Ca-
pillor, suff. ura.
Capillatus, a, urn, pp. de Capillor. Oppose
a tete chauve : Chevelu. || Qui a la finesse
d'un cheveu. || Comp. usitt.
Capillitium, U, n. Chevelure. | Etym. Ca-
pillus.
Capillor, aris, ari, t>. d. F.tre chevelu. [
Etym. Capillus.
Capillosus, a, um. Plein de cheveux. || Fi-
lamenteux. 1 Etym. Capillus, suff. onus.
Capillnlns, i, m. Petit cheveu. 1 Etym. Ca-
pillus, suff. ulus.
Capillum, i, n., arch., at Capillus, i, m. Le
poil de la tete; principalement les cheveux.
|J Bar be. || Poil des animaux. || Filament
des plantes. | Etym. Rad. de Caput, suff.
Ulus.
1 Capio, is, ere, cepi, cap turn, c. a.Conte-
nir. || Prendre, saisir (mais non seulement
capere indique 1'acte exterieur, il deaigne
encore ce rapport interieur par lequel en
prenant, en saisissant, nous derenons pos-
sesseurs de qq. ch.); d'ou : Prendre,
prendre a la guerre, a la cbasse; s'appro-
prier, acquerir, hiriter; gagner, atteindre.
|| Au pass.qqf.Etre atteint d'un mal phy-
sique ou moral. || Choisir. || Oagner un
lieu. || Au fig, Concevoir, saisir par la
pensee, embrasscr par I'intelligence. f
Etym. xan, idee de contenance.
2 Capio, onis, f. T. de droit. Action de
6.
CAP
prendre possession. ]| Droit de proprieWb
acquis par prescription, usucapion. J Ettm.
Rad. de Capio, suff. io.
Capis, idis, f. Pot muni cTune anse. -|'
Etym. Capio.
Capisso, arch, pour Capesso.
Capisterium, ii, n. Ustensile pour netto.Ver
le grain ; auget a bl£, crible. 1 Etym . Capio.
peut-ctre axa?i<rrqpiov, vase, auget.
Capis trarius, ii, m. Fabricant de muse-
lieres, de licous. 1 Etym. Capistrum, suffv'
arius.
Capistro, are, reg.. v. a. Museler, mettt%''
un licou. || Lier la vigne. 1 Etym. Capis-
trum.
Capistrum, i, n. Muselicre, licou, tetiere. ||
Lien pour la vigne. 1 Etym. Capio.
1 Capital, alis, n. Voile des jeunes pre-
tresses. | Etym. Caput, suff. al.
2 Capital, alis, n. Crime capital. 1 Etym.
Caput.
Capitalis, e. Capital, ou il va de la tie
(qui peut entrainer la perte de la tete) . ||
Acbarne. || Funeste, dangereux. || Emi-
nent, superieur. 1 Etym. Caput, suff. ali»i
Capitaliter, adv. Mortellement. || Avecaehar-
nement. | Etym. Capitalis. suff. ter.
Capitaneus, a, um. Saillant. qui se dJB-'
tingue par sa grandeur. ^Etym. Caput.
Capitarium ass. Capital. J Etym. Caput.
Capitatio, onis, f. Action d'imposer par
tete, capitation. l|i Etym. Caput, suff.
atio.
Capitatus, a, um. Pourvu d'une tete, a tete,
a grosse tete (en pari, de ch.). 1 Ettm.
Caput, suff. atus.
Capitecensi, orum, m. pi. La derniere
classe des citoyens, d'apres la constitution
de Servius. se divisait elle-meme en troia
parties, et les capitecensi formaient la
troisieme partic de cette derniere classe;.
e'etaient ceux qui avaient moins de 375 as.
| Etym. Caput, census.
Capitellum, i, n. Petite tete. || Tete d'ai-
guide. || Chapiteau de colonne. I Etym.
Caput, suff. ellum.
Capitilavium, ii, n. Lotion de la tete. |
Etym. Caput, lavo, suff. ium.
Capitium, ii, n. Vetement de_ fenime eou-
vrant la poitrine, corsage. 1 Etym. Capio.
Capito, onis, m. Qui a une grosse t*te. |f
Chabot. poisson. If Etym. Caput, suftV
m. o.
Capitolium, ii, n. Norn donne & des tem-
ples ou a des forteresses batis sur des
hauteurs. || En partic. Le Capitole htf<
sur le mont Tarpeien. | Etym. Caput.
Capitulare, is, ou Capitulartum, ii, n. TWxe
Digiti
zed by G00gk
CAP
par tete. | Etym. Capitulum, suff. are
ou avium.
1 Capitalarius, a, am. Rel*tif a la taxe par
tete. | Etym. Capitulum, stiff, arius.
2 Capitalarius, ii, tn- Celui qui lere teg
impots, percepteur, collector d'impota.f
Etym. Capitulum, suff. aritw.
Capitulatim, ado. Sommairement. | Etym.
Cap>(t4wm, suff. atim.
Capitulatus, a, am. Qui a une petite tete. $
Etym. Capitulum, suff. atus.
Capitulum, i, n. Petite tete. 1 1 T. d' affection.
Cbarroante tete. || Tete d'oignon. || Cha-
pitre, titre d'un ouvrage. ||TSte a fournir
a la guerre ou taxe a payer pour le recru-
tement. || Chapiteau dune colonne. || Ca-
puchon. | Etym. Caput, suff. ulum.
Capitum ou Capetom, i, n. Fourrage. |
Etym. xaxirtov.
Caplator. Voy. Capulator.
Capnias, as, tn. Via qui a gout dc fumee. ||
Espece de jaspe, de topaze enfumee, pierre
precieuse. | Etym. xotaviac.
Ccpnion, ii, n. et Capnos, i, f. Fumeterre,
plante. 1 ETYM. xoctvo*. [xcncvvrrK.
Capnites, 89, tn. Espece de jaspe. 1 Etym.
Capnitis, idis, f. Espece de calamine. |
Etym. xsitvtTic.
Capo, onis, m. Chapon. 1 Etym. xfawv.
Cappa «., iadecl. Lettre de l'alphabet grec.
|Etym. xdnnta.
Cappadocarchia, as, f. Dignite de pretre en
Cappadoce. | Etym. xaxnatoxapxia.
Ceppara, a, f. Pourpier, plante.
Cappari, n., indecl. Fruit du caprier, capre. |
Etym. xinrcapt.
CapparU , is, f. Caprier, arbre, rart. Capre.
I Etym. xajraapt?.
tCapper, eris, n. Comme Capparii.
Capra, m, f. Chevre. || La Chevre, etoile. ||
Odeur de bouc, des aisselles. | Etym. Ca-
V*r-
Ctprage, inis, f. Laitue sauvage. 1 Etym.
Caper, suff. ago: m. a in. qui attire les
chevres.
\Caprarius, a, um. De chevre. | Etym.
Caper, suff- arius.
2 Caprarius, ii, m. Chevrier. | Etym. Co-
■ per, saff. arius. [Capra.
Caprea, as, f. Chevre sauvage, biche. 1 Etym.
Ctpreida, as, f. Herbe diuretique.
Capreola, as, f. Petite chevre sauvage, die-
vrette, petite biche. {Etym. Caprea, suff.
ola.
Otpraolatim, adv. Dune maniere eucheve-
tree, entreUcee, corame lea tendrons de la
tigne.|ETYM. Capreolus, suff. atim.
Capreolns, i, m. Chevreuil, chamois. || Par
CAP
123
similitude : Vrille, tendron de la vigne,
surgeon (quod capreolorum inflexa cor-
nua referunt). || Binette, houe A deux
dents. II Au plur. Etais. {Etym. Caprea,
suff. olus.
Capricornas, i, m. Capricorne, aigne du zo-
diaque. 1 Etym. Caper, cornu.
Capriflcatio, onis, f. Capiification ; matu-
ration des Agues par la piqure des insectes.
| £tym. Caprifico, suff. io.
Capriflco, are, reg., r. a. Fairs murir les
Agues en les faisant piquer par les insectes
qui se'trouvent sur le figuier sauvage. |
Etym. Caprificus.
Caprificus, i, f. Figuier sauvage. ||Se dit
au fig. de qq. ch. d'etranger, parce que
I'insecte qui se trouve sur cet arbre bit
murir le fruit des autres flguiers par sa
piqure. V Etym. Caper, ficus.
Caprigenus, a, am. Ne d'une chevre. ||De
la race des chevres. ] Etym. Caper, suff.
genus. ,
Caprile, is, n. Etable a chevres. 1 Etym.
Caper, suff. ile.
Caprimulgus, i, m. Qui trait les chevres.
II Tette-chevre, engoulevent, oiseau. |
fcrYM. Capra, mulgeo. _ [prinus.
Caprina, as, f. Chair de chevre. f Etym. Ca-
Caprinus, a, um.Dechevre. | Etym. Caper,
suff. inus.
Capriola, Capriolos. Voy. Capreola, etc.
Capripes, edis, m. Qui a des pieds de bouc,
de chevre. | Etym. Caper, pes.
Capronas ou Caproneas, f. pi. Cheveux qui
tombent en touffes sur le front. ||Criniere
de cheval ramenee sur le frout. V Etym.
Caput, pronus.
Caprotinas nonae, arum, f. pi. Nones de
juillet consacrees par un sacrifice en l'bon-
neur de Juuon Caprotine.
Caprugineos ou ginus, a, urn. De chevre.
| Etym. Capra, gigno.
Caprunculum, i, n. Vase de terre. Sic dic-
tum fortasse quod capri figurant re-
ferat. (Vossius.)
Capsa, as, f. Coffre, caisse (ordint. pour
transporter des livres). | Etym. x£<|/a.
Capsaces, as, m. Burette a I'huile. 1 Etym.
xa+ixr,;.
Capsarius, ii, m. Esclave qui portait les
livres des jeunes Romains. || Celui qui gar-
dait les vetements (dans les bains). |
Etym. xd<|ia, suff. arius.
Capsella, as, f. Cassette, coffret. 1 Etym.
Capsa, suff. ella.
Capsis, pour Cape si vis. Prends, je te prie.
Capsola, as, f. Petite botte. || Bolte a par-
fums. | Etym. Capsa, suff. ula.
Digiti
zed by G00gk
184
CAP
Capias, i, m. Caisse de Toiture. || Cage d'a-
nimaux. | £tym. Capsa.
Captabilis, e. Qu'on peut chercher a saisir.
|| Admissible. 1 Etym. Capto, suff. bilis.
? Captatela, a, f. Disposition a chercher a
prendre, a saisir. f Etym. Capto, stiff.
ela.
Captatio, onis, f. Action de surprendre,
feinte. || Au fig. Action de capter, capta-
tion ; empressement ou habilete a saisir.
I Etym. Capto, suff. to.
Captator, oris, m. Celui qui cherchc a sur-
prendre, asaisir: Trompeur, captateur, in-
trigant | Etym. Capto, suff. m. or.
CaptatoriuSf a, um. Qui serta capter. eap-
tatoire. 1 Etym. Capto, suff. orius.
Captatrix, ids, fem. de Captator.
Captensula, a, f. Raisonnement captieux,. |
Etym. Capto.
Captio, onis, f. Action de prendre. || Trom-
perie, fourberie. || Raisonnement captieux.
| Etym. Capio, suff. io.
CapUose, adv. D'une maniere eaptieuse. f
Etym. Captiosus. suff. e.
Captiosus, a, um. Ne se dit pas des per-
sonnes, equivaut a sophistique : Captieux,
insidieux, fourbe. || Captieux, subtil. ||
Comp. et Sup. usites. % Etym. Capio,
suff. osus.
Captito, as, are, v. a., fria. de Capto. Sai-
sir avec empressement.
Captiuncula, a, f. Petite finesse, subtiliU.
| Etym. Captio, suff. cula.
Captiva, 89, f. Captive. 1 Etym. Captivus.
Captivatio, onis, f. Action de rendre captif.
| Etym. Captivo, suff. io.
Captivator, oris, m. Cetui qui rend captif.
| Etym. Captivo, suff. m. or.
Captivitas, atis, f. Captivit* (de i'homme et
desauimaux). || Ccuxqui spnt sounds, fiiits
prisonniers.||PriTation. |Etym. Captions,
suff. tas.
Captivo,, as, are, e. a. Faire captif, capti-
ver. 1 Etym. Captivus, suff. o.
Captivus,. a, um. Relatif a la prise; d'ou :
Conquis. || De captif, captif. || Subst. Cap-
tif, prisonnier de guerre. 1 Etym. Capio,
suff. ivus.
Capto, are, reg., v. a. Tacherde saisir, d'obtc-
nir qq. ch., ordint.par finesse ou par trom-
perie; d'ou : Saisir avec empressement;
conToiter, epier; circonvenir, sMuire, cap-
ter un heritage. | Etym. Capio, suff. ito.
Captor, oris, m. Qui prend (ordint. A la
chasse).f Etym. Capio, suff. m. or.
Captrix, icis, fern, de Captor. Qui prend,
qui prire de.
Captura, a), f. Capture, prise, proie. || Gain,
CAR
profit (e'est le risultat de Taction marquee
par capio). J Etym. Capio, suff. ura.
i Captua, a, tun, pp. de Capio. Pris. ||Se~
duit, epris, obarme. || Privi de.
2 Captns, us, m. Action de prendre, prise.
|| Capacity (intellectuelle ou physique), in-
telligence, portee d'esprit. I Etym. Capio,
suff. us, us.
Capula, a), f. Petite cruche pour le vin ou
pour I'huile. 1 Etym. Rad. de Capio, suff.
via.
Capularis, a, expression comigue. Qui est
voisin de,la tombe (parce qu'il est tres
vieux). | Etym. Capulus, suff. arts.
Capulator, oris, m. ,Celui qui transvase
i'huile ou le vin. | Etym. Capulo, suff.
m. or.
1 Capulo, as, are, v. a. Transraser (du vin,.
de I'huile). 1 Etym. Capula.
2 Capulo, as, are, v. a. Attraper, prendre
(en frappant). | Etym. Capulus.
Capulum, i, n. et Capulus, i, m. Biere,
cercueil. ||Manche_ de charrue. || Poignee,
garde d'epce. | Etym. Rad. de Capio.
suflf. ulus, ou KAII, id*e de contenance ?
Capus, i, m. Voy. Capo.
.Caput, itis, n. Tete. ||Individu, tete de De-
tail. || Tete d'un objet qcq; d'ou : Sons met,
time, extremite; ville capitale; capital
(principal d'une rente, d'une dette) ; ce qui
se trouve en ttte d'un livre ou d'un cha-
pitre : Sommaire. || Tete (siege de 1'intel-
ligence). ||Vie, existence. ||Vie civile. |
Etym. xt(f, idee de Ute, ou kap, idee de
prendre (sansc. hapala, crime).
TCara, a, f. Tete. | Etym. xdpa.
Carabos, i, m. Crabe, ecrevisse de mer.||
Qqt. Petit bateau en osier. 1 Etym. xdpa-
&X.
Caracalla, a, f. et Caracallis, is, f. Espece
de tunique fenduc (vetement gaulois). |
Etym. (Mot gaulois.)
Caradrum, i, n. Espece de poisson.
Caragogos, i, f. M. 4 m. Quidegage la tete :
Laureole, plante mikjiciuale. | Etym. x«pa-
YWYOt-
Carbas, a, m. Vent du nord-eat. f Etym.
wxplWfc.
Carbaseus, a, um. Qui est en lin, en toile
fine. | Etym. Carbasus, suff. eus.
Carbasi, onun, m. pi., comme Carbasus.
Carbasinus et Carbasineus, a, um. Qui
provient du lin. | Etym. Carbasus, suff.
inus et eus.
Carbasum, i, n. et Carbasus, i, m. (au
plur. Carbasa, orum). Lin tres fin. || Vete-
ment de lin. || Livres sibyllins (faits de
toile de lin). || Par ext. Voile de cirque,
Digitized by LjOOQIC
CAR
rale de navire, et qqf. Navire. | Etym.
xipitWoc.
Carbo, onis, m. Charbon. || Charbon, ma-
iadie.
Carbonaria, m, f. Fourneau i [charbon. |
Etym. Carbo, suff. aria.
1 Carbonarius, a, am. Relatif au charbon.
| Etym. Carbo, suff. ariut.
2 Carbonarius, ii, m. Charbonnier. I Etym.
Carbo, suff. ariut.
Carbonesco, is, ere, v. n. Se charboaner. f
Etym. Carbo, suff. sco.
Carbunculatio, .onis, f. Bromsaore causae
par la gelee. | Etym. Carbunculo, suff. to.
Carbunculo, as, are, v. n.,et Carbunculor,
aria, ari, v. d. £tre attoint du charbon
(pour lea hommes): 4tre broui (pour les
plantes). | Etym. Carbunculus.
CaVbunculosus, a, um. Plein de pierrailles
rougeatres, de carboucles. | Etym. Car-
bunculus, suff. osus.
Carbunculus, i, m. Petit charbon. || Car-
boucle, pierre rougeatre. || Escarboucle,
pierre precieuse. || Charbon, maiadie.
Brouissure, maiadie des plantes. | Etym.
Carbo, suff. cuius.
Career, carceria, m. Designs apeeialement
le lieu de detention pour les condama.es;
d'ou : Prison, cachot. || Troupe de detenus.
HVaurien, scelerat. jj Au plur. Ordint.
Barrieredelalice; entree de la carriere, et
au fig. Point de depart. | Etym. xipxocpov :
rad. FEPr, idee d'enfermer dans des li-
mites).
Carceralis, e et Carcereua, a, um. Relatif
a la prison. || De prison. I Etym. Career,
suff. alls et eus.
Carcerarius, a, mn. Voy. Carceralis.
Carcero, as, are, r. a. Emprisonner. | £tym.
Career.
Carcharns, i, m. Roussette, chien de mer,
espece de requin. f 6tym. xapxaplcu;.
Carchesium, ii, n. Coupe A ansea retrecie
au milieu. || Hune d'un vaisseau. ||Cabes-
tan. | Etym. xapxifaiov.
Carcinethron, i, n. Renouee, plante. |
Etym. xapxivr|8pov.
Carcinias, as, m. Pierre t precieuse de la
couleur de l'ecrevisse. 1 Etym. xapxrvfac.
Carcinoses, is, n. Affection cancereuse. |
Etym. xapxrvwJc;.
Carcinoma, atis, n. Cancer, chancre, ma-
iadie. || Au fig. Chancre, plaie, fleau. I
Etym. x*px(vuu«.
Carcinos, i, »». Le Cancer, constellation. |
Etym. xapxCvo;.
Cardamina, as, f. Nasitort, espece de cres-
»on. | Etym. xapSouuvT).
CAR
125
Cardamomum, i, n. Cardamome, plante. 1
Etym. xapS£|Ui>(iov.
Cardamum, i, n. Cresson noir. | Etym. xap-
&uiov.
Cardiaous, a, um. De l'estomac. || Subst.
Alalade de l'estomac. 1 Etym. xapjiotxoc.
1 Cardimona, as, f. Douleur de l'estomac. |
Etym. xapSia.
Cardinalis, e. Relatif au, gond de la porte.
|| Principal, cardinal. 1 Etym. Cardo, suff.
alts.
Cardinaliter, adv. Au premier rang. |
Etym. Cardinalis, suff. ter.
Cardinatus, a, um. Enclave, embofte. |
Etym. Cardo, suff. atus.
Cardineus, a, um. De gond. 1 Etym. Car-
do, suff. eus.
Cardinulus, i, m. Petit gond. (1 Etym. Car-
do, suff. ulus.
Cardiacs, es, f. Turquoise, pierre precieuse.
Cardo, inis, m., rart. f. Oond de la porte.
|| Poutres emboitees (tenon et mortaise). ||
Ce autour de quoi une chose semble tour-
ner; p6le; pivot d'une affaire, point impor-
tant. | Etym. KPAA, idee de qq. ch. de
mobile.
Carduelis, is, m. Cbardonneret, oiseau. ft
Etym. Carduus.
Carduetum, i, n. Lieu plant* d'artichauts.
| £tym. Carduus, suff. etum.
Carduus, i, m. Cbardon. || Artichaut.
Care, adv. Cherement, a haut prix. || Comp.
et Sup. usites. ||| Etym. Carus, suff. e.
Carectum, i, n. Lieu plant* de latches. 1
fixYM. Carex. suff. etum.
Carenaria, se, f. Vase pour faire le eare-
num. II! Etym. Carenum, suff. aria.
Carenum, i, n. Vin doux reduit par la cuis-
son. m Etym. xipoivov.
Careo, es, ni, ere, v. n. Maiiquer de, n 'avoir
qu'en petite quantite ou n'avoir pas du
tout ; d'ou : Avoir besoin de, et desirer ou
regretter ce qui manque. || litre prive d'un
bien. || Se passer de, se priver de.
Careor, eris; pass, de Careo.
Careum, i, n. Carvi, plante. f Etym. xipov.
Carex, icis, f. Carex, laiche.
Carians, antis. Pourri, vermoulu. % Etym.
Caries, suff. ans.
Carica, at, f. (s.-ent. ficus). Figue de Carie,
figuc seche.
Caries, ei, f. Pourriture du bois. || Carie
(dea os). I| Par ext. Delabrement; secbe-
resse; gout fait. || Pourriture, charogne (t.
d'injure en pari, d'un vieillard, d'un ma-
lade).
Carina, as, f. Coquille de noix ; par ext. Ce
qui en a la forme : Carene, quille d'un
Digitized by LjOOQIC
126
CAR
vaisseau. f Par synecd. Navire, vaisseau, |
ETYM.xapuov.
Carinarius, ii, m. Qui teint en jaune. 1
Et ym. xapo?, xr,po«,cire; suff. inus et arms.
Carinator, oris, m. Qui injurie. 1 Etym.
Carino 2, suff. m. or.
Carinatus, a, urn. Qui a la forme d'une ca-
rene. | Etym. Carino 1, suff. atus.
1 Carino, as, are, v. a. Faire en forme da
. carene. || Carinare se. Se servir 4 soi-
meme de carene, de vaisseau. if Etym.
Carina.
2 Carino, as, are, v. n. et n. Injurier, mc-
dire. | Etym. Caro 1.
Cariosus, a, um. Ploin de pourriture, de
caric; tout vermoulu. || Comp. usite. |
Etym. Caries, suff. osus.
TCariotta, as, f. Carotte.
Caris, idis, f. Squille, espece de crabe. fl
Etym. xapCc
Carissa, as, f. Femme rusee, fine mouche.
Caristia. Voy. Charistia.
Caritas, atis, f. Amour raisonnable (c'cst un
sentiment noble, une amitie melee de res-
pect). || Lacharite, vertu chretienne. || Les
objets de la tendresse. || Cherte, prix elevc.
f Etym. Cams, suff. tas.
Cantor, oris, m. Cardeur de laine. I Etym.
Caro 1, suff. ra. or.
Cariturns, part. fut. de Careo.
1 Carmen, inis, n. Primitivt. Chants reli-
gieux; puis Poesie, mais surtout Poesie
lvrique et de peu d'etendue. || Poesies
qui peuvent etre chanties, et en meme
temps ceuvres d'art. || Prediction. || For-
mule religieuse ou judiciaire. || Enchante-
ment, charme, paroles magiques. ] Etym.
KAN, idee de chant melodieux, ou plutAt
aansc (as, gastd, idee de ranter, louer;
ou sync, de canimen, de ratio, suff. men.
'I Carmen, inis, n. Peigne de cardeur.
carde. | Etym. Caro, suff. men.
Carminabundus, a, um. Qui chante beau-
coup. | Etym. Carmino, suff. bundus.
Carminatio, onis, f. Action de carder. |
Etym. Carmino 2, suff. to.
Carminator, oris, m. Celui qui carde, car-
deur. 1 Etym. Carmino 2, suff. m. or.
1 Carmino, are, reg., v. a. Versifier. % Etym.
Carmen 1.
2 Carmino, are, reg., c. a. Carder. 1 Etym.
Carmen t.
Carnales, pour Casnares. Voy. Casnar.
Carnalis, e. De chair, charnel. ] Etym.
Caro 2, suff. alis.
Carnalitas, atis, f. Les faiblesses de la
chair, la chair. | Etym. Carnalis, suff.
tag.
CAR
Carnaliter, adv. Cbarnellement. || Matcriel-
lement. f Etym. Carnalis, suff. ter.
Carnarinm, ii, n. Endroit ou Ton suspend
la Tiande. || Garde-manger. || Charnier. |
Etym. Caro 2, suff. arium.
1 Carnarius, a, um. Relatif a la viande. f
1 Etym. Caro 2. suff. arius.
2 Carnarius, ii, m. Boucher. || Qui aime
la viande. | Etym. Caro 2, suff. arius.
Carnatio, onis, f. Obesite, embonpoint ez-
cessif. || Etym. Caro 2, suff. alio. ,
Carnatus, a, um. Charnu, obese, id Etym.
Caro 2, suff. part. p. atus.
Carnous, a, um. De chair. || Relatif a la
chair, a la concupiscence. || Materiel. |
Etym. Caro 2, suff. eus.
Carnicula, se, f. Petit morceau de chair. |
Etym. Caro, suff. cula.
Carnifez, ids, m. Bourreau. || T.d'injur*.
Bourreau! coquint 1 Etym. Caro, suff.
fex.
Carnificina, a), f. Lieu ou Ton torturait et
mettait a mort les condamnes. || Torture
(au prop, et ,au fig.). || Emploi, office de
bourreau. I Etym. Carnifico, suff. ina.
Carniflco, as, a turn, are, r. a. Dechirer,
mettre en pieces, torturer, egorger. |
Etym. Caro, facio.
Carnificor, ari, v. d. Voy. Carniflco.
T Carniger, gera, go rum. Revetu de chair.
| Etym. Caro, suff. ger.
Carnis, is, f., arch, pour Caro.
Carnivorus, a, um. Carnivore. 1 Etym.
Caro, suff. vorus.
Carnosus, a, um. Plein de chair, charnu. ||
(Charnu, en pari, d'un fruit). ||Qqf. Qui
ressemble beaucoup a de la chair. { Etym.
Caro, suff. osus.
Carnufez. Voy. Carnifez.
Carnulentus, a, um. Qui sent la chair. 1
Charnel. j|| Etym. Caro, suft.ulentus.
1 Caro, is, ere, t>. a. Carder. 1 Etym. xsipw:
rad. KEP, idee d'ecourter, de couper.
2 Caro, carnis, f. Chair, viande (comme
matiere, oppos. a la graisse). || Chair des
fruits. || La chair, le corps, la matiere (par
oppos. a I 'esprit). || Partie de l'arbre entre
le cceur et l'aubier. f Etym. xp^a; : rad.
KPK, ou sansc. kru-ras, ecorche, 4 vif
(krav-as, d'ou xpif'a;; par metath. karn:
care-on, caron, cam).
Caroenum. Voy. Carenum.
Caros, i, n. Lcfhargie. 1 Etym. xdpo;.
Carota, as, f. Carotte, legume.
T Carpa, 83, f. Carpe, poisson.
Carpasum,, i, n. Carpasum, plante narco-
tique. % Etym. xapitaoov. [6axtvii.
Carpatina, 83, f. Oros Soulier. 1 Etym. xop-
Digitized by^jOOQlC
CAR
Carpentaria*, a, am. Relatif au char nom-
ine carpentum. % Etym. Carpentum,
stiff, arius.
Carpentum, i, n. Voiture de luxe, fermee
et i deux roues, pour led dames. || Chariot.
| Etym. Carpere (iter) f
Carpheotum, i, n. Encens d'une quality
• superieure. | Etym. Peut-etre Carphio-
tum, de xappiwi, surculus (quia e sum-
■rnis atboris virgulis colligebatur).
Carphologia, 83, f. Maladie qui consist*
dans 1e mouvement des doigts qui sem-
blent chercber a detacher des brins de
paille du mur, ou des brins de laine des
couvertures (symptdme d'agonie). | Etym.
xopifoXoriou
darphos, n. Fenugrec, plante. 1 Etym.
xdpyos.
Carp in eus, a, am. De bois de charme. |
Etym. Carpinus, suff. eus.
Carpinus, i, f. Charme, arbre.
Carpiscalua, i, m. Petite chaussure. |] Base
ou socle. | Etym. xpr,it(;.
Carpistes, as, m. Celui qui affranchit, un
des Eons de l'heresiarque Valentin. | Etym.
Xap"!tt<7TT]^.
Carpo, is, ere, carpsi, carptom, c. a. Deta-
cher (avec la main), prendre; d'ou : Cueillir,
choisir". |j Prendre (avec la bouche), brou-
ter, manger, et au fig. Goflter, savourer. \\
Au fig. Critiquer, Warner, attaquer, de-
chirer, fronder; miner, affaiblir. || Divi-
ser, partager, morccler. || Carder, flier. |]
Prendre ou suivre sa route, parcourir un
espace. 1 Etym. xipf w ou ifitia, ApitaSu).
Carpopbyllos, i, f. Espece de laurier : peut-
ctre le Fragon. I Etym. xapnofuXXo; ou
9u».oxafno«.
Carpsi, parf. de Carpo.
Carptim, adv. En cueillant oa et la; par
morceaux, par parcelles. I Etym. Carpo,
suff. im.
Carptor, oris, m. Celui qui decoupe les
mets : Ecuyer tranchant. || Au fig. Cen-
seur, critique. I Etym. Carpo. suff. in. or.
Carptura, a), f. Resultat de Taction de re-
cueillir (le sue des plantes). 1 Etym. Car-
po, suff. ura.
Carptos, a, am, pp. de Carpo.
Carracutium, ii, n. Voiture elevee, a deux
roues. 1 Etym. Carrus, acutus?
Carrago, inis, f. Fortification faite avec
des chariots, retranchement de chariots. |
Etym. Carrus, suff. ago.
Carrobalista, 89, f. Baliste placee sur un
chariot. I Etym. Carrus, balista.
JCarroco, onis, m. Esturgcon, poisson. |
Etym. (Mot gaulois.)
CAS
127
Carraca, 83, f. Espece de berline; voiture
de voyage a quatre roues pour la guerre
ou pour la campagne (ordint Voiture de
luxe pour les grands de Rome et pour les
dames romaines). { Etym. Carrus.
Carrucarius, a, urn, Relatif a la berline, a
la carruca. | Etym. Carruca, suff.
arius.
Carrulus, i, m. Petit chariot a deux roues.
I Etym. Carrus, suff. ulus.
Carrum, i, w. et Carrus, i, m. Chariot a
deux roues. 1 Etym. (Mot gaulois.)
Carta, Cartarius. Voy. Charta, etc. [Xo«.
Cartallus, i, m. Corbeille. {Etym. xdtproX-
Cartibulum, i, n. Espece de table de pierre
supportee par un seul pied. | Etym. Arch.
Gertibulum, de gero, suff. bulum.
Cartilaginous, a, am. De cartilage. 1 Etym.
Cartilago, suff. eus.
Cartilaginosus, a, um. Cartilagineux. |
Etym. Cartilago, suff. osus.
Cartilago, inis, f. Cartilage (dans les ani-
maux). || Pulpe (dans les plantes).
Caruncula, at, f. Petit morceau de chair ou
de viande. || Filament dans I'urine. | Etym.
Caro, suff. cula.
Cams, a, um. Cher, cheri. || Charitable. ||
Cher, qui coute cher, precieux. | Etym.
X«pK-
Caryatides, am, f. pi. Cariatides, statues
de famines qui servaient de pilastres dans
un edifice. 1 Etym. xapwnc.
T Caryites, 83, m. Tithymale. plante. |
Etym. xxputTnt.
Carynos, on et Caryinus, a, urn. De noix.
| Etym. xapvivo;.
Caryon, ii, n. Noix. | Etym. xapuov.
Caryophyllon (um), i, n. Giroflier, plante.
I) Etym. xapuofvMov.
Caryota, 83 ft Caryotis, idis, f. D»\tn en
forme de noix, fruit du palmier. 1 Etym.
xapvutic.
Casa, as, f. Cabane, chaumicre, maison de
campagne, baraque de soldat, nid d'oi-
seau. || Auplur. Fondsdeterre, propriete
rurale. 1 Etym. Sansc. Jthad, idee de
couvrir.
Casabundus, a, um. Vacillant, pres de
tomber. 1 Etym. Caso, suff. bundus.
Casalis, e. Relatif aux proprietes. 1 1 N. pi.
Limites des proprietes. 1 Etym. Caste.
Casaria, 83, f. Celle qui garde une maison. |
Etym. Casa, suff. aria.
Casarius, ii, m. Celui t qui habile une ca-
bane, campagnard. $ Etym. Casa, suff.
arius.
Casce, adv. A I'ancienne mode. 1 Etym.
Cascus, suff. e.
Digitized by LjOOQIC
128
CAS
Caseus, a, um. Vieux, ancien.|[ETYM. (Mot
sabin.)
Casearius, a, um. De frontage. 1 Etym. Ca-
seus, suff. arius.
Caseatus, a, um. Melange de fromage; d'ou
par ext. Gras, fertile. | Etym. Caseus,
suff. atus.
Casellula, 83, f. Petite cabane. 1 Etym.
Casa, suff. Ma, ula.
Caseolus, i, in. Petit frontage. 1 Etym. Ca-
seus, suff. olus.
Caseum, i, n. et Caseus, i, m. Fromage.
Casia, 83, f. Cannelier sauvage. || Oarou, ar-
buste odorant. 1 Etym. xaoia.
^ Casignete, es, f. Plante qui croit avec sa
pareille. | Etym. Ka<nfvf,m, saeur.
Casito, as, are, t>. n. Tomber souvent. |
Etym. Cado, suff. ito. [osque.)
?Casnar, aris, m. Vieillard. | Etym. (Mot
Caso, as, are, v. n. Chanceler, vaciller. f
Etym. Cado.
Cassabundus. Voy. Gasabundus.
Cassatus, a, um, pp. dc Casso.
Casse, adv. Inutilement, vainement. j|| Etym.
Cassus, suff. e.
Cassesco, is, ere, v. n. Commencer a dispa-
raltre, s'eteindre. I Etym. Cassus, suff.
SCO.
Cassia. Voy. Casia.
Cassiculus, i, m. Petit lilct. | mym. Cas-
sis 2, suff. ulus.
Cassida, 83, f. Casque de metal. | Etym.
Cassis 1.
Cassidarius, ii, m. Fabricant de casques. ||
Celui qui etait charge de la garde des
casques. { Etym. Cassida, suff. arius.
? Cassidilis, is, f. ou ?Cassidile, is, n. Sac.
1 Cassis, idis, f. Casque de metal, et par ext.
Casque. | Etym. (Mot etrusque.) Rad. de
Casa.
•2 Cassis, is (ace. cassem, abl. casse seuls
usites, et plur. Casses, ium), m. Rets,
filets. || Au fig. Piege.| Etym. Sansc. kat.
idee dc cacher.
Cassita, 83, f. Alouette huppee. § Etym.
Cassis 1.
Cassiterinus, a, um. D'etain. 1 Etym. xao-
arrepivo;.
Cassiteron, i, n. Etain. 1 Etym. xaaainpoc.
Casso, as, a turn, are, v. a. M. a m. Rendre
Tain, nul : Dctruire. ||Abroger, casser. |
Etym. Cassus, suff. o.
Cassum, adv. Inutilement, sans raison. en
vain. | Etym. Cassus.
Cassus, a, um. Exprime un vide qui se
trouve dans un objet, ne se dit guere au
propre que des fruits; parext. Vide, prive,
depourvu de. || Au fig. Vain, inutile; est
CAS
synonyme de vanus, sauf l'idee de trom-
perie. I Etym. Careo?
Castaaea, 83, f. Chataignier, chataigne. |
Etym. xriurravov.
Castanetum, i, n. Chitaigneraie. 1 Etym.
Castanea, suff. etum.
Caste, ado. Purement, cbastement. || Hon-
netement. || Pieusement, .saintement. ||
Comp. et Sup. usites. | Etym. Castus,
suff. e.
1 Castellamentum, i, n. Sorte de boudin.
Castellanus, a, um. Relatif a une forteresse.
\\Au plur. Habitants d'une forteresse. |
Etym. Castellum, suff. anus.
Castellarius, ii, m. Celui qui etait propose
a la garde d'un reservoir d'aqueduc. |
Etym. Castellum, suff. arius.
Castellatim, adv. Par forteresses. J| Par
detachements isolcs. || Par tas. | Etym.
Castellum, suff. atim.
Castellum, i, n. Poste fortifie, fort, cita-
delle. \\Au fig. Rempart, asile. || Habita-
tion placee sur un endroit fortifie par la
nature; cet endroit meme. || Reservoir
d'un acqueduc. | Etym. Rad. de Castrutn,
suff. ellum.
Casteria, 89, f. Cabine de rameurs. || En-
droit oil sont placees les rames.
TCastiflcatio, onis, f. Cbastete. 1 Etym.
Castifico, suff. to.
Castifico, as,, are, v. a. Rendre pur, chaste;
purifier. | Etym. Castus, facto.
Castificus, a, um. Qui purifie. 1 Etym. Cas-
tus, suff. ficus.
Castigabilis, e. Reprehensible, blamable. |
Etym. Castigo, suff. bilis.
Castigatio, onis, f. Reprimande, blame,
chatiment. || Coupe (des arbres), taille
(des plantes). II Au fig. Action de chatier
(son style). 1 etym. Castigo, suff. to.
Castigator, oris, m. Celui qui reprimande,
blame, punit; censeur. { Etym. Castigo,
suff. m. or.
Castigatorius, a, um. Qui appartient au
castigator, qui a le caractere de la repri-
mande. | Etym. Castigator, suff. ius, et
Castigo, suff. orius.
Castigatus, a, um, pp. de Castigo. || Comp.
et Sup. usites.
Castigo, are, reg., v. a. Reprimanded cha-
tier (va depuis 1'avis jusqu'a la punition :
e'est blamer pour rendre roeilleur, pour
corrigcr); d'ou : Amender, corriger. ||Con-
tenir, resserrer. 1 Etym Castus, ago.
Castimonia, 83, f. Dit moins que castitas :
Purete, mais surtout purete corporelle, et
meme simple observance prescrite par la
religion. | Etym. Castus, suff. monia.
Digitized by LjOOQIC
CAS
Castimonialia, e. Relatif k la purete cor-
porelle. | Etym. Caslimonia, suff. alii.
Castimonium, ii, n. Voy. Castimonia.
Castitas, atis, f. Etat dans lequel on est
pur de toute souillure : non seulement
Chaslete, mais Honn^tete. moralite, pro-
bite. 1 Etym. Caslus, suff. tas.
Castor, oris, m. Castor, animal amphibie. 1
Etym. xdortop.
Castoreum, i, n. Castoreum, substance
tiree du castor. I Etym. Castor, suff. eum.
Castorinatus, a, um. Vetu de poil de castor.
] Etym. Castorinus, suff. atus.
Castorinus, a, um. Qui provient du castor.
f Etym. Castor, suff. inus.
Castra, orum, n. pi. M. a m. Ce qui sert a
couvrir, a envelopper : Camp, campement.
|| Journee de marche. || Service militaire,
Tie des camps. | Etym. Ska, idee de cou-
vrir, d 'envelopper, d'ou squama, et par
. metath. kas, cas, suff. trum.
Cagtratio, onis, f. Castration. || Emondage,
ebranchement. | Etym. Castro, suff. to.
Castrator, oris, m. Qui opere la castration.
| Etym. Castro, suff. m. or.
Castratorius, a, um. Qui sert a la castra-
tion. | Etym. Castrator, suff. ius.
Castratura, 83, f. Resultat de la castration.
|| Resultat de Taction d'emonder. | Etym.
Castro, suff. ura.
Caitratus, a, um, pp. de Castro.
Castrensiani , orum, m. pi. Soldats qui
gardent les frontieres. || Ofliciers charges
du service du palais. { Etym. Castrensis,
suff. anus.
Castrensiarius {negotiator). Fournisseur
des camps. | Etym. Castrensis, suff.
arius.
Castrensis, e. Qui concerne le camp, l'ar-
mee. || Subst. Habitant d'un chateau fort;
au pluriel comme Castrensiani. | Etym.
Castra, suff. ensis.
Castro, are, reg., r. a. Chatrer, et par ezt.
Mutiler, couper. || Emonder, elaguer. || Au
fig. Amoindrir, diminuer, affaiblir. f Etym.
xaOapo«. , [Castra.
Castrum, i, n. Chateau fort. | Etym. Voy.
Castula, 83, f. Jupe de femme. 1 Etym. Coi-
tus, suff. ula.
Castum, i, neut. de Castus. Vertu, hon-
neur, continence ; par ext. Temps de con-
tinence.
1 Castus, a, um. Pur, sans tache, vertueux,
chaste, pudique, religieux, saint. || Par
ext. Incorruptible, integre. | Etym. Sansc.
fas, idee de corriger, d'instruire, de tenir
dans les bonnes mceurs.
2 Castus, us, m. Continence pendant cer-
CAT
129
taines fetes : Abstinence imposee par la
religion, g Etym. Castus 1.
Casualis, e. Fortuit, evcntuel. || Relatif aux
cas (t. de gram.). 1 Etym. Casus, suff.
alis.
Casualiter, adv. Fortuitement, par hasard.
1 Etym. Casualis, suff. ter.
Casula, a, f. Petite cabane, maisonnette,
chaumiere. || Tombeau, caveau funebre. f
Etym. Casa, suff. ula.
Casurus, a, um, part. fut. de Cado. Qui
est sur le point de tomber.
Casus, us, m. Chute, et par ext. Fin, ruine,
mort. || Ce qui arrive par hasard, hasard
considere comme un fait brut, evenement
qu'on ne pouvait prcvoir, mais natural,
et comme il est sou vent pris en mauvaise
part : Accident,, malheur, disgrace. || Cas
(t. de gram.). 1 Etym. Cado.
? Cata, prdp. Vers, pendant. | Etym. xwrd.
Catabolenses, ium, m. pi. Journaliers
charges de transporter des , fardeaux a
l'aide de betes de somme. |Etym. Cata-
bolum, suff. enses. ,
Catabolum, i, n. Ecurie, etable. 1 Etym.
xotocSoXov.
Catacecaumene, es, f. Catacecaumene, con-
tree brulee par le soleil. | Etym. xxtaxc-
xauuivy;.
Catacecaumenites (tn'num), n. Vin gene-
reux de la Catacecaumene. i|| Etym. Cata-
cecaumene, suff. ites (forme comme Abro-
tonites).
Catachanna, 83, f. Arbre sur lequel, on a
greffe plusieurs especes de fruits. J Etym.
(Mot carthaginois, d'apres A. Maius.)
Catachresis, is, f. Catachrese (fig. de rhet.).
| Etym. xaTdxprim.
Cataclista Testis, f. Habit ferine ou garde
sous clef. 1 Etym. xaTdxXeta-ro«.
Cataclisticus, a, um. Renferme; par ext.
precieux. | Etym. xatixXewKK, suff. icus.
Cataclysmos, i, m. Inondation; en partic.
Le Deluge universel; par ext. Douche. |
Etym. xataxtaaua;.
? Catacumba, 83, f. Catacombe.
Catadromus, i, m. Corde tendue oblique-
merit pour les exercices des funambules. |
Etym. xatdJpouo;.
Catagis, idis, f. Coup de vent, ouragan. |
Etym. xoreouTk-
Catafractus. Voy. Cataphractus.
7 Catagelasimus, i, wi.Dont on rit, ridicule.
1 Etym. xaTaYtXdai|«>?.
Catagrapha, orum, n. pi. Dessins de proftl.
| Etym. xcrtd, f (,afu>.
Catagraphus, a, um. Bariole, bigarre, orne
de dessins. I Etym. xotTdYpotfoc
6.
Digitized by LjOOQIC
130
CAT
Catalecta, orum, n. pi. Exlraits, recueil. %
Etym. xa-raVexxa.
Catalecticus, a, um, et Gatalectus, a, urn.
(Vers) dont le dernier pied est incomplet.
| Etym. xaTcOrpcTixi;, ).t)xtos. [>»]<)«;.
Catalepsis, is, f. Catalcpsie. fl ETYM.,xaxa-
Catalepticus, a, um. Cataleptique. if Etvm.
xaToXr,imx6;. , Povo;.
Catalogus, i, m. Catalogue. | Etym. .xati-
Catanance, es, f. Herbe magique. ] Etym.
xoiTavorfxT).
Cataphorates. Voy. Catapirates.
Cataphragas, a, m. Grand roangeur.
homme rorace, intemperant. 1 Etym. xotTa-
9perf<»;.
7 Cataphracta, a, f. et Cataphractes, a, m.
Cuirasse faite de lames dc fer ou d'acicr.
1 Etym. xaTa?p<ixT»|{.
Cataphractarius, a, um. Cuirasse. | Etym.
Cataphracta, suff. arius.
Cataphractus, a, um. Cuirasse, barde de
fer. | Etym. Cataphractes.
Catapirates, a, m. Plomb de sonde pour les
marins. 1 Etym. xatd, et neipieo, sonder.
Cataplasma, atis, n. et Cataplasmus, i, m.
Cataplasme. J Etym. xaT«7t)au(ta et ititti-
uo{.
Cataplasmo, as, are, r. a. Mettre un cata-
plasme. | Etym. Cataplasma.
7 Cataplexis, is, (■ Stupeur. | Etym. xata-
Cataplus, i, m. Navire qui, a fait sa traver-
see, qui eat de retour. If Etym. xoredirXou;.
Catapotium, ii, n. Pilule, bol. 1 Etym. xata-
HOTIOV.
Catapulta, a, f. Catapulte, machine de
guerre. || Projectile lance par la catapulte.
| Etym. xaTairiVni;.
Catapultarius, a, um. Relatif a la cata-
pulte, de catapulte. 1 Etym. Catapulta,
suff. arius.
Cataracta, a, f. et Cataractes, a, m. Ca-
taracte, cascade, chute d'eau. || Ecluse. ||
Pont-levis. || Oiseau aquatique (qui se pre-
cipite avec rapiditc). f Etym. xaTttpaxTris.
7 Cataractria, a, f. Mot comique forge pour
designer une espece d'epices.
Catarrhacta. Voy. Cataracta.
Catarrhus, i, m. Catarrhe, fluxion. 1 Etym.
xaTdtp'^wc.
Catasceua, a, f. Confirmation de ce qu'on
avance (t. de rhet.). 1 Etym. xaTxcrxevVj.
Catascopium, ii, n. et Catascopus, i, m.
Bailment pour alter a la decourerte. |
Etym. xaTdixoito;.
Catasta, a, f. Echafaud ou Ton placait les
esclaves a vendre. || Lit ou 1'on brulait les
martyrs. | Etym. xaTdoraaif.
CAT
Catastactice, es, f. Ache, plant*. |Ety*.
xaraoraxTix^.
Catastalticus, a, um. Astringent (t. de
med.). | Etym. xaTaffToXtixo^.
Catastema, atis, n. Position ordinaire des
astres (t. d'astronomie). ] Etym. xerri-
<m]ua.
Catastropha, a, f. Changement, denou-
ment, catastrophe. | Etym. xaTaorpojof,.
Catatonus, a, um. Qui tend en bas. ||Peu
eleve. | Etym. x«Ti-covo«.
Cataz, acis. Boiteux. | Etym. Kat (sansc.
(at), idee de faire tomber, de tomber,
suff. ax.
Cate, adv. Habilement, fmement. | Etym.
Catus, suff. «.
Catechesis, is, f. Instruction religieuse. |
Etym. xomix»)<««.
Catechismus, i,, m. Instruction religieuse,
catechisme. j\ Etym. xamxiTU-o?.
Catechista, a, m. Celui qui apprend le
catechisme aux autres, catechiste. 1 Etym.
XOCTIQX'OTTi?-
Catechiso, as, are.etCatechisso, are, rig.,
v. a. et n. Catcchiser. ]| Etym. x*Trtfi&>.
Catochumenus, i, m. et Catecbumena, a,
f. Catechumene. | Etym. y.atr./outuvo; et
utvr).
Categoria, a, f. Accusation. ||Categorie (t.
de logique). | Etym. xaTrryopia.
Categoricus, a, um. Relatif aux categories.
1 Etym. xarriiroptxo;.
Cateja, a, f. Espece de javclot herisse de
pointes. j| Etym. (Mot germain.)
1 Catella, a, fern, de Catellus. Petite
ohienne.
2 Catella, a, f. Chafnette. IEtym. Rad. de
Catena, suff. ella.
Catellulus, i, m. Tres petit chien. J Etym.
Catellus, suff. ulus.
1 Catellus, i, m. Petit chien. ||Terme d'af-
fection. |Etym. Catulus.
2 Catellus, i, m. Petite chaine, cntrave. |
Etym. Rad. de Catena, suff. ellus.
Catena, a, f. Chaine, par ext. Liens, en-
trave (au prop, et au fig.). |) Chaine ser-
vant de parure (pour les hommes). || En-
chainement, suite. || Piece d'attache pour
relier deux poutres. | Etym. Vanicek rat-
tache ce mot au radical Kat (sansc. fat),
idee de faire tomber.
Cat'enarius, a, um. Relatif a la chaine. (J
Enchaine. | Etym. Catena, suff. arius.
Catenatio, onis, f. Action de lier, d'enchai-
ner : Attache, lien. | Et ym . Cateno, suff. io.
Catenatus, a, um, pp. de Cateno. Lie,
enchaine. || Au fig. Cboses qui se lient
comma les anneaux d'une chaine.
Digitized by LjOOQIC
CAT
Cateno, are, reg., r. a. Enchafner. 1 Etym.
Catena.
? Catenoplion , ii, n. Chant guerrier. f
Etym. xotTsvoitXtov.
Catenula, a, f. Petite chaine. | Etym. Ca-
tena, stiff, ula.
Caterva, 89, f. Amas, foule,_ bataillon. pelo-
to», corps de troupes. | Etym. Kat, idee
de cent, d'un nombre assez grand ?
Catervarius, a, um. Qui appartient a une
troupe. | Etym. Caterva, Buff, arius.
Caterva tim, adv. Equivaut a per varias
catervas : Par troupes, en masse, f Etym.
Caterva, suff. atim.
Catharticnm, i, n. Ce qui sert a purifier.
|| Remede pour purger. | Etym. xotOapnxov.
Cathedra, 88, f. Siege commode, chaise
rembourree, fauteuil (ordint. reserve aux
femmes;.|tPar ext. Chaise a porteurs. ||
Siege episcopal. || Chaire de professeur. |
Etym. xxftiSpa.
Cathedralicius, a, um. Eflemine. 1 Etym.
Cathedra, suff. alis et icius.
Ca the dr arius, a, um. Relatif au siege. |
Etym. Cathedra, suff. arius.
Catheter, eris, m. Sonde pour la vessie. IF
Etym. xaOeiTJp, de xa6»i|u, demitto.
Catheterismus, i, m. Operation faite avec
la sonde. 1 Etym. xaOeTnifwuit.
Cathetus, i, f. Ligne perpendiculaire. ]
Etym. x*8cto«.
Catholics, orum, n. pi. Universality. J
Etym. Catholicus.
Catholice, adv. Universellement. || Catholi-
quement. f Etym. Catholicus, suff. e.
Catholicus, a, um. Universel. || Catholique.
I Etym. xaOoXtxoc.
?Catilla, se, f. Parasite. I Etym. Catittus.
Catillamen, inis, n. M. a m. Ce qui fait
lecher les plats : Morceau friand. 1 Etym.
Catillo, suff. men.
CatiUatio, onis, f. Action de lecher les
filata. || Au fig. Spoliation des provinces. I
Etym. Catillo, suff. io.
1 Catillo, as, atum, are, v. n. Lecher les
plats. || Etre parasite. 1 Etym. Catillus.
2 Catillo, onis, m. Lecheur de plats. || Pa-
rasite. | Etym. Catillus, suff. o.
Catillum, i, n. et Catillus, i, m. Petit plat,
petite assiette. || Par ext. Ce qui a la
forme de, ce qui ressemble a un plat, a
une assiette; plaque de metal qui orne le
fourreau de Tepee. || Meule superieure d'un
moulin. | Etym. Rad. de Catinus, suff.
iUus.
Catinulus. Toy. Catillus.
Catinum, i, n. et Catinus, i, m. Bassin,
plat profond; d'ou par ext. Bassin ou Ton
CAU
131
mettait 1'encens des sacrifices ; creuset pour
fondre les metaux ; cavite d'un rocher ; piece
creuse d'une pompe. [ Etym. xdvtvov ou
xdtavov.Vanicek rattache Tetymologie dece
mot au rad. Kal (sansc. hat), idee de cacher.
Catlaster (pour Catulaster), tri, in. Jeune
homme, garcon. % Etym. Catulus, suff.
aster.
Catlitio. Voy. Catulitio.
Catoblepas, as, m. Espcce de taureau d'A-
frique a tete pendante. || Etym. xato»6X<-
rat;, qui regarde en bas : xdiu, en bas;
p)ii«i), regarder.
Catocha, as, f. Catalepsie. f Etym. xaToyj.
Catochites, as, m. Pierre precieuse incon-
nue. J Etym. xstoxitik.
Catomidio, as, are, v. a. Couchcr qqn. sur
les epaules pour le fouetter. 1 Etym. xa-
TCO|U(<i>.
t Catomum, i, n. Action de fouetter. I Etym.
xat ' u)Udv.
Catonium, ii, n. Monde inferieur; les En-
ters?! Etym. xdxio.
? Catoptritis et Catopyritis, idis, f. Pierre
precieuse inconnue. \\ Etym. xatoitifm;
et irofTxi;.
Catorchites [vinum). Vin de Ague, f Etym.
xorropx«"|i;. .
Catta, », f. Belelte, peut-etre chatte?| Etym.
xdrra.
Cattus, i. Voy. Catus 2.
Catula, a, f. Petite chienue. IEtym. Ca-
tus, suff. ula.
Catulaster. Voy. Catlaster.
Catulastra, 83, f. Jeune fille. 1 Etym. Fein,
de Catulaster.
Catulinns, a, um. De chien. I Etym. Catu-
lus, suff. inus.
Catulio, is, ire, v. n. Etre en cbaleur. (Se dit
d'une chien ne ou d'une louve.) 1 Etym.
Catulus.
Catulitio, onis, f. Temps de la fecondation.
(Proprie de catulis dicitur.) 1 Etym.
Catulio, suff. to.
Catuloticus, a, um. Cicatrisant, proprc a
cicatriser. | Etym. xatouXwrixoc.
Catulus, i, m. Petit d'un animal quelconque,
en partic. Petit chien. || Chaine pour les
esclaves; carcan. f Etym. Canis, suff.
ulus.
1 Catus, a, um. Aigu, percant. \\Au fly. Ce
mot deja vieilli au temps de Ciceron dtsi-
gnait l'homme asscz souplc d'esprit pour
ne se trouver embarrasse dans aucun cas,
pour trouver les moyens de se tirer d'af ■•
faire; d'ou : Penetrant, fin, etc. IEtym.
(Mot sabin.) Sansc. ca las, aigu. [x<xtto(.
2 Catus (mieux Cattus), i, m. Chat. 1 Etym.
Digitized by LjOOQIC
132
CAU
Caucalis, idis, f. Caucalide, planle. 1 Etym.
xauxaXc. ,
Caucula, 83, f. Petite coupe. | Etym. Cau-
cus, suff, ula.
Caucus, i, m. Coupe, f Etym. xauxo;.
Cauda, m,f. Queue. g Etym. Vanicek rattache
la racine dc ce mot A skand (sansc.), sau-
ter, bondir.
Gaudeca ou Caudea cistella, f. Corbeille de
jonc. | Etym. Caudex on Cauda. A simi-
litudine equince caudal facta (Kestus) ?
Caudex ou Codes, icis, m. Tige des arbres
et des arbrisseaux (tandis que caulis est
la tige des herbes; de plus, caudex est le
tronc de l'arbre incomplet, tandis que
truncus est le tronc entier de l'arbre);
d'ou : Buche, souche. ||Buche (pour desi-
gner un homme stupide). || Par ext. Piece
de bois attachee aux piedB des esclaves. |j
Tablettes de bois; d'ou : Registre. || Codex.
Code, recueil des lois.
Caudicalis, e. Relatif aux buches. 1 Etym.
Caudex, suff. alii.
Caudicarii, orum, m.pl. Bateliers. I Etym.
Caudex, suff. arius.
Caudicarius, a, urn. Relatif aux troncs
d 'arbres. || Naves caudicarias. Bateaux
faits de troncs d'arbres. || Etym. Caudex,
suff. arius.
Caulaa, arum, f. Creux, ouverture. || Haie,
enceinte. || Pare, etable. || Barreau des avo-
cats. I Etym. Cavus.
Caulias, 89, to. Qui est tire de la tige. |
Etym. xauXfa;.
Cauliculatus, a, urn. Pourvu d'une tige.
| Etym. Cauliculus, suff. part. p. atus.
Caulieulus et Coliculus, i, m. Petite tige. ||
Colicole (t. d'archit.). 1 Etym. Caulis,
suff. cuius.
Caulis ou Colis, ia, m. Tige des plantes. ||
Chou. ||Tuyau de plume. || Vrille, pousse
de la vigne. || Queue (d'un animal). |
Etym. xauXo;.
Caulodes, is. Qui ressemble a une tige. ||
Qui a une tige. | Etym. xa\Aci4>);.
Cauma, atis, n. Cbaleur. | Etym. xau|ut.
TCaupillus. Voy. Caupulus.
Caupo ou Copo, onis, m. Cabaretier, h6te-
lier. || Marcband. 1 Etym. xdir/)Xo< : Kan,
idee de cabaret, ou hap, idee de trade;
hupiti, acheter, hupici, marchand.
Caupona, as, f. Auberge, cabaret. || Metier
de cabaretier. || Cabaretiere, hoteliere. 1
Etym. Caupo.
Cauponium, ii, n. Auberge, cabaret. |
Etym. Caupo, suff. turn.
Cauponins, a, am. D'auberjre. 1 Etym. Cau-
po, suff. IMS.
CAU
Cauponor, ari, reg., v. d. Vend re en detail.
|| Trafiquer d'une chose. 1 Etym. Caupo.
Cauponula, as, f. Petite tavcrne. 1 Etym.
Caupona, suff. ula.
Caupulus, i, m. Espece de barque.
Caurio, is, ire, v. n. Crier (se dit de la pan-
there : Panthera caurit amans). | Etym.
Onomatopee.
Caurus et Coras , i , m. Vent du nord-
ouest.
Causa, as, f. Cause, principe, raison, motif. ||
Motif allegue; d'ou : Pretexte, excuse, jj
Origine d'un droit. || Faction, parti poli-
tique. || Cause, proces. (A rapport a la
procedure; e'est le differend, non son ob-
jet.) |j Rapport. || Condition, etat. || A van-
tage, interet. || Maladie. || Chose (souvt.
expletif). 1 Etym. Memo rad. que Caveo,
d'apres Vanicek.
T Causabundus, a, urn. Qui allegue une ex-
cuse. 1 Etym. Causor, suff. bundus s
Causalis, e. Relatif aux causes. $ Etym.
Causa, suff. alts.
Causaliter, adv. Conformement aux causes.
Ill Etym. Causalis, suff. ter.
Causarie, adv. Pour de bonnes raisons. ||
Pour cause de maladie. { Etym. Causa-
rius, suff. e.
Causarius, a, am. Infirme, malade (en pari,
des choses). || Subst. m. Malade, valetudi-
naire. ||| Etym. Causa, suff. arius.
Causatio, onis,/ 1 . Excuse, pretexte. || Occa-
sion. || Maladie. 1 1 Etat d'une cause. | Etym.
Causor, suff. to.
Causatius, de l'inus. Causate. Avec plus de
raison.
Causativum, i, n. Ce qui est en question,
en litige. J|Etym. Causativus.
Causativus, a, um. Causa tif. || Cas d'accu-
sation, accusatif. || Relatif A une affaire de
droit. | Etym. Causor, suff. ivus.
Causia, 83, f. Chapeau blanc macedonien
pour garantir de la chaleur. || Toit, rebord
pour proteger les soldats; mantelet, ma-
chine de guerre. 1 Etym, xawria.
Causidicalis, e. Relatif a l'avocat, d'avocat.
K Etym. Causidicus, suff. alis.
Causidicatio, onis, f. Action de bavarder
comme un arocat. | Etym. Causidico
(inus.), suff. to.
Causidicina, 83, f. Profession d'avocat. |
Etym. Causidicus, suff. ina.
Causidicus, i, m. Celui qui plaide une cause,
avocat plaidant. || Chicaneur. | Etym.
Causa, suff. dicus.
Causiflcor, aris, ari, v. d. S'excueer. |
Etym. Causa, facio.
Causor, ari, rig., v. d. Donner pour excuse :
Digitized by LjOOQIC
CAV
Priteiter, alleguer, objecter. || Plaider. |
Etym. Causa.
Canities, es, f. Plante d'une sareur tres
acre, brulante.] fir ym . xautmxr) : rad . K A F,
idee de bruler.
Caosticum, i, n. Remede caustique. I Etym.
Neut. de Causticus.
Causticus, a, am. Qui brule, caustique. $
Etym. xauonxo;.
Cannula, m, f. Petite cause (judiciaire). ||
Petit pretexte. | Etym. Causa, suff. ula.
Canta, m, f. Action de souffier (avec la
bouche).| Etym. xaumi.
Cante, adv. Avec precaution, prudemment.
|| Comp. et Sup. usites. 1 £tym. Cautus,
suff. e.
Cantela, as, f. Precaution, mefiance. || Cau-
tion. | Etym. Caveo, suff. ela.
Canter, eris, to. Cautere, fer a bruler. 1
Etym. xctvrrjp.
Ciuterio, a;, a turn, are, v. a. Bruler, cau-
leriser. f Etym. Cauter.
Cauterium, ii, n. Cautere, fer a bruler. ||
Instrument pour fixer les couleurs a l'en-
caustique. ] Etym. xaunfjptov.
Cauterizo, as, are, v. a. Cauteriser.| Etym.
Cautes, is, f. Masse de pierres en pointe;
rocher, ecueil, brisant (plus petits que les
Kopuli).
Cantim, adv. Avec precaution. | Etym.
Caveo, suff. im.
Cautio, onis, f. Action de se garder de, pre-
caution, prudence. || Caution, garantie. ||
Engagement moral.it Etym. Caveo, suff. to.
Cantionalis, e. Qui a rapport a la garantie,
qui sert de garantie. 1 Etym. Cautio, suff.
alii.
Cautis. Voy. Cautes.
Cantor, oris, m. Qui prend ses precautions,
prudent. || Qui se porte garant, fournit
caution. 1 Etym. Caveo, suff. or.
Cantnm, i, n. Precaution. | Etym. Neut. de
Cautus.
Cantos, a, um. Celui qui se met en garde
eontre les dangers qui peuvent le menacer,
mais n'a en rue que sa surety ; d'ou : Vi-
gilant, circonspect, defiant. || Ce qui est
assure, garanti (par Suite des precautions
prises). || Comp. et Sup. usites. | Etym.
Caveo.
Cavaxlium, ii, n. Seconde oour d'une mai-
aon, lorsqu'elle etait couverte. (C'etait
cette cour qu'on .travereait pour arriver
au triclinium.) | Etym. Cavus, aides. ■
Caramon, inis, n. Cavite, excavation. 1
Etym. Cavo, suff. men. [lois.
Cavannns, i, m. Hibou.f Etym. (Mot gao-
CAV
133
Cavaticus, a, um. Qui vit dans les trous. |
Etym. Cavatus, suff. icus.
Cavatio, onis, f. Excavation, cavite. ] Etym.
Cavo, suff. to.
Cavator, oris, to. Celui qui fait un trou,
qui creuse. 1 Etym. Cavo, suff. m. or.
Cavatura, as, f.. Result* t de Taction de creu-
ser: Cavite. 1 Etym. Cavo, suff. ura.
Cavea, m, f. Cavite. || Cage des oiseaux, des
betes feroces. || Ruche d'abeilles. || Cage
d'un theatre : la partie ou sont assis les
spectateurs, et par ext. Theatre. || CIdture
autour d'un arbre. | Etym. Cavus.
Caveatus, a, um., Enferme. || Dispose en
amphitheatre. | Etym. Cavea, suff. part. p.
atus.
Cavefacio, is, ere, v. a. Prendre ses pre-
cautions, eviter. it Etym. Caveo, facto.
Caveo, es, ere, cavi, cautum, v. n. et a.
Prendre garde ; eviter. || Prendre ses pre-
cautions, ses suretes; d'ou : Stipuler, or-
donner (par acte legal). || Donner ses sure-
tes, fournir caution. 1 1 Preserver, veiller sur.
Caverna, 89, f. Cavite, caverne.|| Orifice.*
Etym. Cavus.
Cavernatim. Par cavites. 1 Etym. Caverna,
suff. atim.
Caverno, as, are, v. a. Creuser.flETYM.Ca-
verna.
Cavernosus, a, una. Qui a beaucoup de ca-
vites. | Etym. Caverna, suff. osus.
Cavernula, 83, f. Petite cavite. | Etym. Ca-
verna, suff. ula.
Cavesis, pour Cave si vis. Prends garde,
je te prie.
Caviss ou Caviar. Partie des victimes jus-
qu'a la queue. I Etym. Cavus.
Cayiaris (hostice). Victimes caviaires. ||
Etym. Caviae, suff. arius.
Cavilla, m, f. Plaisanterie , sopbisme. |i
Etym. Cavus, suff. ilia.
Cavillabundus, a, um. Qui aime a tromper
par des sophismes. 1 Etym. Cavillor, suff.
bundus.
Cavillatio, onis, f. Raillerie fine et piquante
(mais partant d'un sentiment hostile); plai-
santerie ouvertement dirigee eontre qqn.
pour le blesser, le piquer. || Chicane, so-
pbisme. | Etym. Cavillor, suff. io.
Cavillator, oris, to. Railleur. Voy. Cavil-
latio. ||Sophiste. | Etym. Cavillor, suff.
m. or.
Cavillatorins, a, um. Qui sert a railler. ||
Sophistique, subtil. 1 Etym. Cavillor,
suff. arius.
Cavillatriz, icis, fern, de Cavillator.
Cavillatus, us, m. Raillerie. I Etym. Ca-
villor, suff. us, vs.
Digitized by
jQlbgle
13*
CED
Cavillo, as, are, c. n . , ct Cavillor, ari, rig.,
r. d. Railler finement, mais mechamment.
|| Subtilieer, chercher de vains pretextes. ||
Etym. Cavilla.
Cavillosus, a, urn. Qui raille ou subtilise
l)eaucoup. | Etym. Cavilla, suff. osus.
Cavillula, 83, f. Petite plaisanterie. 1 Etym.
Cavilla, suff. ula.
Cavillum, i, n. et Cavillus, i, m. Petite
plaisanterie. { Etym. Cavilla.
1 Cavo, are, rig., r. a. Creuser, faire un trou,
percer. | Etym. Cavus.
27 Cavo, is. Voy. Caveo.
Gavositas, atis, f. Lieu ou il y a beaucoup de
tt-ous. | Etym. Cavum, suff. osus et tas.
Cavum, i, n. Cavite, trou. |; Etym. Cavus.
1 Cavus, a, urn. Creux, profond, creusc. ||
Creux, vain. ] Etym. sansc. eta, pa; grec
KT, idee de gontler.
2 Cavus, i, m. Voy. Cavum.
Ce. S'ajoute a certains mots pour leur don-
ner plus de force : hicce, hxece. |] Avec
ne forme la part icule interrogative cine :
fueccine. § Etym. yt.
Cecidi, parf. de Cado.
Cecidi, parf. de Caodo.
Cecini, parf. de Cano.
Cedenter, adv. En se retirant. | Etym. Ce-
dens, suff. ler.
1 Cedo, is, ere, cessi, cessum, v. n. et
qqf. a. Marcher, aller. || Eu pari, des
cboses : Marcher, avoir un rcsultat; d'ou:
Rcussir, ou Passer a, cchoir a ; se changer
en, aboutir a. || Marcher, courir (en pari,
d'une echeance). || Marcher, se retirer de,
s'eloigner de; d'ou : Disparaltre, passer,
mourir. || Marcher, se retirer; d'ou : Ceder,
(aire place a, etre vaincu, etre inferieur,
le ceder a, accorder, (aire une concession.
|| Ceder (dans le sens de etre mou, sans
consistence). || Equivaloir, tenir lieu de.
2 Cedo, anc. impe"r. Donne, dis, allons,
voyons. I Etym. Ce, So;.
Cedodum. Allons, voyons! g Etym. Cedo,
dum.
Cedosis, pour Cedo si vis. Allons, je te
prie.
Cedrelate, es, f. Cedre de la grande espece.
| Etym. xcipeUmri.
Cedria, a, f. Resine de cedre. | Etym. xe-
opia.
Cedrinus, a, un. Qui provient du cedre. I
Etym. Cedrus, suff. inus.
Cedris, idis, f. Fruit du cedre, cedrat. |
Etym. xe6pi<. [Spiov.
Cedrium, ii, n. Sue du cedre. | Etym. xe-
Cedrostis, is, f. Couleuvree blanche. 1 Etym.
xlSpuotif.
CEL
Cedrus, i, f. Cedre, arbre resincux, et pax
ext. Resine de cedre, charpente de cedre. |
Etym. xcSpoc.
Celate et Celatim, adv. En cachette, secre-
tement. J| Etym. Celatus, suff. e et int.
Celator, oris, in. Celui qui cache. | Etym.
Celo, suff. ra. or.
Celatum, i, n. M. a m. Chose cachce : Secret.
HI Etym. Celatus.
Celatus, a, um. Cache, ignore. || Celui a qui
Ton a cache qq. ch.. d'ou : Qui ignore, g
Etym. Celo.
Celeber, bris, bre. Frequent, usite. || Fr&-
quente, peuple. || Celebre, solennel. || Ce-
lebre, renommi. | Etym. Creber : Ke>,
idee de mouvement.
Celeberrime, sup. adv. de I'inus. Celebri-
ter. En tres grand nombre.
Celebrabilis, e. Qu'on peut eclcbrer ou
digne d'etre celebre, remarquable. f Etym.
Celebro, suff. bills.
Celebratio, onis, f. Assemblee nombreuae.
|| Celebration (d'une fete). ||CeIebrite, re-
nom. |l Etym. Celebro, suff. to.
Celebrator, oris, in. Celui qui celebre. |
Etym. Celebro, suff. m. or.
Celebratus, a, um, pp. de Celebro.
Celebresco, is, ere. Devenir, commencer a
Stre celebre. ill Etym. Celeber, suff. sco.
Celebritas, atis, f. Concours nonibreux,
affluence. || SolennitA || Cclcbrite, renom-
mee. | Etym. Celeber, suff. tas.
Celebro, are, reg., v. a. Frequenter, aller
souvent ou en foule. || Faire qq. ch. sou-
vent, ripeter, exercer. || RempUr qq. ch.
de qq. ch. || Celebrer, honorcr. || Repandrc,
divulguer, rendre fameux, vanter. { Etym.
Celeber.
Celer, eris, ere. Prompt (designe un mou-
vement tres rapide et meme violent) ; d'ou :
Subit, ou Vif, bouillant. || Bref (t. de pro-
sodie). I Etym. xe).Xu, pousser avec vehe-
mence, xe).ri;.
Celeranter, Celeratim, Celere, adv. Voy.
Celeriter.
Celeratus, pp. de Celero.
Celeres, um, m. pi. Celeres, chevaliers
charges de la garde du corps des rois de
Rome. I Etym. x&r,;.
Celeripes, edis. Aux pieds legers, agile. |
Etym. Celer, pes.
Celerissimus, arch, pour Celerrimus.
Celeritas, atis, f. Celerite, promptitude,
vitcsse. | Etym. Celer, suff. tas.
Celeriter, adv. Promptement, rapidement.
\\Comp. et Sup. usites. { Etym. Celer,
suff. ter.
Celeritudo, inis, f. Voy. Celeritas.
Digitized by LjOOQIC
CEL
Celeriuscule, adv. Un peu plus vivement. |
Stvk. Celeriusculus, suff. e.
Celeriusculus, a, um. Un peu plus vitc, un
peu vite. | Etym. Celerius, suff. cuius.
Celero, are, reg., r. a. Hater, pressor, ac-
eelerer. || V. n. Se hater. ] Etym. Celer.
Celes, ctis, m. Coursier, cheval de sclle. ||
Esquif rapide, leger a la course. $ Etym.
KEA, idee de vitesse.
Celeuma ou Celeusma, atis, n. et Celeus-
ma, a?, f. Chant du chef des rameurs, cri
des rameurs pour aider a la manoeuvre. ||
Chant (en gen.). | Etym. xiXeuaua.
Celia, a?, f. Boisson fermentee, esppee de
biere. | Etym. (Mot espagnol.)
Cella, », f. Cellier, grenier (magasin ou Ton
met le vin, le ble, les fruitsi; d'ou : Pro-
visions amassees pour l'avenir, et par ext.
Petite chambre obscure, cellule, loge, ca-
binet de bain, sanctuaire d'un temple;
niche d'un pigeonnier, cellule d'une ruche.
I Etym. KEA, idee de couleur noire.
Cellararius. Voy. Cellarius.
Cellariensis, e. Qui concerne le cellier. |
Etym. Cellarium, suff. ensis.
Callariolum, i, n. Petite chambre. % Etym.
Cellarium, suff. olum.
Cellaris, e. De colombier. | Etym. Cella,
suff. oris.
Cellarium, ii, n. Oarde-manger. |J Au plur.
Provisions de bouche qui s'y trouvent. J.
Etym. Cella, suff. avium.
1 Cellarius, a, tun. De garde-manger. |
Etym. Cella, suff. arius.
2 Cellarius, ii, m. Celui qui est charge de
I "office, des provisions; d'ou : Econome,
depensier. I Etym. Cella, suff. arius.
Cellatio, oius,_ f. Distribution par petites
chambres. 1 Etym. Cello (uius.), suff. to.
Cellio, onis,, m. Depensier (avec idee de
mepris). 1 Etym. Cella, suff. to.
Cello, is, ere, primitif de Percello, Ante-
cello, etc.
Cellula, 83, f. Petite chambre. |J Cellule. |
Etym. Cella, suff. ula.
Celhuanus, i, m. Qui Tit dans une cellule.
| Etym. Cellula, suff. anus.
Celo, as, are, reg., r. a. Tenir cache dans
l'obscurite. (Fait ressortir le but,l'intention
daps laquelle on cache qq. ch. r pour trom-
per ou faire tort a qqn.) || Laisser qqn.
dans rignorance d'une chose, lui cacher
qq, ch., et par ext. Taire, se cacher de qqn.
I Etym. KEA, idee de couleur noire.
Celox, oris, f. Bateau leger. || Adj. Se dit
de ce qui ressemble a la vitesse plutot que
la vitesse mime. | Etym. KEA, idee de vi-
tesse, suff. oep. ■ . .
CEN
1%
Celse, adv. Haut. || Comp. usite. ]l Etym.
Celsus, suff. e.
Celsitas, atis et Celsitndo, inis, f. Hau-
teur, haute stature. |l Titre honoritique :
Altesse, Grandeur, ill Etym. Celsus, suff.
tas et tudo.
Celsus, a, um. Haut, saillant (idee d 'eleva-
tion en hauteur). || Au fig. Eleve au-des-
sus des autres; grand, distingue. 1 1_ Fier,
superbe. || Comp. et Sup. usites. $ Etym.
Cello (in us.).
Cemos, i, f. Cemus, pied-de-lion, plante. f
Etym. xjSho;.
Cena, Cenaculum, etc. Voy. Ccena, etc.
Cenchris, idis, f. Espcce de faucon. || Espcce
de serpent. g Etym. xtrxpi;.
Cenchrites, a, m. et Cenchritis, idis, f.
Cenchrite, pierre precieuse. § Etym. xcy-
XfitTiK, Xpm;.
Cenchros, i, m., comme Cenchrites.]' Etym. -
xe'YXPo?.
Cenotaphiolum, i, »., dim. de Cenota-
phium. ![ Etym. Cenotaphium, suff.
olum.
Cenotaphium, ii, n. Cenotaphe. | Etym.
xevoTifiov, de xevoc, vide, et xdfo?, tom-
beau : KEN, idee de vide, et TA4>, idee de
tombeau.
Censen', pour Censesne.
1 Censeo, es, ere.ui, sum, v. a. Faire le dc-
nombrement, recenser. || Declarer sa for-
tune, se taxer, et par ext. Evaluer, esti-
mer. || Exprimer son opinion comme cen-
seur ou comme senateur; d'ou : Juger,
estimer ; decreter, ordonner. I Etym. Sansc.
Cansd-ja-mi, estimer.
2 Censeo, es, ere, b. n. Etre irritc contre.
Censeor, eris, census sum, v. d. Faire
inscrire ce qu'on possede sur la liste des
conseurs : Declarer. || Au fig. Compter, re-
vendiquer. I Etym. Pasaifde Censeo dans
le sens dep.
Censio, onis, f. Denombrement. recense-
ment. || Amende ou punition infligee par
le censeur. || Evaluation; jugement, opi-
nion. | Etym. Censeo, suff. to.
Censitio, onis, f. Repartition de la taxe. |
Etym. Censitum, sup. arch, de censeo,
suff. to.
Censitor, oris, m. Magistrat qui allait
dans les provinces remplir les fonctions de
censeur. 1 Etym. Censeo, suff. it et or.
Censitus, a, um, pp. arch, de Censeo.
Censor, oris, m. Censeur, celui qui faisait
le recensement (charge plus tard de veil-
ler sur les mceurs). || Censeur ; qui blame,
critique. | Etym. Censeo, suff. m. or.
Censorins, a, um. De censeur, qui concerne
Digitized by LjOOQIC
136
CEN
le censeur. || De critique. I Etym. Censor,
stiff, ius.
Censuales, ium, m. pi. Scribes qui etablis-
saient les listes du cens. I| Registres du
cens; par ext. Annates. { Etym. Censualis.
Censualis, e. Du cens, relatif au cens. I
Etym. Census, suff. alts.
Censum, i, n. Voy. Census 2.
Censura, as, f. Censure, dignite de censeur.
|| Censure, critique. || Severite. | Etym.
Censeo, suff. ura.
1 Census, a, am, pp. de Censeo. Recense.
Voy. Capitecensi. || Dep. Qui est taxe ou
inscrit comme possesseur de.
2 Census, us, m. Recensement. cens. || For-
tune inscrite sur les registres des cen-
seurs, biens, richesses des citoyens. |
Etym. Censeo, suff, us, us.
Centaurea, as, f. et reum,,i, n. ou rion, ii,
n. Centauree, plante. 1 Etym. xevraupeiov,
piov.
Centaureus et Centauricus, a, urn. De cen-
taure. ■ Etym. Centaurus, suff. eus ou
icus.
Centauria, 83, f. Voy. Centaurea.
Centauris, idis, f. .Espece de centauree,
triorchis, plante. | Etym. xevroiupCc.
Centauromactaia, 83, f. Combat des cen-
taurea. J Etym. xcvtavpo|ucx' a -
Centaurus, i, m. Centaure, monstre de la
Fable qui etait, dit-on, moitie homme et
moitie cheval. || Le Sagittaire, constella-
tion. | Etym. xcVtaupoc.
Centemalis. Voy. Centimalis.
1 Centenarius, a, urn. Compose de cent, cen-
tuple. 1 Etym. Centenus, suff. arius.
2 Centenarius, ii, m. Centurion. || Qui est
inscrit sur le regis tre du censeur pour
cent mille sesterces?
Centenionalis (pecunia). Petite monnaie
d'argent.
Centenum, i, n. Qui rapporte cent pour
un, seigle. 1 Etym. Centum.
Centenus, a, um. Cent (en poesie). || Cen-
teni, ce, a (sens distributifj. Cent (chacun),
cent. | Etym. Centum.
Centesima, 83, f. [pars). Taxe de un pour
cent par mois.
Centesima), arum, f. pi. (partes). Interet
de un pour cent par mois.
Centesimo, as, are, v. a. Punir un sur cent.
1 Etym. Centesimus.
Centesimus, a, um. Centieme. || Un pour
cent.|| Qui est la centieme partie du produit,
centuple. | Etym. Centum, suff. esimus.
Centiceps, cipitis. A cent tetes. | Etym.
Centum, caput.
Centies et Centiena, adv. Cent fois. || Un
CEN
nombre indetermine, un grand nombre de
fois. H Etym. Centum, suff. es.
Centifidus, a, um. Fendu en cent. I Etym.
Centum, suff. fidus.
Centifolia (rosa). Rose a cent feuilles. I
Etym. Centum, folium.
Centigranium triticum. Ble dont 1'epi ren-
ferme cent grains. I Etym. Centum, gra-
num.
Centimalis fistula. Sonde pour la ponction,
instrument de chirurgie. | Etym. xmriiia,
suff. alts.
Centimanus, a, um. Qui a cent mains. |
Etym. Centum, manus.
Centimeter, tri, m. Qui emploie cent es-
peces de vers. | Etym. Centum, metrum.
Centimetrum, tri, n. Outrage renfermant
cent especes, un grand nombre de yen. {
Etym. Centum, metrum.
Centinodius, a, um. A cent noeuds. 1 Etym.
Centum, nodus, suff. ius.
Centipeda, m, f. Qui a un grand nombre d«
pieds, mille-pieds, insecte. 1 Etym. Cen-
tum, pes.
Centipellio, onis, m. Le deuxieme estomac
des ruminants, le bonnet. | Etym. Cen-
tum, pellis, suff. to.
Centipes, edis. Qui a cent pieds. | Etym.
Centum, pes.
Centiplez. Voy. Centuplez.
Cento, onis, m. Vetement forme de plu-
sieurs morceaux cousus ensemble, vetement
rapiece, Yetement d'escrime, courerture de
cheral.H Discourssans suite, conte, bourdee,
sornettes. || Centon, poeme forme d'bemi-
stiches ou de vers pris ca et 14. 1 Etym.
De xevrcu, piquer, ou peut-ctrc de centum,
suff. o, ce qui est de cent (morceaui).
Centoculus, a, um. Qui a cent yeui. I Etym.
Centum, oculus.
1 Centonarius, a, um. De centon, de chiffon.
I Etym. Cento, suff. arius.
2 Centonarius, ii, m. Marchand de chiffons,
fripier. 1 Etym. Cento, suff. arius.
Centralis, e, et Centratus*, , a, um. Central,
qui est place au centre. | Etym. Centrum,
suff. alis et atus.
Centrines, 89, m. Moucheron qui pique.
guepe. I Etym. xevtpfvr)?.
Centrosus, a, um. Qui a plusieurs centres?
I I Qui est place tout a fait au centre.l
Etym. Centrum, suff. osus.
Centrum, i, n. Pointe. || Centre. || Noeud du
bois, du marbre. I Etym. xfcrrpov.
Centum, indecl. Cent. || Nombre indetermini,
comme nous disona en franca is : II a cent,
mille qualites. 1 Etym. KAT, idee du
nombre cent.
Digiti
zed by G00gk
CEN
Centnmcaput, itis, n. Panicaut, chardon a
cent teles. 1 Etym. Centum, caput.
Centamgeminus, a, um. Centuple. | Etym.
Centum, geminus.
Centmnpeda, a, m. Qui a cent pieds. |
Etym. Centum, pes.
Centumpondium ou Centnpondium, ii, n.
Poids de cent livres. 1 Etym. Centum,
pondus.
Centumviralis, e. Des centumvirs, centum-
viral. 1 Etym. Centumviri, suff. alts.
Centumviri, orum, m. pi. Centumrirs,
juges civils chez les Re-mains. | Etym.
Centum, vir.
Centunculus, i, m. Petite etoffe composee de
plusieurs morceaux, vetement bariole. ||
Sarrasin sauvage, plante. | Etym. Cen-
to, suff. cuius.
Ceotuplex, ids. Centuple. | Etym. Centum,
suff. pleas.
Centuplicato,, adv. Au centuple, A un prix
centuple. $ Etym. Centuplicatus, suff. o.
Centuplicatus, a, um, pp. de
Centnplico, as, atom, are, o. a. Centupler.
| Etym. Centuplex, suff. o.
Centnplus, a, um. Centuple. || Au neut.
Le centuple. 1 Etym. Centum, suff. grec
stXoo?, nXoii(: rac. IIAA r foraant des ad-
jectifo multiplicatifs.
Centnpondium. Voy. Centumpondium.
Centuria, a, f. Centurie, compagnie de cent
homines. j| Division du peuple romain.
|| Mesure agraire qui subit plusieurs va-
riations, de cinquante a quatre cents ar-
pents de terre. | Etym. Centum.
Centurialis, e. Qui a rapport a la centurie.
| Etym. Centuria, suff. alis.
Csnturiatim, adv. Par centuries. || Par cen-
taines, par bandes. | Etym. Centurio,
suff. im.
Centuriatio, onis, f. Division des terres
en centuries. | Etym. Centurio, suff. to.
1 Centuriatus, a, um, pp. de Centurio. En-
role dans une centurie militaire. || Divise en
centuries civiles. || Reparti par centuries
agraires.
2 Centuriatus, us, m. Division par centu-
ries. || Centurie. || Grade de centurion. |
Etym. Centurio, suff. us, us.
1 Centurio , are, reg. , v . a . Diviser en centuries
militaires; par ezt. Enrdler. || Diviser en
centuries agraires. 1 Etym. Centuria.
2 Centurio, onis, m. Centurion, comman-
dant d'une centurie. 1 Etym. Centuria,
Buff, m. o.
Cantorionatus, us. m. Grade, de centurion.
|| Revue de centurions. 1 Etym. Centu-
rio, 2 suff. atus.
CER
137
Centurionicus, a, um. De centurion. |
Etym. Centurio, suff. icus.
Centussis, is, m. Cent as. 1 Etym. Centum,
assis pour as.
Cepa, as. Voy. C»pa.
Cepaea, ae, f. Orpin a feuille de pourpier,
plante. | Etym. xijitaCa.
Cepbalaa, a, f. Cephalee, mal de tete inve-
tere. I Etym. xesaWot.
Cephalaeota. a, m. Percepteur de la taxe
par tete. 1 Etym. xtqpaXowiTKn.
Cephalalgia, a, f. Mal de tete, cephalalgia ||
Etym. xvfalaly'ut.
Cephalalgicus, a, um ou Cephalargicus, a,
um. Qui souffredes maux de tete. 1 Etym.
KcfoXxXYtxoc.
Cephalargia, a, f., comme Cephalalgia. 1
Etym. xe^aXotpyfa.
Cephalicum, i, n. Emplatre pour la t£te. 1
Etym. xefaXtxov. Sic dictum, quia capiti-
bus fractis maxime convenit.
Cephalo, onis, m. Tige de palmier. I Etym.
£yx<9oXov.
Cephalote, es, f. Espece de thymbree (a
tete), plante. | Etym. xtfator^.
Cephenes, um, m. pi. Frelons. I Etym.
Cepina, a, f. Voy. Capina.
Cepitis et Cepolatitis, idis, f. Pierre pre-
cieuse blanche [candore imagintm rege-
rens).
Ceponides, um, f. pi. Pierres precieuses
transparentes (quorum alias sunt vitrem,
alia! chrystallinte , alias iaspidea).
(Plinb.)
Cepos Aphrodites, m. Nombril-de-Venus,
plante. | Etym. xffro; 'Afpoom)?.
Cepotaphiolum, i, n. Petit tombeau dans
un jardin. I Etym. xrjitotaf iov, suff. olum.
Cepotaphium, ii, n. Tombeau dans un jar-
din, ou Jardin entourant une tombe.f Etym.
xyprctafiov.
Cepulla. Voy. Capulla.
Cepuricus, a, um. Relatif a l'horticulture. ;||
Etym. xipiouptxic.
Cera, a, f. Cire, et par ext. Rayon de cire,
tablette enduite de cire. || Cachet en cire.
|| Image, portrait en cire. || Cire preparec
pour la peinture. || Ceruse, fard. | Etym.
xnpo«.
Cerachates, a, m. Agate jaune. | Etym.
xT)paxdT>i«.
Ceramitis, idis, f. et Ceramites, a, m. Ce-
ramite, pierre precieuse. 1 Etym. xepa(uvt;,
et xepauitric.
Ceraria, a, f. Celle qui fabrique des bou-
gies. | Etym. Cera, suff. aria.
Cerarium, ii, n. Droit qui concerne Ie ca-
Digitized by^jOOQlC
138
CER
cbet : Droit du sceau. f Etym. Cera, suff.
avium.
Cerarius, ii, m. Fabricant de bougies., || Qui
ecrit sur des tablettcs de cire. I Etym.
Cera, suff. arius.
Ceras, atis, n. Panais sauvage, plante. I
Etym. xe'pa;.
Cerasinus, a, una. De couleur cerise. 1 Etym.
Cerasum, suff. inus.
Cerastes, 83, m. Ceraste, vipere cornue; vi-
pere (en gen.). || Ver cornu qui endommage
les arbres. 1 Etym. xep&rcvK.
Cerasum, i, n. Cerise. | Etym. Cerasus.
Cerasus, i, f. Cerisier (apporte de Cera-
sonte, Tille du Pont). || Cerise. I Etym.
xe'potoo;.
Ceratia, a), f. Plante inconnue qui n'avait
qu'une scule feuille {carliacis et dysente-
ricis utilis\ (Plinb.) ]| Etym. xcpatCa.
Ceratias, », m. Comete cornue. 1 Etym.
xepattot;.
Ceratina, 83, f. Argumentation cornue, so-
phistique ; sophisme. 1 Etym. xepi-rtvo;.
Ceratitis, idis, f. Pavot cornu, glaucienne.
1 Etym. xtpaTtTti;.
Ceratium, ii, n. Petit poids grec. (C'est j'equi-
valent du siligua des Latins.) | Etym.
xeponiov.
Ceratorium, H, n. et Cera turn, i, n. Cerat,
onguent. I Etym. xijpwrov, et cero, suff.
orium.
Ceratura, 83, f. Enduit de cire. % Etym.
Cero, suff. ura.
Ceratus, a, urn, pp. de Cero.
Ceraula, 83, m. Qui sonne du cor ou de la
trompe. |Etym. xtpauXri;.
Ceraunia gemma. Pierre de foudre, ceil-de-
chat (pierre prMeuse).l| Ceraunia vites.
Vignes ou raisins rougeatres. | Etym. Ke-
pauvioc.
Ceraunium, ii, n. et Ceraunus lapis, meme
sens que Ceraunia gemma.
TCerceris, is, f. Otseau inconnu.
Cercitis, idis, f. Espece d'olivicr.
Cercius. Voy. Circius.
Cercppithecus, i, m. Singe a longue queue,
f Etym. xepxoniOrjxoc-
Cercops, Spis, m. Meme sens que Cercopi-
thecus. | Etym. xipxut|>.
Cercurus, i, m.et Cercyros, i, m. Vaisseau
leger (de guerre ou de transport). |] Poisson
de rner inconnu. % Etym. xepxoupo?, de
xipxoc, queue, et ovpi, queue: sans doute
parce que ce vaisseau ctait elance et sem-
blait se terminer in caudam des deux
cotes.
Cerdo, onis, m. Ouvrier de baa etage. 1
Etym. Kl.PA, idee de gain, suff. m. o.
CER
Cerealis, e. Relatif a Ceres, a l'agriculr
ture; d'ou au plur. neutre: I s Teutes les
plantes cereales; 2° Feles de Cere*. \\j)f.
pi. Ediles cereaux ] Etym. Ceres, suff.
alis.
Cerealitas, atis, /. Qualite, dignity d'edile
cereal. 1 Etym. Cerealis, suff. tas. , .
? Cerebellare, is, n. Coiffe qui couvre le
cerveau, la tete. 1 Etym. Cerebellum, unit.
are.
Cerebellum, i, n. Petit cerveau, petite cer-
relle. 1 Etym. Rac. de Cerebrum, suff.
ellum.
Cerebrosus, a, um. Equivaut a homo per-
versi cerebri : Ecervelc, emporte, boutl-
lant; qqf. Entete, retif. | Etym. Cere-
brum, suff. osus.
Cerebrum, i, n. Cervelle, cerveau ; par ejit.
Tele, esprit, pensee. || Moelle des plantea.
! Etym. xxpa, sansc. ciras, zd. para,
tete, suff. brum.
Cerefolium. Voy. Csrefolium.
Ceremonia. Voy. Caremonia.
Cereolus, a, um.Un peujaune comma la cirey
couleur de cire. | Etym. Cereus, suff.
olus.
Ceres, reris, f. Ceres, deease des moissons;
par ext. Moisson, ble. || Pain. 1 Etym. Kar
(sansc. et zd.), creer, produire, par met^th.
Cra, ere, cre-are, etc. ,.,•
1 Cereus, a, um. De cire. || Qui a l'aspect ie.
la cire. || Mou, maniable comme de la,c£re;
souple. 1 Etym. Cera, suff. eus.
8 Cereus, i, tn. Chandelle de cire, bougie,
cierge. I Etym. Cereus.
Cerevisia, as, f. Cervoise, espece de biejee
ou de cidre. 1 Etym. (Mot gaulois.)
Ceria, S3, f. Boisson faite avec du grain,;
espece de Mere. | Etym. (Mot espagnol.)
CeriaUs. Voy. Cerealis.
Ceriflco, as, are, avi, c. n. M. a m. Faire
de la cire ; Construire des alveoles avec
une matiere visqueuse (se dit du mol-
Iusque pourpre). I Etym. Cera, facio.
Cerimonia. Voy. Caremonia.
Cerintba, 83 et Cerinthe, es, f. Mclinet,
cerinthe, plante. 1 Etym. xiiptv8»).
Cerintbus, i, m. Miel brut. | Etym. xnpiy.
8o;.
Cerinus, a, um. Jaune decire. || Au plur. ti.
Velements jaunes. I Etym. Cera, suff.
inus.
Ceriolare, is, n. et Ceriolarium, ii, n. Pe-
tit candelabre. I Etym. Cera, suff. olus et
are, arium.
Ceritis, idis, f. Cerite, pierre precieuse
(ainsi appelee de sa couleur de cirej.I
Etym. xijftTt«.
Digitized by LjOOQIC
CER
Centos. Voy. Cerritus.
Cerium, ii, n. Teigne faveuse, c'est-a-dire
qui ressemble a des rayons de roiel (mala-
i\t). | Etym. xripiov.
?Cernentia, a, f. Faculty de distinguer, de
voir clairement. | Etym. Cerno, suff.
entia.
Cerniculum, i, n. Tamis. I Etym. Cerno,
suff. culum.
Cernitas, pp. de Cerno. Pass<5 au crible.
Cerno, is, ere, crevi, ere turn, cernere, r.
a. Voir en distinguant toutes les choses
en particulier (perception exacte des yeux
ou de I'esprit); d'ou : Apprecier, deter-
miner, et par suite : Decider, resoudre.
|] Separer, trier. || Decider par les armes.
oombattre. || T. de droit. Voir et accepter,
heritor. 1 Etym. xpivw : rac. KPI, idee de
cboisir, de distinguer.
Cernualia, inm, n.pl. Jeu relatif a Taction
de ctilbuter. || Jeu populairc ou Ton courait
sur des peaux tres lisses, d'ou il arrivait
qu'on culbutait souvent. | Etym. Cernuo,
suff. alis.
Cernuatus, a, am, pp. de Cernnor.
Cernalo, as, are, o. a. Culbuter. | Etym.
Cernulus.
Cernulus, a, um. Qui fait une culbute. f
Etym. Cernuus, suff. ulus.
Cernuo, as, are, v. a. et n. Faire la cul-
bute. || Pencber, courber vers la terrr. |
Etym. Cernuus.
Cernuor, ari, reg. Comme Cernuo.
Cernuus, a, um. Qui se jette la tete en
avant. j| Subst. m. Qui fait des eulbutea,
saltimbanque. f Etym. xaprivov?
Cero, are, reg., v. a. Enduire de cire, cirer.
| Etym. Cera.
Ceroferarius (Ceriphqrus), ii, m. Celuiqui
porte un cierge. 1 Etym. Cera, suff. fer.
et arius, vcT,pof opoc
Ceroma, atis, n. (dat. plur. atis 1 . Cerome, on-
guent fait arec de l'huile et de la cire
pour les lutteurs. || Par metapb. Salle
d'escrime, gymnase de lutteurs, lutte. ||
Qqf. Ulcere. | Etym. x^pwu/a.
Ceromaticus, a, um. Frotte de cerome. f
Etym. Ceroma, suff. tews. [xtpwvut.
Ceronia, a, f. Caroubier, arbre. 1 Etym.
Cerostrotus, a, um. Hcrisse de comes. I
Etym. xcposrptirro;.
Cerosus, a, um. Qui contient beaucoup de
cire. | Etym. Cera, suff. osus.
Cerotarium et Cerotum. Voy. Ceratorium.
Cerreus, a, um. De cerre, qui est en cerre.
| Etym. Cerrus, suff. eus.
Cerrinus, a, um. Qui provient du cerre.f
Etym. Cerrus, suff. inus.
CER
139
Cerritulus, a, um. Un pen foil, timbre,
toque. J Etym. Cerritus, suff. ulus.
Cerritus, a, um. Qui a I'esprit biscornu,
maniaque. j Etym. KEP, idee de come,
suff. itus.
Cerrus, i, f. Cerre, arbre au bois dur. |
Etym. Kar, idee de qq. ch. de dur, d'ou
xdpuov, xpdvoc, cornus, etc.
Certabundus, a, um. Qui discute, lutte sou-
Tent, f Etym. Certo. suff. bundus.
Certamen, inis, n. Combat engage par ri-
val ite; d'ou : Lutte dans les jeux publics,
combat, rifalite, conflit, objet d'cmulation
et prix du combat. | Etym. Certo, suff.
men.
Certatim, adv. A qui mieux mieux, a I'en-
vi. ] Etym. Certo, suff. im.
Certatio, onis, f. Offre les memes sens que
certamen, avec cette difference que cer-
tatio fait plus ressortir Taction de lutter,
avec rapport aux personnes, tandis que
certamen fait ressortir la chose en elle-
meme: La lutte (d'une maniere absolue). f
Etym. Certo, suff. io.
Certator, oris, m. Celui qui lutte (dans un
debat), adrersaire (dans une discussion). |
Etym. Certo, suff. m. or.
1 Certatus, a, um, pp. de Certo.
2 Certatus, us, m. Lutte. f Etym. Certo,
suff. us, us.
Certe et Certo, adv. Certe se rapporte au
sujet, qu'il represente comme ayant la cer-
titude de ce qu'il avance ; Certo se rap-
porte a Tidee contenue dans le verbe et re-
presente le fait comme etant certain; d'ou
Ton peut dire : Certe nescio, mais jamais
Certo nescio; Certe scio, j'affirme que je
le sais; Certo scio, j'affirme que cela est
certain. | Etym. Certus, suff. e et o.
Certioro, are, reg., v. a. Informer, avertir.
| Etym. Certior, suff. o.
?Certisso, are ou Certisco, ere, v. n.,Com-
mencer a etre certain, etre informe. J Etym.
Certus, suff. sco.
Certitude, inis, f. Certitude. 1 Etym. Cer-
tus, suff. tudo.
Certo, adv. Voy. Certe.
Certo, are, reg., v. n., qqf. a. Rivaliser en
combattant (au prop, et au %.); d'ou :
Lutter, combattre, debattre en justice. ||
Deployer toutes ses forces pour surpasser
ses adversaires ; s'efforcer, faire de son
mieux, essayer ce qu'on peut. | Etym.
Meme rac. que Cerno.
Certor, ari, reg., v. d. Lutter.
Certum, i, neut. de Certus. Ce qui est sur,
c-a-d. certain, positif, ou Ce qui est sur,
c.-a-d. sans danger.
Digitized by LjOOQIC
140
CER
Certus, a, urn, ancien part. p. de Cerno.
Ce qui est vu exactement; d'ou : Distin-
gue, separe, determine, et par suite : Cer-
tain, sur, arretc, determine, digne de con-
fiance. || Avec le gen. Sur d'une chose, ou
resolu i la faire (en pari, des personnes). ||
Qqf. Certain, un certain. || Comp. et Sup.
usites.
Ceruchi, orum, tn.pl. Cordages amarres au
bout de la vergue; balancines. 1 Etym.
xepouyoi.
Cenila, a), f. Petit morceau de cire. ||Ce-
rula miniata. Crayon rouge. | Etym.
Cera, suff. ula.
Cerus manus. Equivaut a Creator bonus
dans le chant des Saliens. | Etym. Voy.
Ceres.
Cerussa, as, f. Ceruse (carbonate de plomb).
Cerussatus, a, urn. Blanchi avec de la ce-
ruse. 1 £tym. Cerussa, suff. atus.
Cerva, 83, fe"m. de Cervus. Biche, femelle
du cerf.
Cervarius, a, urn. De cerf ou de biche. |
Etym. Cerva, suff. arius. .
Cervical, alia, n. Oreiller. 1 Etym. Cervix,
suff. al.
Cervicale, is, n., meme sens que Cervical.
Cervicatus, a, urn. Enteti. | Etym. Cervix,
suff. atus.
Cervicositas, atis, f. Grand entetement. {
Etym. Cervicosus, suff. tas.
Cervicosus, a, nm. Plein d'entetement, de
hauteur. ]] Etym. Cervix, suff. osus.
Cervicula, m, f. Petit cou, petite tete. || Col
d'une machine hydraulique. | Etym. Cer-
vix, suff. ula.
Cervina {caro). Chair de cerf. | Etym. Cer-
vus, suff. ina.
Cervinus, a, nm. Qui provient, qui tient du
cerf. | Etym. Cervus, suff. inus.
Cervisia ou Cerevisia, m, f. Cervoise, es-
pece de biere. | Etym. (Mot gaulois.)
Cervix, icis, f. et Cervices, um, et? (inm),
f. pi. Nuque, derriere du cou. (S'emploie
lorsqu'il s'agit de rompre le cou ou d'avoir
la tete tranchee par la hache, ou lorsqu'il
s'agit de porter soit le joug, soit un lourd
fardeau.) || Cou, i£te. || Col, goulot d'une
bouteille. || Cime (d'un arbre). || Etai d'une
voute. || Langue de terre. J] Etym. Rad.
sansc. ce"ras, zd. cara, idee de tete.
Cervnla, 83, f. Jeune biche. 1 Etym. Cervus,
suff. ula.
Cervulus, i, m. Petit cerf, faon. || Cheval
de frise. | £tym. Cervus, suff. ulus.
Cervus, i, m. Cerf. || Cheval de frise. || Echa-
las fourchu pour la vigne. ffl Etym. xepeto;,
zd. crva.
CET
Ceryceum ou Ceryciom, ii, n. Caducee. |
Etym. xrjpvxetov.
Ceryx, ycis, m. Heraut. | Etym. xiipufc.
Cespes et derives. Voy. Csspes.
Cessatio, onis, f. Relache, repos, inaction.
|| Repos donne a la terre, jachere. 1 Etym.
Cesso, suff. to.
Cassator, oris, m. Paresseux, mou, non-
chalant. | Etym. Cesso, suff. m. or.
Cessatriz, fern, de Cessator. Paresseuse,
inactive.
Cessicius, a, am. T. de droit. Relatifa
J'acte de ceder, qui vient d'une cession. |
Etym. Cedo, suff. ictus.
Cessim, adv. En retrogradant. I Etym. Ce-
do, suff. im.
Cessio, onis, f. Approche. || Action de ce-
der. 1 Etym. Cedo, suff. to.
Cesso, are, reg., v. n., friq. de Cedo. Tar»
der, differer, faire une pause (hesiter, soit
par fatigue, soit par paresse, a conti-
nuer ce qui a ete commence); d'ou : Se
ralentir, se relacher; par ext. Manquer,
faire faute ou defaut (t. de droit); etre vide,
abandonne. || Faillir, tomber en faute.
Cessna, a, um, pp. de Cedo.
Cesticillus, i, m. Espece de coussinet qu'on
met sur la tete pour porter un fardeau. |
Etym. Cestus, suff. icus, Ulus.
? Cesticns, a, um. Relatif au ceste. I Etym.
Cestus 2, suff. icus.
Cestron, i, n. ou Cestros, i, m. Betoine,
plante. I Etym. x&rcpov.
Cestros, i, m. (Cestron, i, n.)BurinAl'usage
des peintresen email. | Etym. xcorpoc.
Cestrosphendone, es, f. Machine pour lan-
cer des traits. | Etym. xeorpooipevoow))
Cestrotus, a, um. Peint sur email, tra-
vaille au cestre. | Etym. xeorpwroc.
Cestrum, i, n. Voy. Cestros.
1 Cestus, i, m. Lien, attache. || Ceinture
brodee, ceinture de Venus. | Etym. kstto;.
2 Cestus, us, m. Voy. Cwstus.
Cetaria, as, f. et Cetarium, ii, n. Vi»ier ou
Ton conservait le gros poisson. | Etym.
Cetos, suff. aria, arium.
Cetarius, ii, m. Marchand de gros poissons.
I Etym. Cetos, suff. arius.
Cete. Voy. Cetos.
Cetera, adv. Au reste, pour le reste. | Etym.
Neut. de Ceterus.
Cetero, adv. Du reste, pour le reste.
Ceteroqui et Ceteroquin. Au reste, au sur-
plus, d'ailleurs. | Etym. Cetero, qui pour
quoi.
Ceterum, adv. Au reste, du reste, d'ailleurs.
|| Cependant, toutefois. || Sans cela, autre-
ment.
Digitized by LjOOQIC
CHA
Ceterns, a, am et le plus sourt. Ceteri, a,
a. Tousles autres. ||Ce qui reste, tout le
reste. | Etym. xatt frepo?.
Cetos etplus sourt Cete, n. (dat. pi. Cetis\
Tout gros poisson de mer, cetace. | Etym.
xtjtoc.
Cetosus, a, um. Plein de cetaces, abondant
en cetaces. || Oe la Baleine (constellation).
| Etym. Cete, suff. osus.
Cetra, a, f. Targe, petit bouclier rond.
Cetratos, a, um. Arme de la targe. | Etym.
Cetra, suff. atus.
Cetos, i, m. Voy. Cete. || La Baleine, con-
stellation.
Ceo, ccnij. Comme, ainsi que. || Comme si. |
Etym. Ce, ve.
Cera, as, f. Espece de petite vache. g Etym.
(Mot germain.)
CeTeo, es, vi, ere, v. n. Caresser (m. a m.
Agiter, remuer la queue pour caresser,
comme Ies chiens). Etym. Rac. de xive'tu,
d'ou cieo, do.
Charephylum. Voy. Carefolium. Cerfeuil.
Chalasticamen, inis, n. Remede emollient.
| Etym. Chalasticus, suff. men.
Chalasticus, a, am. Lenitif, calmant, emol-
lient. | Etym. xaXavrixoe.
Chalatorias, a, am. Qui sert a l&cher, a
8u8pendre.|| Chalatorius funis. Drissc (t.
de marine). ] Etym. Chalo, suff. orius.
Chalaxiag, a, m. M. a m. Qui a la forme
ou la couleur de la grele : Pierre precieusc
inconnue | Etym. x*Xat;iac.
Chalazion, ii, n. Petit tubercule (comme un
grelon) qui se forme sous la paupiere. I
Etym. '/aXd(iov.
Chalazia*, a, am. Oe grelon, de grele. f
Etym. -/dXaCa, suff. ius.
Chalcantham, i, n. Noir de cordonnier, cou-
perose, vitriol de cuivre. | Etym. xaXxavflov.
ChalcaspU. Voy. Aglaspis.
Chalcenterus, i, m. Qui a des entrailles
d'airain. | Etym. ^aXxivrtpix-
Chalceos, i, f. Plante epineuse, sorte de char-
don. | Etym. xoXxukx;.
Ghalcetum, i, n. Plante inconnue.
Chalceos, a, am. D'airain. | Etym. -/dXxno;.
Chalcidice, es, f. Lezard marque sur le dos
de lignes cuirrees. 1 Etym. ^alxiSixTj.
Chalcidicam, i, n. Vaste salle a l'entree des
palais ou des basiliques.
Chalcis, idis, f. Alose, poisvon. |l Sorte de
lezard marque de lignes cuivrees | Etym.
Xaixt;.
Chalcites, a, m. et Chalcitis, idis, f.
Oxyde de zinc. || Pierre precieusc qui con-
sent du cuivre. I Etym. xaXxiTo?, -/aXxiTt;:
yaXxot, cuirre, bronze, airain.
CHA
141
Chalcophonos, i et Calcophthongos, i, f.
Pierre precieusc qui a le son de l'airain. }
Etym. -/aXxofwvoc, ?*OY1fo;.
Chalcosmaragdos, i, f. Emeraude a veines
cuirrees. ] Etym. x«Xxo<xu4p<xy8<k : x*Xxo;
et auaparSoc.
Chalcus, i, m. Monnaie de cuirre, chalque.
dixicme de l'obole. 1 Etym. /aXxou;.
Chalo, as, atom, are, v. a. Lacher. sus-
pendre. | Etym. /aXw.
Chalybeius, a, urn. D'acier. | Etym. Cha-
lybs, suff. eus, ius.
Chalybs, ybis, m. Acier, fer trempe; qqf.
par ext. ce qui est en acier : Epee, jarelot,
mors. | Etym. x^ta)*.
1 Chama, a, f. Came, sorte de coquillagc. J
Etym. xhpn-
1 2 Chama, atis, n. Loup-cervier.
Chamaacte, es, f. Hieble, espece de sureau.
| Etym. xaiuttixTi).
Chamacerasus, i, f. Cerisier nain, cameri-
sier. | Etym. -f^ax, a terre, cerasus.
Chamacissos.i, f. Lierre terreBtre. 1 Etym.
•/a-V-aX ; xkto6;, lierre.
Chamacyparissos, i, f. Santoline, plante. |
Etym. -^a|xai, xv7t4pi<r<7oc, cypres.
Chamadaphne, es, f. Lauriernain. | Etym.
Xauat, 8<i?vr„ laurier.
Chamadracon, ontis, m. Serpent qui
rampe a terre et ne peut grimper aux
arbres. | Etym. x«I""'> Spaxcov.
Chamadrops et Chamarops, opis, f. et
Chamadrys, yog, f. Chene nain, chame-
drys, germandree. | Etym. x«|ioi, 8p0{,
XOt|iaipwi|f.
Chameleon, onis ou ontis, m. Cam.eleon,
reptile. || M. et /".Cariine, plante. | Etym.
Xoc|ta(, >ia>v.
Chamaleace, es, f. Tussilage, plante. I
Etym. ya\tai, Xeiixri.
Chamalygos, i, f. Verreine, plante. f Etym.
y.a(ioij Xuyo;, osier.
Cbamamelinus, a, am. De camomille. |
Etym. Ckamcemeloti, suff. inus.
Chamamelon, i, n. Camomille, plante. |
Etym. /atiai, uf]Xov.
Chamamyrsine, es, f. Petit houx. % Etym.
Xttuai, (lupiivr).
Chamapeuce, es, f. Meleze nain. 1 Etym.
Xauai, ittuxi], pin.
Chamapitys, yos, f. Ivette. plante. 1 Etym.
XOtpiai, Ttifu?.
Chamaplatanus, i, f. Platane nain. | Etym.
Xauai, n)atava;.
Chamarepes, um, pi. Qui rampent a terre.
I Etym. -/apai, peicu, je rampe.
Chamarops. Voy. Chamadrops.
Chamasyce, es, f. Espece d'euphorbe,
Digitized by LjOOQIC
142
CHA
plante. | Etym. yx|utt;<rux>j, figuier {quia
succum habet lacteum fici similem).
Chamatortus, a, am. Qui se tord. rampe a
terre. | Etym. youiai. tortus.
Cbamsxelon, i, n. Quintefeuille, plante. $
Etym. -/o|ioiCriXov.
Ghamedyosmos, i, f. Romarin. arbrisseau.
| Etym. yauat; r£0o<x|u><. a lodeur agrea-
ble.
Chamelaa, a, f. Camelcc, plante. | Etym.
xaucXctia : yjnial ; iXato, olivier.
Chametara, a, f. Prostituee. ouCompagne?
| Etym. x aua >> humi. et ixaip*, «octa,
arnica.
Chamennia, a, /". Action de se coucher a
terre. | Etym. ya|iat ; euw,. lit.
Chamnlcus, i, m. Machine pour Ui-er lea
najires a terre. || Charrette basse. || Trai-
neau. ft Etym. yauai ; iXx<o, tirer.
Chane ou Channe, es, f. Serran. poisson
de iner. | Etym. yavi) ou )ww», de yatvw,
ourrir la bouche (quia semper est ove
hiante).
Chanins (pes). Molosse, pied de trois ton-
gues ( : CultoriS). §1 Etym.Y youvw,
ourrir la bouche (quia tot longee syl-
lable ore hiante proferuntur).
Chaos (dat. et abl. Cbaoi, n. Chaos, me-
lange con fug des elements; tencbres. ||
Abimea. enter. I Etym. y£o;.
Char a, as, f. Racine servant de nourriture.
Characatus, a, um. Bchalaase. | Etym.
•/opoiE, pieu. suff. atus.
Characias, at. Employ* pourechalas.|| Subst.
Tithymale male, plante. | Etym. x«paxi«.
Character, eris, m. Instrument pour mar-
quer les animaux. et par ext. Marque
bite au fer rouge; d'ou par metaph. Stig-
mate, empreinte, et au fig. Caractere. ca-
chet. | Etym. zapaxTifa.
Characterismos, i, m. Ethopie (fig. de
rhet). f Etym. x«paxtT)ptoji6;. [opio;.
Charadrius, ii, »>. Pluvier. 1 Etym. xapa-
Charazo, as, atom, are, r. a. Marquer,
empreindre. § Etym. yap6utau>.
1 Charientismus, i, m. Bon mot, plaisanterie.
1 Etym. xapievTi»(i«<.
Charisma, atis, n. Present, don. ||Effct de
la grace. || Etym. x£e«r|ut.
Charistia, ornm, n. Banquet de famille. |
Etym. x*P«:> brtUt.
J Charisticon, i, n. Gratification, f Etym.
Xapiraxi;.
Charistion, onis, m. Sorte de balance. 1
Etym. yapKrciuv.
ChariUs. Voy. Caritas.
Charites, nm, f. pi. Les Graces. I Etym.
CHE , ,
Charitoblepharon, i, n. Herbe magique. |
Etym. -/apt; ; (JXe'papov, paupiere. Q*tia
gratiam addit utentibus et philtri t>£ni
habet.
Charoneus, a, nm. De Charon, infernal. §
Etym. Charon, suff. eus.
Charta, as, f. Feuille mince de papier ou de
metal. || Papier, table ttes a ecrire. || Pap\^ "
rus, plante. || Ce qui est ecrit : Eerit qael-
conque. | Etym. -/<xpT»K.
Chartaceus, a, um. De papier. | Ettb*.
Charta, suff. actus.
Chartarium, ii, n. Archives. 1 Etym. Char-
ta, suff. arium.
1 Chartarius, a, am. Relatif au papier, g
Etym. Charta, suff. arius.
2 Chartarius, ii, m. Papetier. | BtyscJ ■
Charta, suff. arius.
Charteus, a, um. De papier. I Etym. Charta.
suff. eus.
? Chartiaticum, i, n. Argent destine au pat-
pier. I Etym. Charta, suff. aticum.
Chartophylax, acis, m. Archivists. | Etym; '
yaproyu).a{.
Chartopola, as, m. et Chartoprates, a, m.
Marchand dc papier. ] Etym. x«prr,«. m*-
Xiu> et raitpdoxw, vendre.
Chartula, a, /". Petit papier, petit moreestw •
de papier. .' Petit ecrit. ] Etym. Charta,
suff. ula.
Chartnlarins, ii, m. Axchiviste chartulaira. <
Etym. Chartula, suff. arius. : _,
?Cbartus. T'oy. Charta.
Charus et ses composes. Voy. Cams.
Charybdis, is, f. Charybde, gouffre; aufig.
Gouffre devorant, abime. I Etym. ti(>u6St4, : .
Chasma, atis, n. Ouverture, gouffre, abims.
|| Sorte de meteore (cum fit incoelom*j
bitus veluti aeris hiatus, ex quo ignis
apparcre videtur). | Etym. x«*ua-
Chasmatias, a, m. '1'retnblement de terre
pendant iequel lesol s'entr'ouvre. | Etym. ■
Xav|urria«. , (mate.)
Chavona, a, f. Gateau. | Etym. (Mot dal-
Chela, arum, f. pi.Braadu Scorpion, sigo* .,
du zodiaque. | Etym. -/>))«i.
Chele, es, f. Pince, tcnaille, coche d'une
flecbe, bras d'une catapults. I Etym. xV4^
T Cheiidon, onis, f. Uirondelle. || Etym. x*itrj
&UV.
Chelidonius, a, nm. D'hirondelle. % Etym.«j
/gXiSovio;.
Chelonia, a, /*. et Chelonitis, idis, f.
Chelonite, pierre precieuse. | Etym. x*^**rj
vto, xs^«»vTti«.
Cheloninm, ii, n. Crampon fixe aux moo-:
tants d'une machine. || Cyclamen, plante, }
Etym. x«X<"vtov, carapace de tortuc.
Digiti
zed by G00gk
CHI
Chelydrns, i, tn. Tortue d'eau douce. || Ser-
pent aquatique. | Etym. yeXuc, tortue;
-S&*a0, eau.
Ckelyoa, yi, n. Ecaille ou carapace de la
tortue. 1 Etym. yftvov
Cfcelys, yos, f. Tortue. || Lyre faite d'une
ecaille de tortue. || La Lyre, constellation.
f Etym. y/km.
Cname, e», f. Came, coquillage. || Cheme
(oa decilitre), petite mesure pour les li-
quides (la douzieme partie du cyathus).
| Ettm. 7^|ht,.
Chenalopeces, urn, f. pi. Oies-renards qui
rirent dans une sorte de terrier : Vulpan-
<ers. 1 Etym. yVjv, oie; i.h'am\i, renard.
Chenerotes, tun, f.pl. Souchet, espece de ca-
nard. | Etym. yjftv, ipco«.
Cteaistoj, i, tn. M. a m. Cou d'oie : Extre-
mite de la poupe qui se recourbait en
hrne de cou d'oie. f Etym. yiivwxoc.
Chenoboscion, ii, n. Endroit od I'on eleve
des cues. | Etym. -/r)vo<o<rxciov. de -/V|v, et
ftt<rxu. nourrir.
Cbanamycbos, i, f. Plantequi luit pendant
la nuit. 1 Etym. '^tiv6(iu^ov, de /nv. p.«xo<.
Quia ea cisa refugtr* «( abdere se an-
teres dicuntur. ,
Cheragra. Toy. driragra. >
Ckernites, «, m. Pierre semblable a I'ivoire :
Cheraite. | Etym. y^ovfriK;.
1 Cherographum, i, n. Voy. Chirogra-
rpbum.
Chersinus, a, am. De terre ferine. | Etym.
•/tpoivet.
Chersos, i, f. M. a m. De terre ferme. ||
Tortue de terre. | Etym. ysp<ro<;.
Chersydrus (os), i, tn. Serpent amphibie. |
Etym. -/tfpros ; ^P"' hydre, ou C&ap, eau.
Cherub (plur. Cherubim ou Cherubin).
m., indecl. Cherubin, esprit celeste, f
Etym. (Mot hebreu.)
1 Chla, se, f. Figue de Chios.
2 Chift, oram, n. pi. Tissue de Chios.
Chiasmos, i, tn. Action de disposer en croix,
incision en forme d'un X. | Etym. ytatrtioc.
ChUiarcha, as, m. Chiliarque, commandant
de milJe hommes. | £tym. -/Oiiot, mille;
Spyta, commander. [cha.
CbiUarchus, i, tn. Meme sens que Chiliar-
Cbihai, adis, f. Un millier, le nombre
mille. | Etym. ytXtci?.
CbJHodynama, a, f. Plante aux mille pro-
prietcs, dictame ou fraiinelle. | Etym.
r.0not; ovrttpic, force.
ChumphylloB, i, n. Mille-feuille, plante. I
Etym. -/Okioi; ?CXXov, feuille.
Chflo, onxs, m. Lippu, aux grosses lerres.
'ifitYM. /eiao«, litre, stiff, o.
CHO
H3
Chimarifer, era, ernm. Qui a produit la
Chimere. | Etym. Chinuera, suff. fer.
Chimerinus, a, nm. D'hiver. 1 Etym. •/«(«•
pivo?.
Chiragra, a, f. Chiragre, gouttc aux mains.
I Etym. ytip, main ; aypa, prise.
Chiragricus, a, nm. Qui a la gouttc aux
mains. 1 Etym. Chiragra. suff. icus.
Chiramaxium, ii, n. Petite voiture a bras.
IEtym. ytip ; ipux&x, char.
? Cbirodota, as, f. Tunique a longues manches.
| Etym. yetpic, manche.
Chirographariug, a, nm. Chirographaire. |
Etym. Chirographum, suff. arius.
Chirographon, i et Chirographum, i, n.
Piece manuscrite, autograplie. || Engage-
ment par ecrit (U de droit). 1 Etym. ycipo-
Tpoeov.
Chironia, a, f. et Chironion, ii, n. Norn
de plusieurs plantes medicinales. | Etym.
Chiron, suff. ius.
Cbxronicus, Chironeus etChironius.a, urn.
Chironien. | Etym. Chiron, suff. t'cus.
eu.t, ius.
Chironomia, a, f. Art de gesticuler, chiro-
nomie. f Etym. yelp ; v6|ioc. loi.
Cbironomon, ontis, m. et Chironomot, i, m.
Habile dans I'art des gestes. | Etym.
y.stp, vouoe.
Chimrgia, a, f. M. a m. Operation faite
avec la main : Operation cbirurgicale, par
ticult. Chirnrgie. \\Au fig. Remede vio-
lent, f Etym. yt(p; ipyov, ouvrage.
Chirnrgicus, a, urn. Relatif a la chirurgie,
chirurgical. | Etym. Chirurgia, suff. tcus,
Chirurgumena, orum, n. pi. Operations
chirurgicales. | Etym. yeip«u(fYou|uv«, da
-/tip, tpYOv; et suff. part. p. grec uavo?.
Chirurgus, i, tn. Chirurgien. | Etym. ytip
oupri;.
Chium, ii, n. Vin de lile de Chio.
Cbius, a, nm. De lile de Chio. || Au fig.
Delicieux. || Chium monstrum. Le Scor-
pion, constellation. | fi'rYM. yto;.
Chlamydatus, a, nm. Revetu d'uue chla-
myde. | Etym. Chlamys, suff. atus.
Chlamys, ydis, f. Manteau court et leger,
d'origine grecque; chlamyde. | Etym. yX*-
Chleuasmus, i, m.Ironie. | ETYM.yXtua<i|io;.
Chloreaa, i, tn. Oiseau au plumage jaunatr*
ou Terdatre. {Etym. yXupni;.
Chiorion, ii, n. Meme sens que Chlorous.
| Etym. yXuptuv.
Chloritis, idis, f. Pierre precieuse verte. |
Etym. /Xcaplrr^.
Choaspitis, idis, f. Pierre precieuse qu'on
trouve dans le tleuve Choaspe.
Digitized by LjOOQIC
144
CHO
Chcsnica, a, f. et Chcenix, ids, f. Cheoice,
mesure pour les grains et matieres seches,
equivalant 4 un peu plus d'un litre (deux
setters). | Etym. yotvtf.
Choer as , atis,/". Goitre, scrofula, tumour. |
Etym. xoipic.
■'Choerogryllus, i, m. Porc-ipic. 1 Etym.
XOtpoYpuXXo;, de x°'POC> P 01 *. e * TpuAXo;,
pore.
Choicus, a, um. Fait de terre ou de limon.
| Etym. xotxo?, de x°Qtt amas de terre.
Cholera, as, f. Bile. 1 1 Cholera; maladie bi-
lieuse. || Diabete. | Etym. yoHpa.
Cholericus, a, um. Relatif a la bile; cholf-
rique. | Etym. Cholera, suff. icus.
Choliambus, i, m. Vers dont le dernier
pied est un spondee ou un trochee au lieu
d'un iambe. || Etym. yuKapCcx,, iambe boi-
teux. [digue.
Choma, atis, n. Chaussee. Etym. x&P*'
Chondrille, es, f. et Chondrillon, i, n.
Chondrille ou condrille, plante. | Etym.
XOvSpiXX?).
Chondris, is, f. Dictame batard, plante.
Choragium, ii, n. Piece ou s'habUle et
s'exerce le choeur. || Costumes, decors
pour une piece, et par ext. Pompe. attirail.
|| Ressort de machine hydraulique.| Etym.
xopartov, lieu ou Ton exerce les choeurs.
Choragus, i, m. Chorege, entrepreneur de
spectacles et premier acteur d'une troupe.
|| Par ext. Hote, amphitryon. | Etym. xo-
P>1T°<-
Choraula, a et Choraules, m,nu Musicien
dont le chant dirigeait les choeurs. | Etym.
XopaOXiK.
Choraule, es, f. Joueuse de flute.
Choraulicns, a, um. Relatif aux joueurs de
flute. | Etym. Choraula, suff. icus.
Chorda, a, f. Tripe. || Corde d'un instru-
ment de musique ou d'un arc | Etym.
-/opJr), boyau.
Chordacista, 83, m. Joueur d 'instruments a
cordes. 1 Etym. Chorda, suff. acus, ista.
Chordapsus, i, m. Cordapse, colique vio-
lente. | Etym. xop*ai|io(, de -/op&i et Sncxio.
Chordus, a, um. Ne tardivement, tardif. |
Etym. '/opiov, arriere-faix {membrana qua
fetus involvitur).
Chorea, », f. plus sourt. Choree, arum,
f.pl. Danse en choeur. || Aufig. Mouvement
circulaire (des astres). | Etym. yopsta.
Chorepiscopus, i, m. Choreveque, coadju-
teur d'un eveque, remplissantles fonctions
d'eveque dans les villages. 1 Etym. ywps-
moxono;, de x<* , P a > pays, et faii<rx<moc, ou
mieux h /wpa, a la place de.
Choreas, i, m. Choree ou trochee (""),
CHR
comme: Corda, dr ma, ou tribraque (""),
comme : Tireri, Ug&ri. | Etym. ^opetoc.
?Choreutes, », m. Un des danseurs du
chceur. | Etym. xoptmr^.
Choreuusa, ». f. M. a m. Dansante : Flot-
tante (en pari, d'une ile). | Etym. xoptu-
oueet.
Choriambicus,, a, um. Relatif au cho-
riambe. | Etym. Choriambus, suff.
icus.
Choriambus, i, tn. Choriambe; pied d'un
trochee et d'un iambe (""'"). | Etym.
XopiauiSo;.
Choricus, a, um. Relatif aux choeurs de
danse. | Etym. yoptxic.
Chorion ou ium, ii, n. Assise, lit de pierres
ou de briques. | Etym. x°P' ov > arriere-faix.
Chorius, ii, m. Voy. Choreas.
Chorobates, m, tn. Instrument pour prendre
le niveau des eaux.|ETYM. y«>pa, pays;
paivo).
Chorocitharista, », tn. Joueur de lyre qui
accompagne les choeurs. | Etym. yopoxt-
Oaptonfc.
Chorographia, 83, f. Chorographie, descrip-
tion d'un pays. 1 Etym. yupoTpayt*-
Chorographus, i, tn., Celui qui deerit un
pays, topographe. | Etym. ywporpoyos.
Choros, i, f. Choros, plante.
Chortinos, on. De foin. | Etym. Yoprmx.
Chorus, i, tn. Choeur de danse, danse en
rond. || Choeur des astres, mouvement pe-
riodique et circulaire. || Chceur d'une
piece. || Par ext. Cercle, groupe. | Etym.
Chrestologus, i, tn. Qui tient un langage
honnete. | Etym. xpnaroc, vertueux ; Wyos,
discours.
Chreston, i, n. Chicoree, plante. | Etym.
Xpt|or6v, utile. Sic dictum propter sin-
gularem salubritatem.
Chria, as, f. Chrie. lieu commun de morale
(fig. de rhit.). 1 Etym. xP*"*, utilite.
Chrisma, atis, tt. Enduit, onguent, huile,
chreme. | Etym. xpio|ia.
Christiarie, adv. Chretiennement, | Etym.
Christianus, suff. e.
Christianismus, i, m. Christianisme. |
Etym. xP"rtt««<*uo«-
Christianitas, atis, f. Qualite de ce qui est
chritien. || Le Christianisme, la chritiente.
| Etym. Christianus, suff. tas.
Christianize), as, are, v. n. Professor le chris-
tianisme. 1 Etym. xptonetvi(u.
Christianus, a, um. Chritien, qui roncerne
le christianisme. || Sup. usite. || Subst. tn.
Un chritien. | Etym. xP'otuvoc.
Christicola, m, m. ettChristicolus.a, am.
Digitized by LjOOQIC
CHR
Qui adore le Christ, chretien. 1 Etym.
Christus, suff. cola, colus.
Christigena, ae, m. et f. Qui est de la fa-
mille du Christ. | EYvm. Christus, suff.
gena.
Christipotens, entis. Puissant dans ou par
le Christ. | Etym. Christus, potens.
Christus, a, in. Qui a etc oint. || Subst.
Le Christ, Jesus-Christ. | Etym. -/pierco?.
Chroma, atis, n. Le genre chromatique, me-
lodie qui procede par demi-tons. Autrefois
les dieses et les bemols etaient marques
en couleur; d'ou : Gamine chromatique,
gamxne ou toutes les notes diesees ou be-
molisees sont rendues. 1 Etym. -tf&ya,
couleur.
Chromatice, es, f. La chromatique, theorie
des demi-tons. 1 Etym. -/pupaTix^. t
Chromaticus, a, am. Chromatique. ] Etyu.
-/pwu-atixoc.
Chromis, is, f. Orondin, ou Ombrine, pois-
sons de mer. |Etym. xpout; ou /pw|«>.
Chronicus, a, nm. Relatif a l'ordre des
temps. |j A T . pi. Cbroniques, annates. $
fcryM. xpo vl *ot-
Chronius, a, um. Chronique (en pari, d'un
mal inretere, d'une maladie). | Etym. -/po-
Chronographus, i, m. Chroniqucur.l Etym.
Chrysallis, idis, f. Chrysalide (des papil-
lons). ] Etym. xpw*«*>'«-
Chrysanthemum, i et Chrysanthes, is, n.
Chrysantheme, fleur. | Etym. xpwroi;, or;
av6e[iov et av«o«, fleur.
Chrysea, orum, n. pi, Objets en or. 1 Etym.
Chryselectrum, i, n. Sorte de pierre pre-
cieuse de la couleur de l'ambre jaune. ||
Ambre jaune. | Etym. -/puo^Xextpov, de
Xpwro?, or, et 4i).txtpov, ambre.
Chrysendetas, a, urn. Orne de ciselures
d'or. | Etym. xpueoc; *v8f», fixer.
Chryseus, a, um. D'or. ] Etym. ^puaeoc.
Chrysites, a, m. Chrysite, pierre precieuse
de couleur d'or. | Etym. xpwiTr,j.
Chrysitis.idis, f. Minerai d'or; litharge d'or.
|| Serpolet, plante. | Etym. xpu<"Tt«.
Chrysoaipidae, arum, ou pides, um, m. pi.
Soldats armes de boucliers dores. | Etym.
Xpvaoc, or; 4<rai<, bouclier.
ChrysobaryUus, i, m. Beryl d'or, dore,
pierre precieuBe. f Etym. '/pu<j6{; fhipuXXo;,
beryl.
1 Chrysocalis, is, f. Parietaire, plante.
Chrysocanthos, ,i, f. Lierre a graines de cou-
leur d'or. 1 Etym. -/puoo;, or, et ivBo;,
fleur. D'autres lisent Chrysocarpus,
lex. Apm. taUn-fnafais.
CHY
145
Chrysocarpus, i, m. Qui a les fruits dotvs.
| Etym. /puaoxctpno;, de xpuao;, et xapnoc,
fruit.
Chry socephalos, i, m. M. a m. A tete d'or:
Basilic dore, plante. 1 Etym. -/puToxe'?*-
Xoc, & la tete d'or, de /puoo;, or, et xefaXiq,
tete.
Chrysococcus, i, m. Qui a les grains dores. |
Etym. -/f«<»o« ; x<Sxxo;, graine.
Chrysocolla, a, /". Soudure dor, borax. ||
Pierre precieuse nommve nussi Amphitant.
| Etym. -/pwo(, xoXXa.
Chrysocome, es, /". Chrysocome, serpolet,
plante. I Etym. -^puooi;; x6|«|, chevelure.
Cbrysocomes, ee et comos, i, m. Qui a des
cheveux d'or. 1 Etym. -/pucro?, xopm).
Chrysographatus, a, um. Orne de peinturcs
en or. ] Etym. -/pvoo;, rpdf<i>.
Chrysolachanum, i, n. M. a m. Legume
d'or : Arroche, plante. 1 Etym. y.pu76;j
Xa/otvov, legume.
Chrysolampis, idis, /: Topaze qui a l'eclat
de l'or. 1 Etym. xpu^v Wuino.
Chrysolithus, i, m. et /". Pierre d'or, chry-
solite. 1 Etym. XP"™;, Xifox.
Ghrysomallus, i, m. Bclier a toison d'or. 1
Etym. -/pvao<, uoXXo;.
Chrysomelon, i, n. Pomme d'or ; coing. |
Etym. xpuoo<; (ifjXov, pomme.
Chrysopastus, i, m. M. a m. Saupoudre d'or:
Espece de topaze. | Etym. ^(ivaonaatoi, da
Xpuao^ ; Tidaaw, saupoudrer.
Chrysophrys, yos, f. M. a m. Aux sourcila
dores : Dorade, poisson de mer. 1 Etym.
XP«ct6«; ojpuc
Chrysopis, idis, f. Qui a l'aspect de l'or. [|
Subst. Dorade, poisson. || Chrysope, pierre
precieuse. I Etym. -/puooc, wtj/.
Chrysoprasus, i, m. Chrysoprase, pierre
precieuse. | Etym. xpvieoc ; itpdsov, poireau,
algue.
Chrysopteros, i, m. Aux ailes d'or. || Subst.
Sorte de jaspe. | Etym. /P"'** > ftfpov,
aile.
Chrysos, i, m. Or. || Dorade, poisson. |
Etym. xpu«6«-
Chrysothales, is, n. Orpin jaune, plante. |
Etym. xP u£ "K ; 8dXXa>, fleurir.
Chrysovellus, a, um. A toison d'or. 1 Etym.
XPvaii, vellus.
Chus, choos, m. Chus ou conge (mesure
pour les liquides, contenaut environ trois
litres un quart). 1 Etym. -/oui;.
Chydaus, a,um. Commun, grassier. 1 Etym.
X«Joio«, Yulgaire.
Chylisma, atis, n. Jus ou sue exprime
(d'une plante). 1 Etym. x^""^V-
Chylus, i, m. Chyle. | Etym. x^Xoc
7
Digitized by LjOOQIC
146
CIC
Chylous, i, tn. Sue, jus des viandes. | Etym.
Chytropus, odis, m. Pot de terre a pieds. ||
Rechaud. 1 Etym. xtrpoc, P *! 1t0 "«' P'*^*
Cibalis, a. Qui concerne la nourriture. 1
Etym. Cibus, suff. alis.
Cibaria, orum. n. pi. Designe Lea provisions,
les comestibles les plus habituels (oppos. a
esculenta. etlulia, qui designe des comes-
tibles recherches). f Etym. Cibarius.
Gibarium, ii, n. Farine de deuxieme quali-
te. | Etym. Cibarius.
Cibarius, a, urn. Relatif a la nourriture
commune, ordinaire; d'oti : Commun,
grossier, et au fig. De basse condition. |
Etym. Cibus, suff. arius.
Cibatio, onis, f. Action de nourrir, de man-
ger. || Nourriture. 1 Etym. Cibo, suff. to.
Cibatus, us, tn. Aliments, vivres. 1 Etym.
Cibo, suff. us, us.
Cibicida, a, m. M. a ro. Tranche-mets :
Avale-tout, glouton. |Etym. Cibus, suff.
cida.
Cibilla, pour Cilliba. [Cibus.
Cibo, as, atom, are, r. a. Nourrir. | Etym.
Ciboria, a*, f. M. a m. Qui sert de nourri-
ture: Fere d'Egypte. I Etym. Cibus, suff.
oriuf. ou xiSwpiov.
Ciborium, ii, n. Oousse de la fere d'Egypte,
dborium, fruit d'Egypte. || Coupe ou ba-
teau ayant la forme du ciborium. || Ciboire.
| Etym. xtewptov.
Cibus, i, m. Principals Nourriture natu-
ralle, tandis que esca est la nourriture
preparee, Ie mets. 1 Etym. Kf6o;. besace
(ou les mendiants mettaient Ie pain qu'on
leur donnait) ?
Cicada, te, f. Cigale; par metalepse : Et*. ||
Agrafe d'or (representant une cigale) que
les Athcniens portaient dans leurs che-
veux.
Oicatricatus, a, um, pp. de
Cicatrico, at, atom, are, v. a. Cicatriser. I
Etym. Cicatrix.
Cicatricosus, a, um. Couvert de cicatrices.
| Etym. Cicatrix, suff. osus.
dcatricula, a, f. Petite cicatrice. 1 Etym.
Cicatrix, suff. ula.
Cicatrix, icis, f. Cicatrice, trace d'une plaie.
|| Trace laissee par une incision, une cou-
ture, une suture. | Etym. D'apres Vani-
cek, kaka, bande.
Ciccua, i, m. Loge des pepins de la gre-
nade; d'ou au fig. Niaiseries, riens, bille-
vesees.
GlCendela. Voy. Cicindela.
Cicer, eris, n. Pois chiche. [car.
Cicera, a, f. Cicerole, legume. | Etym. Ci-
7.
CIL
Cicercula, a, f. Petit pois chiche. | Etym.
Cicer, suff. cula.
Cicerculnm, i, n. Terre rouge d'Afrique.
Ciceronianus, i, m. Cireronien, partisan de
Ciceron. % Etym. Cicero, suff. ius et
anus.
Cichorium, ii, n. et Cichoreum, i, n. Chi-
coree, plante. | Etym. xr/optgv, xt/owtav.
Cici, n., indecl. Ricin, arbrisseau. | Etym.
xtxt.
Cicilendrun et Cicimandrum, i, n. Epice,
aromate. J Etym. iMots forges.)
Cicendela, a, f. Ver luisant. f Etym. Can-
delaf
f Cicinnus, i, m. Boucle de cheveux artiste-
ment arrangec. || Au fig. Art affecte dans
le discours. | Etym. xtxiwoc.
Ciciuus, a, um. De ricin. 1 Etym. Cici, suff.
inus.
Cicirrhus, i, tn. Cicirrhus (sobriquet comi-
que). | Etym. Kixifpoc coq. (Hesychius.)
Ciconia, a, f. Cigogne, oiseau. || Geste de
moquerie par lequel on iraite avec la main
le bee de la cigogne. || Equerre en foi-me
de T. || Instrument pour mesurer la profon-
deur dun sillon.
Ciconinus, a, nm. De cigogne. 1 Etym. Ci-
conia, suff. inus.
Cicuma, a, f. Chat-huant. 1 Etym. xixuui;.
Cicur, uris. Doux, apprivoisc. |; Doux na-
turellement, tandis que mansuetus est
celui qui est devenu doux. $ Etym. -/sip.
Cicuro, as, are, v. a. Apprivoiscr (dans les
vieux auteurs). | Etym. Cicur, suff. o.
Cicuta, a, f. Cigue, plante veneneuse. ||
Chalumeau fait avec des tiges de cigue. jj
Poison de la cigue.
Cicuticen, inis, tn. Qui joue du chalumeau
nomme cicuta. | Etym. Cicuta, suff. cen.
Cidar, aris, n. Diademe, tiare. | Etym. xi-
8opi;.
Cieo, es.civi, citum, ciere, v. a. Mettre en
mouvement; d'ou : Agiter, donner I'im-
pulsion a, exciter, pousser. || T. de droit.
Mettre en mouvement, c-a-d. Deplacer
des biens, les diviser. || T. de me"d. Mettre
en mouvement, c.-a-d. Provoquer, pous-
ser au dehors. || Provoquer a, appeler a. ]
Etym. xt«o, xtvew.
Cignus, i, m. Cigne, mesure pour les li-
quides (contenant 8 scrupuli).
Ciliciarius, ii, tn. Qui vend ou fait l'ctoffe
nommee cilicium. g Etym. Cilicium. suff.
arius.
Cilicinus, a, um. Fait de poil de chevre. |
Etym. Cilicium, suff. inus.
Ciliciolum, i, n. Petit ciJice. | Etym. Cili-
cium, suff. olum.
Digitized by LjOOQIC
CIN
CiMeinm, ii, n. Etoffe grossiere de poil de
chevre (faite en Cilicie). || Cilice. || Etym.
xiXtxto-t.
Gilicius, a, am. De poil de chevre. 1 Etvm.
xiiixto;. ,
Cilio, onis, m. Burin. 1 Etvm. (Mot espa-
gnol.)
CUimn, ii, n. Le bord des. paupieres. || i Le
dessous des paupieres. || Paupiere.|| Etym.
rJXov ou cillo.
CUliba, se, A Chorale*. || Table. 1 Etym.
xiUtiSa;.
T Cillo, is, ere, v. a. Mouvoir, agiter. |
Etym. xixXw.
? Cillo, onis, m. Debauche. 1 Etym. k4Uu,
suff. o.
Cillus, i, m. Bourrique, ine. | Etym. x(X-
Cilo, onis, m. Qui ale front saillant. | Etym.
Cilium, suff. o.
GUunculus, i, m. Qui a le front un peu
saillant. I Etym. Cilo, suff. cuius.
Cimeliarcha, a, m. Tresorier. J Etym. xet-
IHjMip/r;;: xeiuijXiov, objet rare; ap/u.
ttmeliarchinm, ii, n. Lieu ou Ton garde le
tresor. ] Etym. xeitiriXiap^tTov.
QLmex, ids, m. Punaise, insecte. i| Terms
d'injure.
Oiinum, i, n. Voy. Cnminiim.
Gi na ad i a i, a, i», Pierre pretieuse qu'on
trouvait dans la tete d'un poisson nomine
diuedus. IEtym. Cintedus.
Cuiadicus, a, um. Lubrique. || Subst. De-
baucbe, libertin. | Etym. Cinosdut, suff.
ieut.
Cinadologus, i, m. Qui dit des paroles
obscenes. | Etym. xivctiiof, debauche; >6-
.Tf»s-
Cincdnlus, i, m. Jeune debaucbe. | Etym.
Cintedus, suff. w/us.
i 1 CiaaBdus, i, m. Debaucbe. || Danseur. ||
I Poisson inconnu. §Etym. xivaioo;, iito to5
. xtveiv t^v aiSi>, id est to alSotov.
2 Cinadus, «, um. Obscene, debauche. 1
Etym. xfau&x.
Cinara, m, f. Artichaut. | Etym. xtvdpa.
Cincinnatulus, a, tun, dim. de
Cincinnatus, a, um. Qui a les cheveux fri-
ses. | Etym. Cincinnus, suff. atut.
CiDcinnm, i, m. Boucle de cheveux artiste-
ment arranges. || Au fig. Affeterie dans le
style. | Etym. xtxiwo;.
Ciacticulus, i, m. Petite t unique pour les
jeunes gens. | Etym. Cinctum, suff. cu-
ius.
Gioctorium, i, n. M. a ni. Ce qui sert a
ceindre: Ceinturon. I Etym. Cingo, suff.
orium.
CIN
147
Cinctum, i, n. Jupon court. | Etym. Cingo.
Cinctura, a, f. Ceinture. | Etym. Cingo,
suff. ura.
1 Ciuctua, a, um, pp. de Cingo.
2 ductus, us, m. Resultat de Taction d'en-
tourer ; etat de ce qui est entoure d'un
bandage, maniere d'ajuster la toge. || Ju-
pon court qui entourait le corps de la
ceinture aux genoux. || Ceinture (ce qui
sert a ceindre). || Ceinture, partie du corps
ou 1'hommc se ceint. 1 Etym. Cingo, suff.
us, us.
Cinctutus, a, um. ReTetu du jupon court
nomme cinctus. $ Etym. ductus, suff.
ulus.
Cine, panic, inse'p. Voy. Ce.
Cinefactus, a, um. Reduit en ccndres. j
Etym. Cinis, facio.
Cineraceus, a, um. Cendre, seinblable a la
cendre. 1 Etym. Cinis, suff. actus.
Cinerarium, ii, n. Endroit ou Ion met lea
cendres de qqn., caveau funeraire. | Etym.
. Cinis, suff. avium.
1 Cinerarius, a, um. Relatif a la cendre. 1
Etym.. Cinis, suff. ariut.
2 Cinerarius, ii, m. Esclave charge ds
chauffer les fers a friser, coiffeur. || Terms
de mepris donnc aux Chretiens qui _vene-
raient les cendres des martyrs. | Etym.
Cinis, suff. arius.
Cineresco, is, ere, v. n. Commencer a se re-
duireen cendres. ||, Etym. Cinis. suff. sco.
Cinereum, i, n. Ongueut en poudre. | Etym.
Cinereus.
Cinereus, a, um. De cendre. || Etym. Cinis,
suff. ens.
Cinericius, a, um. Leger comnio tie la cen-
dre. 1 Etym. Cinis, suff. icius.
Cinerosus, a, um. Rerapli dc cendre. |
Etym. Cinis, suff. osus.
Cingillum, i, n. Petite ceinture, petite ja-
quette. f Etym. Cingo, suff. ilium.
Cingo, gis, si, ctum, gere.v.a. Ceindre, en-
tourer d'une ceinture; ceindre le front, cou-
ronner. ||En gen. Entourer, cerner, enve-
lopper, escorter, accompagner. ]| Qqf. Ecor-
cer tout autour.
Cingula. a, f. Ceinture. || Sangle de cheval.
| Etym. Cingo, suff. ula.
(Unguium, i, n. Ceinture, ceinturon; cein-
ture judiciaire. || Ceinture, environs d'une
ville. | Etym. Cingo, suff. ulum.
Cingulus, i, m. Ceinture de la terre, zone.
|| Qui a la taille fine. ffi Etym. Cingo, suff.
ulus. [xvTjte;.
tCiniies, ium, m. pi. Moustiques. | Etym.
Ciniflo, onis, m. Coiffeur. | Etym. Cinis,
flo, suff. o.
Digitized by LjOOQIC
148
cm
Cinis, eris, m. et rart. f. Cendre, residu. ||
Cendre des morts, restes mortals ; par ext.
Mort, defunt; wort, ruine. | Etym. xovt?.
Cinisculus, i, m. Un peu de cendre. 1 Etym.
Cinis, suff. cuius.
Cinnabaris, is, /*. et Cinnabari, i(, n.
Sang-dragon. || Minium, cinabre. | Etym.
T.isvi46apt.
Cinnamons, a, nm. De cannelle. | Etym.
Cinnamum, suff. eus
Cinnamolgus, i, m. Oiseau de l'lnde qui
fait son nid avec des branches de cannel-
lier. 1 Etym. xtwanoXoYo?, de xCwapov, can-
nelle, et Uya), choisir.
Cinnamominus, a, nm. De cannelle. | frrTM.
xiwautoutvoc.
Cinnamomum, i, n. Cannelier, cannelle,
cinname ; ecorce de cet arbre. || Parfum
qu'on en extrait. |] Terme de caresse. f
Etym. xtwi|ui>|iov.
Cinnamns, i, m. et Cinnamum, i, n. Meme
sens que Cinnamomum.
Cinnns, i, in. Boisson faite de froment;
d'orge monde et de vin. || En gen. Melange.
Cinyra, as, f. Harpe a dix cordes en usage
dans les funerailles. 1 Etym. xtvOpa.
Cio, Cire. Voy. Cieo.
Cippas, i, m. Pierre ou meme colonne fu-
ncraire; cippe. || Borne d'un champ. || Pieu
potntu pour servir au retrenchement d'un
camp.
1 Circa, adv. A l'entour, tout autour.
2 Circa, prey, (avec l'acc.) Autour de, pres
de, qqf. Vers, chez. || Vers le temps de,
environ. || Sur, au sujet de, envers, a re-
gard de. fxaia.
Circffla, m, f. Circee, plante. | Etym. xip-
Circaeum, i, n. Mandragore, plante. I Etym.
xtpxaiov.
Circaras, a, nm. De Circe, et par ext. Ma-
gique. | Etym. KipxaTo?.
Circanea, a {avis). Oiseau a vol circulaire.
1 Etym. Circa.
Circellus, i, m. Petit anneau. | Etym. Cir-
cus, suff. ellus.
?Circen, cinis, n. Course circulaire. || Revo-
lution. | Etym. Circum.
Circensis, e. Du cirque. || Au plur. m. Jeux
du cirque. 1 Etym. Circus, suff. crisis.
Circes, His, m. M. a m. Qui va, qui est en
cercle. en rond. || Cercle. || Tour du cirque.
1 Etym. Circus, suff. it.
Circinatio, onis, f. Action d'arrondir en
cercle. || En gen. Circonference. || Mouve-
ment de rotation (en pari, des astres). |
Etym. Circino, suff. to.
Circino, as, atom, are, v. a. Arrondir en
cercle. | Etym. Circinus.
CIR
Circinus, i, m. Com pas. | Etym. xtpxivoe,
Circiter, adv. En allant tout autour. j| Tout
autour, a l'entour. || Environ. ] Etym.
Circa, suff. it et ter.
Circitor, oris, m. Celui qui fait la ronde. ||
Offlcier de ronde. || Par ext. Marchand
ambulant. | Etym. Circum, suff. it et or.
Circitorius, a, nm. Qui a rapport a celui
qui fait les rondes. 1 Etym. Circitor, suff.
ius.
Circius, ii, m. Vent tres violent du nord-
ouest. 1 Etym. Circum f
Circius. Voy. Circulus.
Circo, as, are, v. n. Alter autour. | Etym.
Circum.
Circos, i, m. Oiseau qui vole en tournant,
faucon. | Etym. xtpxo;.
Circueo. Voy. Circnmeo.
Circuitio, onis, f. Action d'aller autour,
ronde. || Action de parcourir l'horizon du
regard. || Circuit, circonlocution, et par ext.
Moyen ditourne. || Espace ou Ton peut cir-
culer. | Etym. Circum, eo, suff. to.
Circuitor. Voy. Circitor.
Circuitns, us, m. Action ou Resultat de
Taction de tourner en cercle : Circuit,
qqf. Ronde, parcours, chemin de ronde,
contour, enceinte. || Circonlocution ; d'ou
par ext. Detour. || Retour periodique, acces
de fievre. || Periode (t. Jt rhet.). 1 Etym.
Circueo, suff. us, us.
Circularis, e. Circulaire. | Etym. Circulus,
suff. arts.
Circulating adv. Circulairement. ||En se
formant en cercles, en groupes. | Etym.
Circulor, suff. im.
Circulatio, onis, f. Action de tourner en
rond; mouvement circulaire. || Revolution
d'un astre. | Etym. Circulor, suff. to.
Circulator, oris, m. Jongleur, charlatan,
marchand forain. | Etym. Circulor, suff.
m. or.
Circulator ius, a, nm. Qui sert a faire te
charlatan, ou qui a rapport au charla-
tan. 1 Etym. Circulor, suff. orius, ou
Circulator, suff. ius.
Circulatriz, icis, ffm. de Circulator.
Femme charlatan.
Circulo, at, atum, are, v. a. Disposer en
rond. ] Etym. Circulus.
Circulor, aris, ari, v. d. Se reunir en
cercle, se grouper. || Circuler, aller de
cote et d'autre. || Faire le charlatan, f
Etym. Circulus.
Circulus, i, m. Ligne circulaire, cercle. || Ce
qui est circulaire, rond. || Cercle de baril,
anneau, bracelet, plat rond, gateau rond.
|| Personnes reunies en cercle ; d'ou par
Digitized by LjOOQIC
cm
est. Groupe, cercle, reunion. [Etym. Cir-
cus, stiff, ulus.
1 Circum, adv. Alentour, dans le voisinage.
2 Circum, prip. qui gouverne l'acc. Autour
de (sens precis ou approximator) ; aux en-
virons de.
3 Circum, pre"fixe. Exprime soit un mouve-
ment, une action autour d'un espace con-
sidere comme circulaire, soit un contour
en general, qu'il soit plus ou moins rond,
soit simplt. un espace qu'on peut iraagi-
ner circulaire, place devant ou aupres de
nous. Souveot il ajoute aux mots dans la
composition desquels il entre : 1° l'idee de
a la ronde, de ci et de la, comme dans
circum-ire; 2° une idee de detour et, par
suite, de tromperie, comme dans circum-
venire, circumducere.
Circumactio, onis, f. Mouvement circulaire,
revolution d'un astre. ||Periode(t. derhet.).
1 Etym. Circumago, suff. to.
1 Circnmactus, a, am. Voy. Circumago.
2 Circumactus, us, m. ResuJtat de Paction
du mouvement circulaire, revolution d'un
astre. | Etym. Circumago, suff. us, its.
Circnmaddo, Circnmadnitor, etc. Voy.
Circum et addo, adnitor.
Circumaggero, as, are, v. a. Amasser au-
tour. f Etym. Circum, aggero.
Circumago, gis, gere, egi, actum, r. a.
Conduire tout autour. || Entourer. || Faire
tourner (un esclave) sur lui-meme, c.-a-d.
L'affranchir. || Aupass. S'ecouler (en pari,
du temps). || Tourner, se retourner, 4tre
conduit, mene oa et la. || Faire sa revolu-
tion (t.d'astron.). || T. de mid. Mettre le
desordre dans, deranger, troubler.| Etym.
Circum, ago.
Circnmambulo, as, are, r. n. Se promener
autour. | Etym. Circum et ambulo.
Circumamictus, a, um. Entoure, revetu. |
Etym. Circum, amicio.
Circumamplector, eris, plexus sum, v. d.
Entourer,, embrasser. (S'emploie avec
tmese.) | Etym. Circum, amplector.
Circumaro, are, reg.,e. a. Labourer autour.
1 Etym. Circum, aro.
CircnmcsBSura, a), f. Contour d'un corps. 1
Etym. Circum, coesura.
Curcnmcalco, as, are, v. a. Fouler tout
autour. | Etym. Circum, calco.
Circumcellio, onis, m. Espece de moine
errant. 1 Etym. Circum, cella, suff. to.
Qui circum cellos vagatur.
Circtimcidaneum mustum.Vra du deuxieme
pressurage (on faisait des incisions pour
faciliter l'ecoulementdujus). |Etym. Cir-
cum, coedo.
CIR
149
Circumcido, dis, di, sum, dere, v. a. Cou-
per autour, rogner, circoncire, et par ext.
Diminuer, retrancher. 1 Etym. Circum,
coedo.
Circumcingo, gis, gere, ». a. Entourer
tout autour. 1 Etym. Circum, cingo.
Circumcirca, adv. Tout autour, de ca et de
la. | Etym. Circum, circa.
Circnmcirco, as, are, v. a. Parcourir deca
et dela. | Etym. Circum, circum.
Circumcise, adv. Avec concision ou preci-
sion. || Sechement. | Etym. Circumcisus,
suff. e.
Circumcisio, onis, f. Circoncision. || Retran-
chement. || Apocope (t. de gram.). | Etym.
Circumcido, suff. to.
Circnmcisorium, ii, n. Instrument, pour
faire des incisions circulaires. | Etym.
Circumcido, suff. orium.
Circumcisura, at, f. Coupe circulaire. 1
Etym. Circum, coedo, suff. ura.
Circumcisus, a, nm, pp. de Circumcido.
Par ext. Court, precis ou concis.
Circumclamo, are, v. n. (empl. au part, p.)
Faire retentir de ses mugissements. |
Etym. Circum, clamo.
Circumcludo, is, si, sum, dere, v. a. Envi-
ronner de toutes parts. | Etym. Circum,
claudo.
Circumcola, se, m. Qui habite autour. |
Etym. Circum, suff. cola.
Circumcolo, lis, lui, lere, v. a. Habiter
autour de. | Etym. Circum, colo.
Circumcordialis, e. Qui est autour du coeur.
| Etym. Circum, cor, suff. alts.
Circnmcurro, is, ere, v. n. et a. Courir
autour; faire le tour de. | Etym. Circum,
curro.
Circumcnrsio, onis, f. Action de courir au-
tour, deca et dela. | Etym. Circum, cur-
ro, suff. io.
Circumcurso, as, are, c. n. et a., fre"q.
de Circnmcurro. Courir sou vent autour.
|| Courir cA et la.
Circumdatio, onis, f. , Action de mettre
autour, d'entourer. | Etym. Circum, do,
suff. io.
Circum do, das, dedi, datum, dare, v. a.
Mettre autour : Entourer, envelopper. |
Etym. Circum, do.
Circumdolatus, a, nm,pp. del'inus. Circum-
dolo. Taille tout autour avec unedoloire. 1
Etym. Circum, dolo.
Circumdoleo, es, ere, v. n. Souffrir tout au-
tour, c.-a-d. de beaucoup dc cdtes. I Etym.
Circum, doleo.
Circumduco, cis, zi, ctum, cere, v. a.
Conduire autour ; promener decA et deli.
Digiti
zed by G00gk
ISO
cm
|| En tourer. 1 1 Mener par des detours : d'ou :
Tromper. || Developper. || Allonger la pro-
nonciation d'une syllabe. 1 Etym. Circum,
duco.
Circumductio, onil, f. Action de conduire
autour, circonference. || Detour, escroque-
rie. || Periode (t. de rhet.). f Ettm. Cir-
cumduco, suff. to.
1 Circumductivus, a, am. Qui a la propriete
d'entourer. 1 Etym. Circumduco, suff.
few*.
Circumductor, oris, m. Celui qui conduit
autour, dec* et dela, d'un lieu dans un
autre. | Etym. Circumduco, suff. m. or.
Circumductnm, i, n. Periode (t. de rhet.).
■ Etym. Circumduco.
1 Circumductns, a, am, pp. de Circumduco.
2 Cir cumductus , us , m . Contour.| | Revol ution
d'un aStre. | Etym. Circumduco, suff. us,
us.
Circomeo ou Circueo.is, ivietii.itam.ire,
v. a. et n. Faire le tour de, alter deqk et
deli, tourner autour. || Entourer, cerner,
investir. || Faire des rondes. || Employer
des detours, tromper. | Etym. Circum, eo.
Circumequito, as, are, v. a. Faire a cheval
le tour de. I Etym. Circum, equito.
Circumerro, as, are, v. n. Errer autour. ||
Qqf. v. a. Parcourir (en pari, des astres).
| Etym. Circum, erro.
Circnmiartus, a, urn. Garni, rembourre
tout autour. 1 Etym. Circum, farcio.
Circnmierentia, 83, f. Circonference, cercle.
1 Etym. Circumfero, suff. entia.
Circumfero, fers, tuli, latum, ferre, v. a.
Porter autour, ca et la, colporter. I| Por-
ter, repandre un bruit de tous cotes, di-
vulguer. || Promener autour de qqn. cer-
tains objets pour le purifier, j Etym.
Circum, fero.
Circumflgo, gis, gere, v. a. Enfoncer autour.
||Crucifier aupres de. | Etym. Circum,
fiffO.
Circumflngo, gis, imrf, ictum, ingere,
v. a. Faire, placer autour. | Etym. Cir-
cum, fingo.
Circomflnio, is, ire, v. a. Former un cercle,
ou Clore le cercle de l'annec. | Etym. Cir-
cum, /Into.
Circomflrmo, as, are, v. a. Fortifier au-
tour. | Etym. Circum, firmo.
Circumflagro, as, are, r. n. Bruler tout
autour. 1 Etym. Circum, flagro.
Circumflecto, tis, xi, ctum, tere, v. a.
Decrire autour. || Flechir en courbant. ||
Prononcer avec 1'accent circonflexe, allon-
ger la prononciation (d'une syllabe). I
Etym. Circum, flecto.
CIR
Circumfleiio, onis, f. Action de se repiier
tout autour. 1 Etym. Circumflecto, suff.
to.
Circumflexus, us, m. Contour, ligne cireu-
laire. 1 Etym. Circumflecto, suff. us, us.
Circumflo, as, are, v. a. et n. Souffler deca
et dela, de tous cotes. 1 Etym. Circum,
flo.
Circumfluentia, as, f. Affluence. | Etym. Cir-
cumfluo, suff. entia.
Circumfluo, is, xi, ere, r. a. Couler autour,
entourer en coulant. || Couler dec* et dela,
deborder; au flg. Regorger. |Etym. Cir-
cum, fluo.
Circtrmfluus, a, um. Qui coule autour de,
ou qui est entoure d'eau. || Au fig. En-
toure de. 1 Etym. Circumfluo, suff. uus.
Circumfodio, is, fossom, fodere, e. a.
Creuser autour. || Entourer en creusant. |
Etym. Circum, fodio.
Circumioraneus, a, am. Qui est autour du
forum. || Qui court sur les places. i| Qqf.
Qu'on porte, autour des places, mobile.
portatif. f Etym. Circum, forum, suff.
aneus.
Circumloratns, a, am. Perce tout autour.
1 6tym. Circum, foro.
Circnmfossor, oris, m. Celui qui crease
autour. J] Etym. Circumfodio, suff. m. or.
Circamiossura, m, f. Resultat de Taction
de creuser autour; d'ou: Terre creusee
(autourd'unarbre). | Etym. Circumfodio,
suff. ura.
Circumfractus, a, am. Brise autour : Qui
est a pic. 1 Etym. Circum, fraetus.
Circumfremo, is, ere, v. n. et a. Fremir
autour. I Etym. Circum, fremo.
Circumfrico, as, are, v. a. Frotter tout
autour. 1 Etym. Circum, frico.
Circumfnlcio, is, ire, v. a. Soutenir (out
autour. J| Etym. Circum, fitlcio.
Circumfulgeo, es, ere, v. n. Briller tout
autour, de tous cotes. I Etym. Circum,
fulgeo.
Circomfondo, die, fadi, fa turn, fandere,
e. a. Repandre autour; d'ou : InTestir,
entourer. ||l Etym. Circum, fundo.
Circomfusio, onis, f. Action de repandre
autour. 1 Etym. Circumfundo, suff. to.
Circumfusus, a, um, pp. de Circumfundo.
Circumgarriens, entis. Qui bavarde autour.
| Etym. Circum, garrio.
Circumgelatus, a, am, pp. de
Circamgelo, as, atom, are, v. a. Faire ge-
ler, epaissir autour. | Etym. Circum,
gelo.
Circumgemo, is, ere, v. a. Oronder, mugir
autour. 1 Etym. Circum, gemo.
Digitized by LjOOQIC
cm
Circnmgesto, as, are, c. a. Porter autour,
deci et dela, col porter. | Etym. Circum,
gesto.
Circomglobatus, a, um. Agglomere autour.
|Etym. Circum, globo.
Circumgredior, eris, essus sum, edi. Mar-
cher autour, tourner, envelopper. | Etym.
Circum, gradior.
Circumgressus, us, m. Marche autour, Con-
tour. || Course, voyage (de tous cotes). |
Etym. Circum, gressus.
Circumhabitator, oris, m. Qui habite au-
tour. 1 Etym. Circum, habito, suff. m.
or.
TCircumhisco, cis, cere, v. n. Regarder
autour deca et dela, bouche beante. |
Etym. Circum, hisco.
Circumhumatns, a, um. Inhume autour,
enterre autour. I Etym. Circum, humo.
Circnminjicio, cis, cere, v. a. Jeter autour,
elever en jetant autour. |i Etym. Circum,
injicio.
Qrcumitio, itor, itus. Voy. Circuitio, etc.
Circumi tores, um, m. pi. Patrouilles qui
inspectaient les vigilice (sentinelles), et
leur demandaient le mot d'ordre [tessera).
I Etym. Circumeo, suff. m. or.
Qrcumjaceo, es, ere, v. n. Etre situe, place,
etendu autour. 1 Etym. Circum, jaceo.
Circnmjectio, onis, f. Action de jeter (les
mains) de cote et d'autre. || Enveloppe,
fetement. ■{ Etym. Circum, jacio, suff. to.
Ch-cumjectus, us, m. Enceinte. || Vetement.
I Etym. Circum, jacio, suff. us, us.
Qrcnmjicio, cis, ere, jeci, jectum, v. a.
Jeter autour ou aupres. || Envelopper, en-
tourer. | Etym. Circum, jacio.
Qrcumlabens, entis. Qui glisse, tombe
autour. I Etym. Circum, labor.
Circumlambo, is, ere, v. a. Lecher tout
autour. | Etym. Circum, lambo.
Circumlaqueo, as, are, c. a. Enlacer au-
tour. | Etym. Circum, laqueo.
Circumlaticius, a, um. Qui.peut etre porte
deci et dela, portatif. 1 Etym. Circum-
fero, suff. icius.
Circumlatio, onis, f. Action de porter au-
tour. | Etym. Circumfero, suff. to.
Circumlator, oris, m. Qui porte autour,
ci et la. 1 Etym. Circumfero, suff. m. or.
Circumlatro, as, are, v. a. Aboyer autour
ou apres ; au fig. Mugir autour. 1 Etym.
Circum, latro.
Circumlatus, a, um, pp. de Circumfero. ||
Periodique (en pari, du style).
Circnmlavo, as, are ou Circumlavo, is,, ere,
v. a. Laver tout autour, baigner. | Etym.
Circum, law-
CIR
151
ICjrcumlego, gis, gere, e. n, Cdtoyer. I
Etym. Circum, lego.
Circumlevo, as, are, v. a. Lever autour. |
Etym. Circum, leoo.
Circumligo, are, reg., e. a. Lier autour;
entourer en liant, entourer. | Etym. Cir-
cum, ligo.
Circumlino, is, itum, ere et Circumlinio,
is, ire, v. a. Frotter autour; d'ou : Oin-
dre, enduire autour. | Etym. Circum,
linio.
Circumlitio, onis, f. Action de frotter, d'en-
duire, d'appliquer du vernis ou des cou-
leurs. | Etym. Circumlino, suff. to.
Circumlocutio, onis, f. Circonlocution, peri-
phrase. 1 Etym. Circumloquor, suff. to.
Circumloquor, oris, i, v. d. User de circon-
locutions. | Etym. Circum, loquor.
Gircumlucens, entis. Qui brille tout au-
tour. K Etym. Circum, lucent.
Circumluo, is, ere, c. a. Arroser tout au-
tour, baigner (une terre). | Etym. Cir-
cum, luo.
Circumlustro, as, atum, are, v. a. Par-
courir. || Qqf. Briller, eclairer de tous les
cotes. 1 Etym. Circum, lustro.
Circumluvio, onis, f. et Circumluvium,
ii, n. Atterrissement; terrain d'alluvion.
1 Etym. Circum, luo.
Circummeo, as, are, v. a.Faire le tour de;
out). w.Faire un circuit. 1 Etym. Circum,
meo.
Circummetior, iris, iri, v. d. Mesurer au-
tour; et passivt. Etre mesure circulaire-
ment. 1 Etym. Circum, meiior.
Circummingo, is, ere, v. a. Uriner autour,
ou Couvrir d'urine. (Ne ee trouve qu'au
parf. et au fut. anter. Circumminxi,
xero. I Etym. Circum, mingo.
Circummitto, is, misi, missum, mittere,
v. a. Envoyer autour, de ci, de 14, de tous
cotes. I Etym. Circum, mitto.
Circummcenio. Voy. Circummunio.
Circummulcens, entis. Caressant tout au-
tour, de tous cites. | Etym. Circum, mul-
ceo.
Circummunio, is, ivi, itum, ire, v. a. For-
tifier tout autour, entourer dune cloture,
d'ouvrages de siege, investir. | Etym. Cir-
cum, munio.
Circummuranus, a, um. Qui se fait ou est
autour des murs, aupres de la ville. g
Etym. Circum, murus, suff. anus.
Circumnascens, entis. Qui nait autour. |
Etym. Circum, nascor.
Circumnavigo, as, are, v. a. Naviguer au-
tour. I Etym. Circum, navigot
Circumnecto, is, nexum, nectere, p, §.
Digitized by LjOOQIC
152
cm
Nouer autour; entourer, enTelopper. ]
Etym. Circum, necto.
Circumnotatus, a, nm. Brode, peint a l'en-
tour. 1 Etym. Circum, notatus.
Gircumobrno, is, ere, v. a. Couvrir(deterre)
tout autour. | Etym. Circum, obruo.
Circumpadanus, a, urn. Qui est autour du
P6 f dans lcs eimronsdu Pd, Toisin du P6.
|Etym. Circum, Padanus.
Circum pa vitus, a, nm. Aplani tout autour.
| Etym. Circum, pavio.
Circumpedes, um, m. pi. Espece de chaus-
sure. || EscIaTes qui se tiennent autour du
mattre. (Circum pedes en deux mots est
preferable), f Etym. Circum, pedes.
Circumplaudo, dis, dere, v. a. Applaudir
autour. | Etym. Circum, plaudo.
Circumplecto, is, ere, plerum, v. a. etCir-
cumplector, eris, plexus sum, ecti, y. d.
Embrasser, entourer, investir. 1 Etym.
Circum, plecto.
Circumplexus, us, m. Embrassement, enlace-
ment. | Etym. Circumplecto, suff. us, us.
Circumplico, are, reg., v. a. Enlacer, enTe-
lopper de ses replis, entorliller. I Etym.
Circum, plico.
Circumplumbo, as, are, v. a. Entourer de
plomb. (I Etym. Circum, plumbo.
Circumpo no, nis, sui, si turn, nere, v. a.
Placer autour ou aupres. 1 Etym. Cir-
cum, pono.
Circumpositio, onis, f. Action de placer au-
tour ou aupres. fl Etym. Circumpono,
■ suff. to.
Circumpotatio, onis, f. Action de boire a
la ronde. | Etym. Circum, potatio.
Circumpulso, as, are, v. a. Frapper de
tous cotes. 1 Etym. Circum, pulso.
Circum pun go, is, ere, c. a. Piquer tout
autour. I Etym. Circum, pungo.
Circumpurgo, as, are, v. a. Nettoyer au-
tour. | Etym. Circum, pur go.
Circumputatus, a, urn. Mesure tout autour.
■ I Etym. Circum, puto.
Circumquaque, adv. Tout a l'entour. |Etym.
Circum, quaque.
-Circumrado, is,rasum,radere,r. a.Oratter
• tout autour, ratisser. 1 Etym. Circum,
■ rado.
Circum raptus, a, nm. Trafne tout autour.
1 Etym. Circum, raptus.
Circumrasio, onis, f. Action de gratter, de
ratisser autour. 1 Etym. Circumrado,
suff. to.
Circumretio, is, itum, ire, v. a. EnTelop-
per de filets, enlacer. 1 Etym. Circum,
retio.
Circumrodo, dis, si, sum, dere, v. a. Ron-
CIR
gertout autour; au fig. Dechirer. | Etym.
Circum, rodo.
Circumrorans, antis. Aspergeant de tous
cotes, f Etym. Circum, roro.
Circnmroto, as,, are, v. a. Faire rouler
. tout autour. | Etym. Circum, roto.
Circumrotundatio, onis,/'. MouTement cir-
culaire. ft Etym. Circum, rotunda, suff.
to.
Circumsaltans, antis. Sautant tout autour.
1 Etym. Circum, saltans.
Circumscalptus, a, nm. Oratte autour. |
Etym. Circum, scalpo.
Circumscarificatus, a, um. Dechausse (en
pari, des dents).JETYM. Circum, scarifico.
Circumscindo, is, ere. Dechirer de tous
cotes. I Etym. Circum, scindo.
Circnmscri bo, bis, psi, ptnm, bere, v. a.
Tracer autour, entourer d'un cercle, et
par ext. Circonscrire ; d'ou: Determiner,
definir; au fig. Reprimer, arrtter, inter-
dire, empecber d'agir. || Tromper, eluder,
circonTenir. f Etym. Circum, scribo.
Circumscripte, ado. D'une maniere som-
maire ou precise. || D'une maniere perio-
dique (t de rhet.). ft Etym. Circumscrip-
tus, suff. e.
Circumscriptio, onis, f. Action de tracer
un cercle autour; d'ou : Contour, definition.
circonscription. j| Ruse, piege, dol. || Pe-
riode (fig. de rhet.). ft Etym. Circum-
scribo, suff. to.
Circumscriptor, oris, m. Trompeur. || Celui
qui annule ou casse. | Etym. Circurh-
scribo, suff. m. or.
? Circumscriptorie, adv. D'une maniere pro-
pre a, tromper, fraud uleusement. 1 Etym.
Circumscriptorius (inus.), suff. e.
Circnmsec o, as, turn, are, r. a. Couper
tout autour. || Circoncire.l Etym. Circum,
seco.
Gircumsecus, adv. Tout autour. | Etym.
Circum, secus.
Circumsedeo, es, i, ere, sessnm, v. a.
Etre assis autour de ; d'ou : Investir, as-
sieger. | Etym. Circum, sedeo.
Circumseparo, as, are, v. a. Separer tout
autour. | Etym. Circum, separo.
Circumsepio, is, ire, sepsi, septum, v. a.
Entourer, cerner. { Etym. Circum, sepio.
Circumsero, is, ere, v. a. Semer autour. |
Etym. Circum, sero.
Circumsessio, onis, f. Action d'inrestir,
siege (d'une place). I Etym. Circum, ses-
sio.
Circumsideo. Voy. Circumsedeo.
Circnmsido, is, ere, v. a. S'etablir tout au-
tour, assieger. ft Etym. Circum, tide.
Digitized by LjOOQIC
CIR
Circnmsigno, as, are, r. a. Faire une
marque autour. 1 Etym. Circum, signo.
Circumsilio, is, ire, v. n. Bondir tout au-
tour, sauter de tous cotes; assaillir. |
Etym. Circum, salio.
Circnmsisto, is, steti, ere, r>. a. et n. Etre
ou s'arreter autour. || Entourer. | Etym.
Circum, tisto.
CircnmsituS; a, urn. Situe autour ou au-
pres de. 1 Etym. Circum, situs.
Cu-cnmsono, as, are, e. n. Retentir autour
ou de tous cotes. { Etym. Circum, sono.
Circumsonua, a, am. Qui retentit tout an-
tour ou de tous cotes. | Etym. Circum,
sonus.
Circumspargo. Voy. Circumspergo.
Circumspectatrii, icis, f. Cells qui regarde
tout autour, qui epie. IEtym. Circum-
specto, suff. rix.
Circumspecte, adv. En regardant tout au-
tour et, par suite, avec attention, avec soin.
|| Comp. usite. g Etym. Circumspectus,
miff. e.
Circumspectio, onis, f. Action de regarder
tout autour. || Circonspection, prudence,
attention. % Etym. Circumspicio, suff. io.
Circumspecto, are, reg., v. a. et w. Regar-
der tout autour. || Obserrer, epier. | Etym.
Circum, specto.
Circumspector, oris, tn. Celui qui regarde
tout autour, qui observe. | Etym. Cir-
cumspicio, suff. m. or. [spicio.
1 Circumspectus, a, urn, pp. de Cjrcum-
? Circumspectus, us, m. Action, faculte de
regarder tout autour. f Etym. Circumspi-
cio, suff. us, us.
Circumspergo, is, ere, v. a. Repandre au-
tour. || Asperger de tous cotes, baigner. 1
Etym. Circum, spargo.
Circnmspeze, spezti, pour Circumspexisse,
spexisti.
Circumspicentia, as, f. Reflexion. 1 Etym.
Circumspicio, suff. entia.
Circumspicio, is, exi, ecttun, icere, v. a.
Regarder tout autour; d'ou : Observer,
examiner, {aire attention, epier; qqf. Se
complaire dans la vue de, faire cas de. 1
Etym. Circum, spicio.
Crcumstagno, as, are, v. n. Se repandre
de tous cdtes. | Etym. Circum, stagno.
Circumstantia, as, f. Ce qui se tient autour.
i| Ce qui .entoure, accompagne. || Circon-
stance. | Etym. Circumsto, suff. antia.
Circumstatio, onis, f. Action de se tenir
autour, d'entourer. | Etym. Circumsto,
suff. to.
Circomstipo, as, are, v.a. Accumulcr autour,
entourer, escorter. | Etym. Circum, stipo.
CIR
153
Circumsto, stas, steti, stare, v. a. et n.
Se tenir, etre autour. || Enviroaner, assie-
ger. | Etym. Circum, sto.
Circumstrepo, is, itum, ere, v. n. et a.
Faire du bruit autour, entourer de bruit.
1 Etym. Circum, strepo.
Circumstridens, entis. Qui grince autour.
| Etym. Circum, strido.
Circumstringo, is, ere, o. a. Serrer tout
autour, envelopper en serrant. | Etym.
Circum, stringo.
Circumstruo, is, ctum, ere, v. a. Con-
struire, hatir autour, aupres. I £tym. Cir-
cum, struo.
Circumstupeo, es, ere, v. n. Rester stupefait,
immobile autour ou aupres. 1 Etym. Cir-
cum, stupeo.
Cironmswjans, antis. Qui s'evapore de tous
cotes. | Etym. Circum, sudo.
Cireumsurgens, entis. Qui s'eleTe autour.
| Etym. Circum, surgens.
Circumsntus, a, am. Cousu autour. 1 Etym.
Circum, suo.
Circumtegoi, is, ere, v. a. Couvrir tout
autour. 1 Etym. Circum, tego.
Circumteneo,, es, ere, e. a. Tenir enferme,
contenir. | Etym. Circum, teneo.
Circumtentus, a, urn, pp. de Circumtendo
(inus.). Enxeloppe.
Circumtergeo, es, ere, v. a. Essuyer tout
autour. I Etym. Circum, tergeo.
Circnmtero, is, ere, v. a. Serrer de tous
cdtes. | Etym. Circum, tero.
Circumtextus, a, um. Brode tout autour. ||
Subst. n. Robe bordee (de pourpre). |
Etym. Circum, textus.
Circumtinnjo, is, ire, v. a. Faire resonner
autour. I Etym. Circum, tinnio.
CircumtoUo; is, ere, v. a. Enlever tout
autour. ||{ Etym. Circum, tollo.
Ciroumtoso. as, ui, are, v. n. Tonner
autour. | Etym. Circum, tono.
Circumtonsus, a, um. Tondu autour. \\Au
fig. Trop lime (en pari, du style). | Etym.
Circum, tondeo.
Circumtorqueo, es, ere, v. a. Faire tour-
ner autour. % Etym. Circum, torgueo.
Circumtractus, a, um. Tire tout autour,
applique autour. ] Etym. Circum, trac-
tus.
Circumtueor, eris, eri, v. a. Regarder tout
autour. | Etym. Circum, tueor.
Circumtumulatus, a, um. Couvert autour.
1 Etym. Circum, tumulo.
Circumundique, adv. De toutes parts. ]|
Etym. Circum, undique.
Circumustns, a, um. Brule tout autour. |
Etym. Circum, uro.
Digitized by LjOOQIC
m
cm
Circumvado, it, ere.r. a. Assaillir de tous
les cotes, envahir. f Etym. Ciretim, vado.
Circumvagor, aris, ari, r. d. Errer autour.
| Etym. Circum, vagor.
Circumvagus, a, um. Errant tout autour. {[
Etym. Circum, vagus.
Circumvallatus, a, um, pp. de
Circumvallo, are, reg. v. a. En tourer d'un
retranchement; d'ou : Enfermer, entourer,
assieger, investir. 1 Etym. Circum, vallo.
Circumvectio, onis, f. Action de transpor-
ter, transport. || Action de faire le tour;
revolution (du soleil). f Etym. Circum,
veho, suff. to, et circum vehor, suft". to.
Circum vecto, as, are, p. a., frtq. de Cir-
eumveho. Transporter souvent de tous
cotes.
Cireumvector, aris, ari, v. d. Se transpor-
ter ca et la. || Parcourir. I Etym. Circum-
vecto.
Circumvehor, oris, ectus sum, ehi, v.d. Se
porter autour, faire le tour, doubler. §
Etym. Circum, vehor.
Circumvelo, as, are, e. a. Voiler tout autour.
| Etym. Circum, velo.
Circumvenio, is, eni, entum, ire, r. a.
Veuir tout autour ; d'ou : Envelopper, as-
saillir de tous cdtes. || Attaquer d'une ma-
mere clandestine, mais avec premedita-
tion, ruse et adresse (oppos. a decipere,
qui indique unc tromperic soudaine, non
premeditee). || Eluder. | Etym. Circum,
venio.
Oirtumventio, onis, f. Tromperie clandes-
tine et premeditee. | Etym. Circumvenio,
suff. to.
Circumventor, oris, m. Fourbe. | Circum-
venio. suff. m. or.
Circumventorius, a, um. Qui sert a trom-
per, trompeur. ] Etym. Circumvenio,
suff. orttt*.
Circumventus, a, um, pp. de Circumvenio.
Circumversio, onis, f. Action de retourner;
revolution (des astres, de l'annee). | Etym.
Circumverto, suff. to.
Circumversor, aris, ari, v. d., fisfq. de
Circumverto. Se tourner tout autour.
Circumverto, is, ere, v. a. Faire tourner. ||
Faire tourner un esclave sur lui-meme
pour l'affraucbir. || Tromper. | Etym. Cir-
cum, verto.
Circumvestio, is, ire, v. a. Couvrir, vetir
autour; d'oii : Envelopper. I Etym. Cir-
cum, vestio.
Circumvincio, is. ire, v. a. Lier autour,
entourer de liens. | Etym. Circum, vincio.
Circumviso,, is, ere, v. a. Regarder tout
autour. | Etym. Circttm, viso.
CIS
Circumvolitabilis, e. Qui peut voter, se
repandre en volant tout autour. § Etym.
Circumvolito, suff. bilis.
Circumvolito, as, avi, are, v. n. et a. Vol-
tiger autour ; au fig. Roder autour. %
Etym. Circum, volito.
Circumvolo, are, reg., v. n. et a. Voler de-
ca et dela, de tous cotes. 1 Etym. Circum,
volo.
Circumvolutor, aris, ari, r. d., frdq. de
Circumvolvor. Tourner, se router autour.
Circum vol vo, vis, vere, volutum, v. q..
"Rouler autour de. 1 Etym. Circum, volvo.
Circus, i, m. Cercle, cercle celeste. || Cirque,
enceinte du cirque, et par ext. Les spec-
tateurs eux-memes (du cirque). | Etyh.
xtpxo« : rad. KIT, idee de qq. *h. d'ar-
rondi.
1 Ciris, is, f. Ciris, oiseau. | Etym. xeTft;.
2 Ciris, is, peut-etre Cirris, is, f. Sorte de
poisson. | Etym.' xtji^l;.
Cirriger, era, erum. Qui porte des cheveux
boucles. | Etym. Cirrus, suff. ger.
Cirritum pi rum, i, n. Sorte de poire. |
Etym. Cirrus, suff. itus.
Cirrus, i, m. et mieux Cirri, orum, m.pl.
Boucle de cheveux, mais boucle naturelle
(oppose a cincinnus, boucle artistement
arrangee.) || Touffe de cheveux ou de crins,
toupet. || Huppc de certains oiseaux. ]1
Vrilles ou filaments capillaires des plantes.
|| Frange d'une etoffe. | &tym. xoppii?
Cirsion, ii, n. Sorte de chardon employe
comme remede contre les varices. J Etym.
xipmov.
Cis, pr4p. qui regit l'acc. Eu deed, et par
ext. Dans la limite de (differe de citra en
ce qu'il s'emploie presque exclusivcment
avec des noms de lieu).
Cisalpinus,, a, um. Cisalpin, en de<-a des
Alpes. | Etym. Cis, Alpes, suff. inus.
Cisiarium, ii, n. Fabrique de chaises a deux
roues. | Etym. Cisium, suff. arium.
Cisiarius, ii, m. Fabricant de chaises ' k
deux roues, ou Conducteur d'une chaise
a deux roues. 1 Etym. Cisium, suff.
arius.
Cisium, ii, n. Chaise a deux roues; cabrio-
let a deux roues fait d'osier et trafne par
trois mulets, voiture legere.
Cismontanus, a, tun. En decA des mOn-
tagnes. f 6tym. Cis, montanus.
Cisorium, ii, n. Ciseau de veterinaire. |
£tym. Ccedo, suff. orium.
Cispello, is, ere, v. a. Pousser en deoA,
faire revenir. I Etym. Cis,pello.
Cisrhenanus, a, um. En decA du Rhin.f
"Bttm. Cis, Rftenanms.
Digitized by LjOOQIC
CIT
Cissantheraos, i, f. Cissanthenie, grand li-
seron. ] Etym. xtsrovteiiov.
CU&aron, i, n. et Cissaros, i, f. Chrysan-
tbeme, plante. || Ciste, arbrisseau. 1 Etym.
xiuorapo;. ,
Cission, ii, n. Petit lierre. ]] Etym. xt<r<riov,
dim. de xuroot.
Cissitis, idis, f. Pierre de la couleur du ■
lierre. | fevii. xtooo;?
Ciisos, i, f. Lierre. | Etym. xitrao;.
Cissy bium, ii, n. Coupe en bois de lierre. 1
Etym. xisoOSiov.
Cista, ae, f. Fanier profond, corbeille, ordint.
cylindrique. || Ciste mystique. || Cassette
pour serrer 1'argent. 1 Etym. x(imr). ,
Cistartium, ii, n. Corbeille au pain. 1 Etym.
xwrdpxiov, de xfimQ, corbeille, et apToc, pain.
Cistella, ae, f. Petite corbeille. | Etym. Cis-
ta, suff. ella.
Cistellatrix, icis, f. Esclave chargee de la
corbeille de toilette. 1 Etym. Cistella, suff.
atria;. ,
Cistellula, 89, f. Petite corbeille. f Etym.
Cistella.
Cisterna, SB, f. Reservoir sou terrain, ci-
terne. jl Reservoir pour le vin. { Etym.
Cista. suff. erna.
Cisterninus, a, tun. De citerne. 1 Etym. Cis-
terna, suff. inus. [xiufto;.
Cisthos, i, m. Ciste, arbrisseau. 1 Etym.
Cistiberis, e. En deca du Tibre. ]> Etym.
Cis, Tiberis.
Cis tiler, era, eram. Porte-corbeille. I Etym.
Cista, suff. fer.
Cistophorus, i, m. Qui porte une corbeille.
|| Monnaie portent l'empreinte d'une cor-
beille. i Etym. xurrapopo;. ,
Cistula, 89, f. Petite corbeille. I Etym. Cis-
ta, suff. ula.
Citatim, adv. En se pressant, a la hate. 1
Etym. Cito, suff. »'m.
Citatio, onis, f. Action de citer, appel ; ci-
tation. | Etym. Cito 2, suff. to.
Citatius et Citatissime, Comp. et Sup. de
1'inus. Citate. Vivement.
Citatorium, i, n. M. a m. Ce qui sert a citer :
Citation en justice. 1 Etym. Cito 2, suff.
oriutn.
Citatus, a, nm, pp. de Cito 2. || Comp. et
Sup. usites.
Cite, adv. Voy. Cito 1.
Citer, tra, tram. Qui est en deca. || Comp.
et Sup. usites. 1 Etym. Cis.
Citeria, 33, f. M. a m. Pie bavarde: Marion-
nette qui parle. |Etym. xitto, pie; ipth,
parler?
Citerior, us, comp. de Citer. Qui est plus
ende9i; d'ou : Plus rapproche, qui touche
CIT
156
de plus pres. \\Au fig. Inferieur A. || En
pari, du temps : Qui se fait auparavant;
anterieur; plus rapproche.
Cithara, s, f. Luth ou cithare. |l Art de
jouer du luth. || Poesie lyrique. | Etym.
xtftapeu
Citharicen, inis, m. Joueur de luth. | £tym.
Cithara, suff. cen.
Citharista, m, m. Qui est habile a jouer du
luth. I Etym. xi9«pi<mfo.
Citharistria, 83, f. Joueuse de cithare. |
6tym. xtOotpurrpta.
Citharizo, as, are, r. n. Jouer de la cithare.
II V. a. Jouer, executor sur la cithare. It
Etym. xtfopigu.
Citharoeda, S3, f. Femme qui chants en
jouant de la cithare. || Etym. xi6ap<|>£o(.
Citharcedicus, a, urn, Qui conceme les
joueurs de cithare. f Etym. xtOapqiSixsc.
Citharoedas, i, m. Celui qui chante en
jouant de la cithare. 1 Etym. xi6ap<p6o«.
Citharus,, i, m. Sorte de sole, poisson de
mer. 1 Etym. xiSapo;.
Citimus, a, tun, sup. de Citer. Tres ou le
plus proche.
Citipes edis. Rapide. | Etym. Citus, pes.
Citiremis, e. Aux rames rapides. | Etym.
Citus, remus, suff. is.
1 Cito, adv. Rapidement, vite, et par ext.
Kacilement, aiscment (se construit dans
ce cas avec une negation', ,volontiers. Ii
Comp. et Sup. usites. !( Etym. Citus,
suff. o.
t Cito, are, rig., t>. a., intens. de Cieo.
Mouvoir ou Secouer fortement, pousser,
exciter; d'ou : Mettre en mouvement, et
sens partic. Convoquer, citer en justice. Da
l'idee de pousser vient encore celle de : Pro-
duire (en pari, des plantes), mentionner,
citer, et par ext. Reciter, proclamer.
Citra, adv. En deca. || Prep, qui gouverne
1'acc. En deca de, et en pari, du temps :
Anterieurement a. || De l'idee de en deca
de vient celle de : Sans allerjusqu'a; en
dehors de, contrairement a. || Etym. Citer.
Citrago, inis, f. Citronelle, melisse, plante.
| 6tym. Citrus, suff. ago.
Citrarius, ii, m. Marchand de citrons. f
Etym. Citrus, suff. arius.
1 Citratus, a, urn. Qui est en deca. | Etym.
Citra, suff. atus.
2 Citratus, a, urn. Frotte d'huile de cedrat.
| Etym. Citrum, suff. atus.
Citrea, se, f. (s.-ent. arbor.) Citronnier, ai>
bre. 1 Etym. Citreus, xtvpea.
Citreago ou Citriago. Voy. Citrago.
Citretum, i, n. Lieu plante de cedratiers ou
decitronniers. JEtym. Citrus, suff. etum.
Digitized by LjOOQIC
156
CLA
Citroum, i, n. Citron. | Etym. Citreus.
Citrous, a, um. De bois de cedrat. || De ci-
tronnier. | Etym. Citrus, suff. eus.
t Citrium, i, n. Espece de citrouille.
tStrius, ii,? m. et f. Citronnier. 1 Etym. Ci-
titis.
Citro, adv. Ne s'emploie qu'avec et toujours
apres ultro : Par ici, decs. | Etym. Ci-
ter.
Citrosus, a, tun. Plein de cedrat; tres par-
fume de cedrat. | Etym. Citrum, suff.
osus.
Citrum, i, n. Bois de cedrat; ce qui en est
fait : Table de cedrat, etc. 1 Etym. Citrus.
Citrus, i, f. Cedratier, ou Citronnier, arbres.
| Etym. xnpia.
Citus, a, um. Indique une vitesse qui est le
resultat d'une impulsion, c'est la vitesse
comrae mouvement accclere ; d'ou : Pousse,
rapide, prompt. ||En pari, d'un heritage :
Diyise. Voy. Cieo. || Comp. et Sup. usites.
I Etym. Cieo.
Civicus, a, um. Qui concerne leg citoyens
(selon I'idee qu'on se fait des citoyens;
tandis que civilis signifie : qui concerne
les citoyens tela qu'ils sont dans la realit£).
!| Subst. f. Couronne civique. 1 Etym. Ci-
vis, suff. icus.
Civilis, e. Voy. Civicus. Civil, national,
politique. || Civil (oppos. a naturel). || Con-
forme a 1'egalite civile; d'ou : Simple,
sans arrogance, populaire. || Comp. et
Sup. usites. | Etym. Civis, suff. His.
Civilitas, atis, f. Science du gouvernement.
|l Manieres affables, douceur, affability. I
Etym. Civilis, suff. tas.
Civiliter, adv. En citoyen, civilement. ||
Avec affabilite. || Comp. et Sup. usites. I
Etym. Civilis, suff. ter.
Civis, is, m. Citoyen, habitant. | Etym.
Rac. Kaiva, idee de participer a, d'ou
civs (osque), etc.
Civitas, atis, f. Etat, droits du citoyen,
droit de cite. || Ensemble des citoyens d'un
jneme Etat(c'est une partie de la race gens).
|| Ville, par rapport aux citoyens qui la
composent, comme dans cette phrase : La
ville a pris les armes; oppos. a urbs,
ville par rapport aux habitations : La
ville a ett brulee. I Etym. Civis, suff. tas.
Civitatula, as, f. Droit de cite dans une
petite ville. || Petite ville. 1 Etym. Civitas,
suff. ula.
Clabula. Voy. Clavula.
Clabulare, is, n. Voiture de transport gar-
nie de treillages. | Etym. Clabula, suff.
are.
Clacondix, icis, f. Coquillage.
CLA
Clades, is, f. M. a m. Ce qui est brise :
Degat cause par la tempete. || Perte,
dommage, et en partie. Revers a la guerre,
defaite. 1 Etym. xXdio, briser.
Clam, adv. A la derobee. || En cachctte. (Se
dit des choses que nous empechons d'ar-
river jusqu'au public; oppos. a palam,
comme occulte est oppos. a aperte.) |
Etym. Arch. Calim: rac. skal, A'oii
kala, noir; grec KEA, xsXwvoc; cal [ob~
calere), occulere, etc. Voy. rac. de ca-
ligo.
Clamator, oris, m. Celui qui crie, decla-
mateur. % Etym. Clamo, suff. m. or.
Clamatorius, a, um. Qui tient de celui qui
crie, bavard. | Etym. Clamator, suff. ius.
Clamatus, us, m. (usitc seult. a 1'abl. sing.).
Cri. I Etym. Clamo, suff. us, us.
Glamito, are, reg., r. n. et a., intens. de
Clamo. Crier souvent ou fort. || Appeler a
grands cris.
Clamo, are, reg. t v. a. et n. Appeler en
criant, crier, invoquer en criant. || Avec
un nom de chose pour sujet : Crier, parler
haut, declarer. | Etym. Rac. KAA, idee
d'appeler, et sansc. ma, mi, idee de crier;
d'ou mot a mot: appeler en criant.
Clamor, oris, m.Cri. || Cri favorable: Accla-
mation, ou defavorable: Huee, vociferation.
1 1 Bruit de la mer, des vagues. I Etym.
Clamo, suff. m. or.
Clamos, oris, m. Voy. Clamor.
Clamose, adv. En faisant de grands cris,
en criant beaucoup. | Etym. Clamosus,
suff. e.
Clamosus, a, um. Qui crie beaucoup, aime
a crier. || Bruyant. I Etym. Clamo, suff.
osus.
Clancularius, a, um. Cache, qui se cache,
anonyme. || Avec qui on a un commerce
clandestin. J Etym. Clanculum, suff.
arius.
Clanculo et Clanculum, adv. En cachette.
a la derobee. | Etym. Clam, suff. cuius,
o, um.
Clandestine), adv. Clandestinement. I Etym.
Clandestinus, suff. o.
Clandestine, a, um. Clandestin, myste-
rieux. | Etym. Clam.
1 Clanga, m, f. Espece d'aigle. | Etym.
x).otYY^,cri aigu.
Clango, is, ere, v. a. et n. Trompeter. (Se
dit du cri de 1'aigle et de certains oiseaux,
mais c'est proprement le son de la trom-
pette.) I| Par ext. Parler avec eclat. || Mu-
gir (en pari, des flots). | Etym. -x>«yyw,
x>.dC<i>.
Clangor, oris, m. Son de la trompette et
Digitized by LjOOQIC
CLA
cri de certains oiseaux. || Bruit d'ailes. f
Etym. Clango.
Quuri, parf. inus. de Clango.
□are, adv. ClairemeDt; d'ou : Avcc eclat,
ou Distinctement, evidemment. || Rart. Glo-
rieusement. | Etym. Clarus, suff. e.
Clareo, es, ere, v. n. fitre clair; d'ou :
Brilter, ou fttre evident. || Etre celebre,
illustre. 1 Etym. Clarus, suff. eo.
Qarasco, cis, cere, claroi, v. n. Commencer
a etre clair, distinct, evident. || Devenir
illustre. J Etym. Clareo, suff. sco.
QaricHo, as, are, v. a. Appeler avec des
eclats de voix ou a haute voix. | £tym.
Clarus, cito 2.
Clarifi catio, onis, f. Glorification, transfi-
guration. I Etym. Clarifico, suff. io.
Clarifico, are, reg., v. a. Glorifier, trans-
figurer. % Etym. Clarus, facio.
Qarigatio, onis, f. Action de reclamer pu-
bliquement satisfaction par le fecial. || Ac-
tion de s'emparer de la personne ou des
Mens d'un ennemi.] Etym. C/arijo, suff. io.
Clarigo, as, atom, are, v. a. Demander pu-
bliquement reparation d'une offense; decla-
rer la guerre, si on n'accorde pas la rcpara-
tioD.demandec. | £tym. Clarus, ago. Quia
legatus, qui res repetebat, clara voce
{rem agebat) utebatur, ut exaudiri longe
posset. (Plinb.)
Clarisonns, a, urn. Sonore, retentissant. 1
Etym. Clarus, sonus.
Qarissimatus, us, m. Titre de tres illustre,
dlllustrissime. % Etym. Clarissimus, suff.
atus.
Garitaj, atU, f. Eclat d'un son, sonorite.
HClarte, eclat (au prop, et au fig.) || Net-
tete (du style.) || Illustration, cilebrite,
gloire (comme qq. cb. qui fait du bruit, ou
qui brille, qui a de l'eclat). 1 Etym. Cla-
rus, suff. tas.
• Oaritudo, inlt, f. Clarte.|| Eclat. |j Cele-
brity. ] Etym. Clarus, suff. tudo.
Qarividus, a, um. Clairvoyant. 1 Etym.
Clarus, suff. vidua.
Qaro, as, avi, are, ». a. Rcndre clair,
eclaircir, illustrer. | Etym. Clarus, suff. o.
Qaror, oris, m. Clarte. 1 Etym. Clareo,
suff. ra. or.
Qarns, a, tun. Clair, sonore, qui a'entead
bien. || Clair, brillant. (A en soi l'origine
de eon eclat, mais n'a pas la puissance de
fe communique!', comme lucutus.) || Clair,
evident. || Clair, qui a de l'eclat; illustre,
celebre. | Etym. Vanicek rattache ce mot
a deux racines : kal (par mctath. hla) et
ru, exprimant l'idee de bruit. A la pre-
miere il rattache kalendd, cla-mare, no-
CLA
157
men-cla-tor, etc.; a la seconde rumare,
rumor, etc.
Classens, a, um. De flotte. 1 Etym. Classis,
suff. eus.
Classiarii, orum, m. pi. Soldats de marine
(differe de classici, matelots de 1'Etat.) |
Etym. Classis, suff. arius.
Classiarius, a, um. De la flotte. || Subst. m.
Voy. Classiarii. I Etym. Classis, suff.
arius.
Classicula, m, f. Petite flotte, flottille. I
Etym. Classis, suff. cula.
Classicum, i, n. Signal donne par la trom-
pette. || Trompette militaire. 1 Etym. Clas-
sicus.
Classicus, a, um. De la premiere classe. ||
Relatif a la flotte. || De trompette. || Clas-
sici, m. pi. Citoyens de la premiere
classe. || Matelots qui se trouvaient a l'in-
terieur des vaisseaux sur plusieurs ran-
gees et etaient sous les ordres d'un
hortator. || Trompettes publics. J Etym.
Classis, suff. icus.
Classis, is, f. Division, classe. (Le peuple
remain etait divise en six classes, dont
cinq etaient imposees.) || Division, armee,
corps de troupes. || Ordint. Flotte. 1 Etym.
xXdoi?.
1 Clathra, orum, n. pi. et Clathri, orum, m.
pi. Barreaux, treillis, grillage. | Etym.
xXrjOpa, pour xXeiOpct.
Clathro, as, atum,are, v.a. Fermer avec des
barreaux, un grillage. | Etym. Clathra.
Qaudaster, tri, m. Un peu boiteux. | Etym.
Claudus, suff. aster.
Claudeo, es, ere, v. n. Voy. Claudo 2. Etre
completement boiteux. | Etym. Claudus.
Claudicatio, onis, f. Claudication, action
de hotter. | £tym. Claudico, suff. io.
Claudico, as, are, v. n. Etre un peu boiteux,
(au prop, et au fig.) ; d'ou : Incliner d'un
cote, et Chanceler, faiblir. 1 Etym. Clau-
dus, suff. ico.
Claudigo, inis, f. Claudication (Effet pro-
duit par la). f Etym. Claudus, suff. igo.
Clauditas, atis, f. Etat, qualite de ce qui
est boiteux : Claudication. 1 Etym. Clau-
dus, suff. tas.
1 Claudo et Cludo, dis, si, sum, dere, v. a.
Fermer, clore, enfermer, entourer, cerner,
' terminer en fermant (comme une lettre) ;
terminer. 1 Etym. KX$, idee de clef.
2 Claudo, dis, sum, dere, v. n. Boiter com-
pletement; au fig. Faiblir, chanceler. 1
Etym. Claudus.
Claudus, a, um. Boiteux (au prop.). || Boi-
teux (au fig.), defectueux, qui cloche, ea-
tropie.
Digitized by LjOOQIC
J58
CLA
Clausor, oris, m. Celui qui ferme. J £tym.
Claudo, suff. m. or.
Claustra, omm, neut. pi. de Claustrum. Ce
qui sert a fermer, fermeture d'une porte,
porte. || Tout ce qui sert de cloture, bar-
riere, borne, digue. || Prison. 1 Etym.
Claudo, suff. trum.
Claustralis, e. De fermeture, qui sert de
barriere. f £tym. Claustrum, suff. alts.
Claustrarias, a, urn. Qui concerne la fer-
meture, les serrures. j j Claustrarius arti-
fex. Serrurier. | Etym. Claustrum, suff.
arius.
Claustritumus, i, m. Qui garde la porte,
portier. I Etym. Claustrum, tutor.
Claustrum. Voy. Claustra.
Clausula, m, f. Terme, conclusion. || Chute,
desinence, fin d'une periode (t. de rhet.).
|| Clause, disposition (t. de droit). 1 Etym.
Claudo, suff. ula.
Clausura, at, f. Resultat de Taction de fer-
mer, fermeture. || Fortification, chateau
fort. 1 Etym. Claudo, suff. ura.
Clausus et Clusus, a, urn, pp. de Claudo
et de Cludo. || Subst. n. Enclos, lieu
ferme, cloison.
Clava, tB, f. Oros baton, massue, gourdin.
|| Rejeton d'un arbre, scion. || Clava Her-
culis. Nenuphar. { Etym. Clavus.
Clavarium, ii, n. Argent alloue aux soldats
pour les clous de leurs chaussures | Etym.
Clavus, suff. arium.
Clavator, oris, m. Celui qui etait arme
d'un gourdin, qui s'exercait avec un gour-
din. | Etym. Clava, suff. ator.
Clavatus, a, urn, pp. de Clavo. || Au fig.
Raye, garni.
Clavellus. Voy. Clavulus.
Clavicarius, ii, m. Serrurier. 1 Etym. Cla-
ris, suff. icus et arius.
Clavicula, 83, f. Petite clef. || Vrille de la
vigne. | Etym. Clavis, suff. cula.
Clavicularius, ii, m. Porte-clefs. { Etym.
Clavicula, suff. arius.
1. Claviger, era, erum. Qui porte un gour-
din. I Etym. Clava, suff. ger.
2. Claviger, eri, m. Porte-clefs. 1 Etym. Cla-
vis, suff. ger.
Clavis, is, f. Clef. || Levier du pressoir. ||
Instrument en forme de clef pour faire
tourner le trochus. I Etym. xXei? : rac. xie.
Voy. Claudo.
Clavo, as, atum, are, v. a. Oarnir de clous,
clouer. 1 Etym. Clavus.
Clavula, as, f. Bouture, scion. | Etym.
Clava, suff. ula.
Clavulus, i, m. Petit clou. || Legcrc tumeur.
I Etym. Clavus, suff. ulus.
CLE
Clavus, i, m. Clou (le clou etait l'embleme de
la solidite ; d'ou les expressions : Ficcus
clavo cupidinis; Beneficium trabali
clavo figere, etc.). || Poignee de la rame,
timon, barre j du gouvernail. || Au fig. Ti-
mon (de l'Etat). || Clou, furoncle. || Clou,
nceud ou bande de pourpre sur le vetement
des senateurs et des chevaliers. || Raie de
couleur sur les vetements. 1 Etym. Va-
nicek fait venir ce mot d'une racine sklu,
klu, idee de bien joindre, de fermer, A
laquelle il rattache la racine de clavis.
Clazendiz. Voy. Clacendix.
Clema, atis, n. Renouee, plante appelee
aussi polygonon. $ Etym. xXr)|ia.
Clematis, idis, f. Pervenche, plante. |
Etym. xX>ju.aTi«.
Clematitis, idis, f. Clematite, plante grim-
pante. 1 Etym. xXiiuatiTt;.
Clemens, entis. Dont la pente est douce-
ment inclinee ; par ext. Calme, paisible,
doux, modere. || Clement (designe celui qui
a le droit et le pouvoir de venger une in-
jure et qui pardonne au lieu d'user de aa
puissance). || Doux, clement (en pari, de
Pair). || Comp. et Sup. uaites. | Etym.
x).{|ta, xXivu.
Clementer, adv. En pente douce. || Douce-
ment, avec moderation, arec clemence. ||
Doucement (en pari, de 1'air). || Comp. et
Sup. usites. I Etym. Clemens, suff. ter.
dementia, 83, f. Pente douce. || Douceur,
moderation, bonte, clemence. || Douceur
de l'air. 1 Etym. Clemens, suff. ia.
Cleonia, 83, f. Germandree, plante. 1 Etym.
x>et>)via.
Clepo, pis, psi, ptum, pere, v. a. Cacher,
dissimuler, voler. J Etym. rXtn, idee de
chose faite a la derobee, et par ext. de vol. ■
Clepsydra, 83, f. Clepsydre (horloge d'eau
pour mesurer le temps accorde aux ora-
teurs). I Etym. xie^Spo.
Qepsydrarius, ii, m. Marchand ou fabri-
cant de clepsydras. 1 £tym. Clepsydra,
suff. arius.
Clepta, S3, m. Voleur. 1 Etym. x>c7mic.
Clericalis, e. Clerical, de clerc. | Etym.
Clericus, suff. alis.
Clericatus, us, m. Fonction de clerc, cle-
ricature. | Etym. Clericus, suff. atus.
Clericus, i, m. Clerc, membre du clerge. |
Etym. Clerus, suff. icus.
Clerumence, orum, m. pi. Ceux qui tirent
au sort. I Etym. xXi)pou|uvoi.
1 Clerus, i, m. College des pretres dont le
lot est le culte de Dieu, clerge. 1 £tym.
x>ripo;, lot assigne par le sort.
2 Clerus, i, m. Ver qui ronge les ruches
Digitized by LjOOQIC
CL1
d'abeilles, maladie qui atteint l'ceuf des
abeilles. | Etym. xX^po«;.
□ibanarius, ii, m. Soldat arme d'une cui-
rasse. | Etym. KXifctvot ol 'PtojiaToi t4
siJnfa xauu(i(iaTa xaXouinv; suff. arius.
Clibanicius, a, nm. Cuit au four portatif. |
Etym. Clibanus, suff. icius.
Clibanus, i, m. Four portatif. 1 Etym. x).(-
fervo;.
Clidon et Clidium, ii, n. Gorge du thon.
| Etym. xXeiJiov, clavicule.
Cliens, entis, m. M. a m. Auditeur; par ext.
Client, citoycn romain patronne par un
puissant. || Peuple place sous la protection
d'un bomme ou d'un autre peuple. || Ser-
riteur. 1 Etym. Rac. KAT, idee d'audition.
Clients, ae, f. Cliente, servante, protegee. I
Etym. Cliens.
Clientela, as, f. Protection, patronage ac-
eorde a un client. || Clients, clientele : lien
qui unit un peuple a un autre. { Etym.
Cliens, suff. ela.
(Hientula, e, f. Petite cliente. | Etym.
Clienta, suff. ula.
Qientulus, i, m. Petit client, petit protege.
I Etym. Cliens, suff. ulus.
dura, atis, n. Zone comprise entre deux
lignes paralleles; latitude, climat. || Clima,
mesure agraire de soixante pieds carres.
I Etym. xXtpa.
Climacis, idis ou idos, f. Petite echelle. f
Etym. x>tu.axi<.
CHmacter, eris, m. Annees cKmateriques,
multiples de 7, regardees comme dange-
reuaes pour la vie humaine (la grande
cUmaterique etait la soixante-troisieme).
IEtym. x).tuaxT>ip, echelon.
Climactericua, a, nm. CUmaterique, dan-
gercux.l £tym. xXt|MtxT>)pix6(.
Qimatise, arnm, m. Tremblements de terre.
IEtym. xXi|umac, de xXivu. Quia urbes
montesque complanant.
Climax, ads, f. Gradation (fig. de rhet.).
I Etym. xM|iaE, echelle.
Qinamen, inis, n. Inclinaison. | Etym.
CUno, suff. men.
CUm, es, f. Lit. 1 Etym. xXiv»).
Qinice, es, f. Medecine faite au lit des ma-
lades, clinique. 1 Etym. xXivixt).
Qinicug, a, nm. De lit. || Subst. m. Mede-
cin qui va au lit des malades. || Malade
alite. || Croque-mort. % Etym. xXivtxoc
CUno, as, a turn, are, v. a. Incliner. | Etym.
xlivio.
Qinopale, es, f. Gymnastique du lit. |
Etym. xXivn, lit; itiXi), lutte.
Clinopodion, ii, «• Clinopode, plante. |
Etym. xMvti ; nov?, pied.
CLU
159
Clinopns, odis, m. Pied de lit. Ill Etym.
xXtvr), nou;.
Clipeatus, a, nm, pp. de
Clipeo, as, a turn, are, r. a. Armer d'un
bouclier. | Etym. Clipeus.
Clipeolum, i, n. Petit bouclier. | Etym. Cli-
peus, suff. olum.
Clipeum, i, n. et plus sourt. Clipeus, i,
m. Bouclier rond en metal (tandis que
scutum designe un bouclier long en boiB).
|| Ecusson arrondi en forme de bouclier. ||
Plaque ronde servant de soupape. || Voute
du ciel. || Bisque du soleil. || Peau de boeuf
arrondie. Ill Etym. Rad. KAKII, idee de
cacher.
Clitellaa, arnm, f. pi. Bat, charge d'une
bete de somme. I| Sorte de machine de
guerre. 1 Etym. KXituc, locus declivisf
Clitellarins, a, nm. Relatif au bat, qui
porte le bat. 1 Etym. Clitellae, suff. arius.
Clivins, a, nm. Escarpe, facheux, penible. |
Etym. Clivus, suff. ius.
Clivosus, a, nm. Qui a beaucoup de pente,
tres escarpe. | Etym. Clivus, suff. osus.
Clivulus, i, m. Petite pente. | Etym. CU-
vus, suff. ulus.
Clivum, i, n. et plus souvt. Clivus, i, m.
Pente, montee ou descente. || Col line, emi-
nence (elevation naturelle assez conside-
rable). 1 Etym. xXivw.
Cloaca, S3, f. Egout, cloaque. || Gouffre im-
monde (en pari, du ventre d'un ivrogne).
HI Etym. Cluo 2.
Cloacalis, e. D'egout. ||| Etym. Cloaca,
suff. alis.
Cloacarinm, ii, n. Argent donne pour en-
tretenir les egouts. 1 Etym. Cloaca, suff.
avium.
Cloacarius, ii, m. Cureur d'egouts. | Etym.
Cloaca, suff. arius.
Cloaeo, as, are, v. a. Souiller. I Etym.
Cloaca.
Cloacula, m, f. Petit egout. 1 Etym. Cloaca,
suff. ula.
Clodico, as, are, v. n., Clodo, etc. Voy.
Claudico, Claudo, etc.
Clonos, i, f. Renoncule, plante. f Etym.
xXwv, rameau.
Clostellum, i, n. Petite cloture, petite ser-
rure. 1 Etym. Clostrum, suff. ellum.
Clostrum. Voy. Qaustra.
Clucidatus, a, un. Rendu doux, agreable,
a un certain degre. | Etym. yXuxu;, suff.
idus et atus.
? Clnden, inis, n. Arme de theatre dont la
lame rentre dans la poignee. 1 Etym.
Cludo.
Clndo, Cludus. Voy. Claudo, etc.
Digitized by
Google
160 CNE
Clueo, es, ere et Cluo, is, ere, v. n. Etre
appele, repute. || Passer pour (au passif) :
synonyme de audire. § Etym. Rac KAT
(sansc. cru), idee d'ecouter, de bruit, de
renommee.
Cluis, e. Illustre. || Comp. usite | Etym.
Clueo, suff. is.
China, a», f- Singe, f Etym. Clunis. Sic
dicta videtur a clunibus tritis.
Clunaclum, i, n. Glaive qu'on portait par
derriere. jfi Etym. Clunis. Quia ad dunes
dependebat.
Clunalis, e. De derriere. | Etym. Clunis,
suff. alts.
Clunicula, ae, f. et Cluniculus, i, m. Crou-
pion d'une volaille; la culotte, la partie
posterieure. $ Etym. Clunis, suff. cuius.
Clunis, is, f. Fesse ; croupion des animaui.
| Etym. KXovh : rad. K).o.
1 Cluo, is, ere, v. n. Voy. Clueo.
2 Cluo, is, ere, v. a. Nettoyer. 1 Etym. K>u,
comme *Xu. idee de couler, de nettoyer.
Clnpea, 8B, f. Lamprillon ou clupee, petit
poisson de riviere.
Clupeo, Clupeus. Voy. Clipeo, etc.
T Clura, se, f. Singe. I Etym. xoXoup<x.
Clurinus, a, um. De singe. 1 Etym. Clura,
suff. inus.
Clusaris, e et Clusarius, a, um. De ferme-
ture, qui concerne la fermeture, qui sert a
fermer. | Etym. Cludo, suff. aris, arius.
Clusilis, e. Qui peut se fermer facilement.
1 Etym. Cludo, suff. His.
Clusor, oris, m. Qui ferme ou enferme. |
Etym. Cludo, suff. m. or.
Cluster, ClutidsB. Voy. Clyster, etc.
Clusura, Clusus. Voy. Clausura, etc.
Clutus, a, um. Fameux, illustre. | Etym.
xX-jto;.
Clybatis, is, f. Parietaire, plante. | Etym.
xXv&xtk;. .' ,
Clymenus, i, m. Souci, plante. | Etym.
xXuucvo;.
Clypea, Clypeus. Voy. Clupea, etc.
Clysmus, i, m. Clystere, lavement. 1 Etym.
xXuou«(. ,
Clyster, eris, m. Clystere, seringue.| Etym.
xXvurVjp.
Clysterium, ii, n. Petite seringue, lavement.
IEtym. Clyster, auB.ium, xXvsrriptov.
Clysterizo, as, are, v. a. Donner un clystere.
Etym. xXwrtripiCu.
T Cnaso, onis, m. Aiguille pour se gratter
la tftte. | Etym. xvau, gratter.
Cnecns, i, m. Carthame, plante. 1 Etym.
xvtjxoc.
Cnedinus, a, um. D'ortie. | Etym. %tifii\,
ortie, suff. inus.
COA
Cnemis, idis, f. Fin (de vers}. 1 Etym.
xvT||ii;, cnemide.
Cneqron, i,rt.Daphne-cneorum, arbrisseau.
1 Etym. xvtupov.
Cnephosus, a, um. Plein de tenebres. |
Etym. xve^eu, suff. osus.
Cnestron, i, n. Voy. Cneoron. | Etym.
xvijarpov.
Cnicus, i. Voy. Cnecns.
Cnide, es, f. Ortie de mer. | Etym. xvCSrj.
Cnissa, m, f- Fumee ou odeur d'un sacri-
fice, i Etym. xvtara.
Cnodax, acis, m. Bout de 1'essieu, boulon,
pivot. 1 Etym. xvwSag.
Coaccedo, is, ere, v. n. S'ajouter a. 1 Etym.
Cum, accedo.
Coacervatim, adv. En foule, en masse. 1
Etym. Coacervo, suff. int.
Coacervo, are,, reg., v. a. Entasser avec,
accumuler. H Etym. Cum, acervus.
Coacervatio, onis, f. Action d'accumuler,
d'entasser,entassement.l Etym. Coacervo,
suff. to.
Coac esco, ui, escere, v. n. Tourner entiere-
ment a l'aigre.s'aigrir. || Aufig. S'abrutir,
se gater. | Etym. Cum, acesco.
Coacon, i, n. Emplatre. 1 Etym. Cum; &%,
idee de calmer, de guerir.
Coacta, orum, n. pi. Etoffes foulees (oppos.
4 textilia, etoffes tissues); feutre. | Etym.
Coactus.
Coacte, adv. A la hate. H D'une maniere
pressante, en pressant, serrant de pres. ||
De force, par force. |! Comp. usite. 1 Etym.
Coactus, suff. e.
Coactilia, inm, n. pi. Etoffes foulees, feutre
(oppos. a textilia, tissus). | Etym. Coac-
tus, suff. He.
Coactiliarins, a, um, adj. Relatif au feutre.
|| Subst. m. Fabricant de feutre. | Etym.
Coactilia, suff. arius.
Coactim, adv. D'une maniere serree. |
Etym. Coactus, suff. im.
Coactio, onis, f. Action de'resserrer; abreg6
|| Courbature, fourbure. || Action de per-
cevoir, perception. | Etym. Cogo, suff. to.
Coacto, as, are, v. a., intern, de Cogo.
Forcer, contraindre.
Coactor, oris, m. Celui qui rassemWe. ||
Soldats(qui ramassent les trainards). ||
Celui qui foule la laine; foulon. || Percep-
teur d'impots. || Celui qui use de violence.
1 Etym. Cogo, suff. m. or.
Coactura, », f. Resultat de Paction de
cueillir : Cueillette. | Etym. Cogo, suff.
ura.
1 Coactus, a, um, pp. de Cogo.
2 Coactus, us (usite seult. a l'abl.), m. Im-
Digitized by^jOOQlC
COA
pulsion, contrainte | Etym. Cogo, suff. us,
is.
Coaddo, is, ere, v. a. Ajouter avec. | Etym.
Cum, addo.
Coadjicio, it, ere, v. a. Ajouter arec. |
&tym. Cum, adjicio.
Coadjutor, oris, m. Coadjuteur, aide. 1
Etym. Cum, adjuvo, suff. m. or.
Coadolesco, is, ere, v. n. Croitre avec. |
Etym. Cum, adolesco.
Coadoro, as, are, r. a. Adorer avec. |
Cum, adoro.
Coadnnatio, onis, f. Action d'assembler, de
reunir; total. I Btym. Coaduno, suff. io.
Coaduno, are, reg., v. a. Unir a. reunir. |
Etym. Cum, aduno.
Coajdiflcq, as, avi, atum, are, v. a. Batir
area 1 Etym. Cum, oedifico.
7 CosBgresco, is, ere , v. n. Commencer a
etre ma lade aTec. 1 Etym. Cum, mgresco.
Coatgroto, as, are, c. n. Etre malade avec.
I Etym. Cum, aegroto.
Coaqualis, e. Qui est du meme age. || Subst.
Contemporain. | Etym. Cum, cequalis.
Coasqualitas, atis, f. Part egale, egalite.
I Etym. Cooequalis, suff. tas.
Cossqnaliter, adv. Egalement. | Etym.
Cooequalis, suff. ter.
Coasqno, are, reg., v. a. || Au prop. Egaliser,
niveler. || Au fig. Egaler, mettre sur la
meme ligne. | Etym. Cum, aequo.
Coantimo, as, are, t. a. Estimer aTec. 1
Etym. Cum, asstimo.
^ Coartaneo, as, are, v. n. Etre du meme
ige.|ETYM. Cocetaneus.
Coartaneus, a, urn. Du meme age. J Etym.
Cum, alas. [oeternus.
Coaternus, a, tan. Co4ternel.| Etym. Cum,
Eoevus, a, nm. Contemporain. ] Etym.
Cum, asvum.
Coaggeratus, a, nm. Amoncele avec. |
Etym. Cum, aggero.
Coagitatio, onis, f. Action de remuer, de
meler en meme temps. 1 Etym. Coagito,
suff. io.
Coagito, as, atum, are, v. a. M£ler en-
semble, remuer en meme temps. | Etym.
Cum, agito.
Coagmentatio, onis, f. Action d'assembler,
d'emboiter, de reunir a. | Etym. Coag-
mento, suff. io.
Coagmento, are, r£g., e. a. Assembler, em-
bolter, reunir A. | Etym. Coagmentum.
Coagmentnm, i, n. Assemblage, joint. || Au
fig. Reunion. | Etym. Cogo, suff. men-
turn.
Coagolatio, onis, f. Coagulation. | Etym.
Coagulo, suff. io.
COA
161
Coagulo, as, atum, are, v. a. Figer, coaguler,
epaiasir. | Etym. Coagulum.
Coagulum, i, n. Presure, ce qui coagule, et
par ext. Lait coagule. \\Au fig. Ce qui res-
serre; lien. | Etym. Cogo, suff. ulum pour
culum, comme cingulum, vinculum, de
eingo, cincio.
Coalesco, is, ere, coalui, coalitum, v. n.
Croitre avec, ou dans toutes ses parties,
s'unir en grandissant, se fermer. || Au fig.
Se reunir. I Etym. Cum, alesco.
1 Coalitus, us, m. Reunion, assemblage,
commerce. | Etym. Coalesco, suff. us, us.
Coalo, is, ere, v. a. Nourrir arec. | Etym.
Cum, alo.
Coaltercor, aris, ari, v. d. Se disputer arec.
| Etym. Cum, alter cor.
Coamator, oris, m. Rival en amour. |
Etym. Cum, amator.
Coambulo, as, are, v. n. Marcher avec, en-
semble. I Etym. Cum, ambulo.
Coangusto, as, atum, are, v. a. Retrecir,
presser. || Au fig. Restreindre, limiter. |
Etym. Cum, angusto.
Coaptatio, onis, f. Proportion des parties
entre elles, symetrie, harmonic | Etym.
Coapto, suff. io.
Coapto, as, atum, are, v. a. Adapter a, atta-
cher aTec ou ensemble. | Etym. Cum, apto.
Coarcto, are, reg., v. a. Presser, resserrer,
et par ext. Retrecir, reduire, resserrer (un
discours). || Contraindre, forcer. 1 Etym.
Cum, arcto.
1 Coax esco, escis, ui, escere, v. n. Secher
ensemble. I Etym. Cum, aresco.
Coarguo, is, ere, v. a. Accuser, conyaincre,
et par ext. ProuTer ce qu'on avance, de-
montrer, rifuter. 1 Etym. Cum, arguo.
Coargutio, onis, f. Preuve, demonstration.
I Etym. Coarguo, Buff. io.
1 Coarmio, onis, m. Compagnon d'armes. |
Etym. Cum, arma, suff. io.
Coarmo, are, v. a. Armer en meme temps.
1 Etym. Cum, armo.
Coartatio, Coarto. Voy. par Coarc.
Coarticulo, as, are, v. a. Faire prononcer
distinctement toutes les syllabes. 1 Etym.
Cum, articulo.
Coassatio, Coasso. Voy. par Coax.
Coassigno, as, are, v. a. Assigner avec ou
ensemble. 1 Etym. Cum, assigno.
Coassumo, is, sumpsi, sumptum, sumere,
v. a. Prendre ensemble. 1 Etym. Cum, as-
sumo.
Coauctio, onis, f. Augmentation. | Etym.
Cum, audio.
Coax, interj. Onomatopee exprimant lo
coassement de la grenouille. 1 Etym. xod&
Digitized by LjOOQIC
NK
COC
Coaxatio, onis, f. Assemblage de planches,
parquet, plancher. | Etym. Coaxo, sun*, io.
1 Coaxo, as, atum, are, e. a. Parqueter. |
Etym. Cum, cuds.
2 Coaxo, are, v. n. Coasser. (Se dit des gre-
nouilles.) 1 Etym. Coax.
Coition, ii, n. Euphorbe, plante.
Coccinatus, a, tun. Vetu d'ecarlate. | Etym.
Coccinus, suff. atus.
Coccineus, a, am ct
Coccinus, a, am. D'ecarlate. I £tym. xoxxi-
voc
Coccum, i, n. Cochenille du chene qui
donne une teiuture ecarlate. || Couleur ou
vetement ecarlate. 1 Etym. xtSxxo;.
Coccygia, 89, f. Sumac servant £ teindre,
arbre. | Etym. xoxxuvia.
Coccymalon, i, n. Prune. | Etym. xoxxw-
(H)Xov.
Coccyx, ygis, m. Coucou, oiseau. |Etym.
xbxxug.
Cocetum, i, n. Mets compose de miel et de
pavot. | Etym.xuxt)t6(, de xuxdw ou coquo ?
Cochlacae, arum, f. pi. Qalets de riviere. 1
Etym. x6xX<xx»<;, cailloux.
Cochlea, 89, f. Limacon. || Coquille de lima-
con. || Par similit. Vis de pressoir (en spi-
rale). || Limace, machine hydraulique d'Ar-
chimede. || Escalier tournant (en colima-
conj. || Trappe. 1 Etym. xoxXfat;.
Cochlear, aris et Cochleare, is, n. Cuiller.
|| Cuilleree. 1 Etym. xoxXtaptov.
Cochlearis, e. De cuilleree. 1 Etym. Co-
chlear.
1 Cochlearium, ii, n. Reservoir de limacons.
| Etym. Cochlea, suff. ariutn.
2 Cochlearium, ii, n. Cuiller. 1 Etym. xo-
yXiapiov.
Cochleatim, adv. En spirale. 1 Etym. Co-
chlea, suff. atim.
Cochleatus, a, am. En spirale, en forme de
vis. I IStym. Cochlea, suff. atus.
Cochleola, a), f. Petit limacon. 1 Etym. Co-
chlea, suff. ola.
Cochlis, idis, f. Pierre precieuse en forme
de coquille. | Etym. xoxXk.
? CochlcB, on, m. pL Coquillages en spirale.
| Etym. xoxXoi.
Cociator, oris, m. et Cocio, onis, m. Cour-
tier.
Cocionatura, a), f. Courtage. | Etym. Co-
cionor, suff. ura.
Cocionor, aris, atus sum, ari, v. d. Faire
lc courtage, etre courtier. | £tym. Cocio.
Codes, itis, m. Epithete des borgnes,
borgne. | Etym. xuxXui)/.
Cococo, interj. Onomatopee exprimant le
cri des poules.
<XEL
Cocolobis ou Cocolubis, is, f. Norn donne
par les Espagnols a une sorte de raisin.
Cocta, 89, f. Boisson qui a bouilli, decoction.
I Etym. Coctus.
Co9tiliarius, a, urn. Relatif au bois sec. |
Etym. Coctilis, suff. arius.
Coctilicius, a, urn. Fait de bois sec. f Etym.
Coctilis, suff. ictus.
Coctilis, e. Qui peut itre cuit, brule, cuit. ||
A r . pi. Ce qui brule facilement. Boia sec.
| Etym. Coquo, suff. His.
Coctio, onis, f. Coction. || Digestion. | Etym.
Coquo, suff. io.
Coctito, as, are, r. a., fre'q. de Coquo.
Faire cuire a differentes reprises.
Coctivus, a, urn. Bon a cuire. | Etym. Co-
quo, suff. ivus.
Coctor, oris, m. Celui qui cuit, fricasse;
cuisinier. || Au fig. Dissipateur. 1 Etym.
Coquo, suff. m. or.
Coctura, m, f. Cuisson. || Maturation. 1 14-
quide bouillant. | Etym. Coquo, suff. ura.
Cocturarius, ii, m. Cuisinier. | Etym. Coc-
tura, suff. arius.
Cocula, 89, f. Cuisiniere. | Etym. Coquus,
suff. ula.
Coculum, i, n. Ce qui sert a hi re cuire qq. cb,:
Chaudiere, casserole. || Bois de cuisine. |
Etym. Coquo, suff. ulum pour culum.
Cocus. Voy. Coquus.
Coda, Codex. Voy. Cauda, etc
Codicillarir, e et arius, a, tun. Nomme par
un codicille (ecrit de la main de l'empereur).
1 £tym. CocKcillus, suff. aris et arius.
Codicillarius, ii, m. Secretaire. | Etym.
Codicillus, suff. arius.
Codicillus, i, m. Petite tige. || Petite ta-
blette a ecrire, petit ecrit qu'on envoyait a
des personnes peu eloignees, et par ext.
Requete, rescrit imperial, codicille, addi-
tion a un testament ou l'on n'institue pas
de veritable heritier, mais ou Ton fait
certaines dispositions pour ses biens. I
Etym. Codex, suff. illus.
Codicula, 89, f. Petite queue. | Etym. Coda,
suff. cula.
Codiculus. Voy. Codicillus.
Ccecus, CoBlebs et derives. 1 Etym. Voy.
Caecus, Celebs.
Cralectus, a, am. Choisi avec. 1 Etym.
Cum, electus.
Coslementatus, a, am. Compose d'eleroenU.
| Etym. Cum, elementum, suff. atus.
CoBles, itis, m. Qui va au ciel, celeste. ||
Subst. m. Habitant des cieux. | Etym.
Coelum, suff. it.
1 Coelestinus, a, am. Qui vient du ciel, celeste*
1 Etym. Coelestis, suff. inus.
Digitized by LjOOQIC
com
l. Celeste. || Divia. || Merveiileux,
. iUTliumain.lt M. pi. Les dieui. | Etym.
Ccelum, suff. stis pour stris.
toliaca, as, f. ou Coeliaca, orum, n. pi.
Kemede contre le flux de ventre. | Etym.
Ccetiacus.
CoBliacus, a, nm. Celiaque, relatif au bas-
ventre, 4 l'estomac || Subst. m. Celui qui
a la diarrhee. | Etym. xoiliaxoc.
Coalicola, sb, m. Habitant du ciel. || Adora-
teur du ciel. | firm. Caelum, suff. cola.
Calicos, a, am. Celeste. | Etym. Ccelum,
suff. tews.
Califer, era, ernm. Qui porte le ciel. |
Etym. Caelum, suff. fer.
Califfnos, a, nm. Qui coule du ciel. 1 Etym.
Ccelum, suff. fiuus.
CcBligenns, a, am. Ne dans le ciel, d'origine
celeste. | Etym. Caelum, suff. genus.
CoHloquus, a, am. Inspire du ciel. 1 Etym.
Ccelum, suff. loquus. [two;.
Cattoticus, a, am. Purgttif. 1 Etym. xoduw-
Cojlipotens, ontis. Puissant dans le ciel. |
Etym. Caelum, potens.
CaHtos, adv. Du ciel. || De l'empereur. |
Etym. Caelum, suff. it et us.
CoBlom, i, n. Ciel (comme une route hemi-
spherique ou sont places les astres. les airs. )
|| Ciel, route, plafond. || Ciel, climat, air,
atmosphere. || Ciel, demeure des dieux, et
par ext. Immortality, comble du bonheur
et de la gloire. | Etym. xoTXov.
Cams, i, m. Comme Cesium.
Coemendatus, a, am. Corrige avec ou en-
. semble. 1 Etym. Cum, emendatus.
Ccemesis, is, f. Chant qui fait dormir. |
Etym. xo(pr)<n;, eommeil.
tkBmeterrum, ii, n. Lieu pour dormir, ci-
metiere. f Etym. xouurr^ptov.
Ceemo, is, I, ptum, ere, v. a. Acheter plu-
sieurs objets a la fois. !| Etym. Cum, emo.
Coemptio, onis, f. Coemption (t. de droit);
forme de manage ou le mari achetait fic-
tivement sa femme, en suivant les forma-
list de la rente per oes et libram. || Vente
aim u lee. $ Etym. Coemo, suff. io.
Coemptionalis, e. tfelatif 4 la coemption. |
Etym. Coemptio, suff. alts.
Coemptionator, oris, m. Qui consent a la
coemption (t. de droit). | Etym. Coemptio,
suff. ator.
Coemptor, oris, t». Celui qui achete plusieurs
objets a la fois. | Etym. Coemo, suff. m. or.
Coemptus, a, um, pp. de Coemo.
Coma, 85, f. Repas ordinaire pris en fa-
mille vers le soir, diner, souper. || Service,
etpar ext. Salle 4 manger, reunion de
convives. J firm. 8olv>].
CffiN
163
CoBnacularia, sb, f. Location d'une maison
entiere per singula coenacula.
Coanacnlarius, ii, m. Celui qui, apres avoir
lou£ une maison tout entiere, la sous-loue
per singula coenacula. | Etym. Coena-
culum, suff. arms.
Coenaculum, i, n. Lieu ou Ton mange,
ordint. a l'etage superieur (les maisons
romaines n'avaient qu'un etage); d'ou :
Etage superieur, et plus tard : Mansarde,
qqf. Chambre. | Etym. Ccena, suff. cu-
lum.
Cosnaticam, i, n. Argent donne pour tenir
lieu d'un repas. ] Etym. Coena, suff. ati-
cum.
Ccenaticus, a, am. Relatif au repas. 1 Etym.
Ccena, suff. aticus.
CcBnatio, onis, f. A remplace depuis la fln
du regne d'Auguste le substantif ccena-
culum : Salle a manger. || Service de
table. | Etym. Coeno, suff. io. .
Coenatiuncula, a), f. Petite salle 4 manger.
| Etym. Coenatio, suff. cula.
Ccenatoria, orum, n. pi. Habits de table. I
ETYK.Ccenatorius.
Ccenatorium, ii, n. Salle 4 manger. 1 Etym.
Coeno, suff. orium.
Ccenatorius, a, um. Qui sert pour le diner.
| Etym. Coeno, suff. orius.
Ccenaturio, is, ire. Avoir envie de diner. |
Etym. Coeno, suff. urio.
Cantatas, a, um, pp. de Cosno. Passivt.
Employe 4 diner. || Activt. Qui a dine.
Coenito, as, are, v. n., frtfq. de Cceno. Di-
ner frequemment ou copieusement.
Coeno, are, reg., v. n. Diner. || V. a. Man-
ger 4 diner. | Etym. Ccena.
Coenobita, sb, m. Cenobite, moine. |Etym.
Ccenobium, suff. it.
Cmnobium, ii, n. M. 4 m. Lieu ou la vie est
commune : Couvent de moines, monasters.
| Etym. xoivdc, commun; pt«, vie, suff.
turn.
Coenomyia, a), f. Mouche commune. 1 Etym.
xoivo? ; uvtot, mouche.
Canon, i, n. Sortedecollyre. % Etym. xmvov.
Canositas, atis, f. Bourbier. 1 Etym. Cot-
nosus, suff. tas.
Ccenosus, a, am. Plein de boue, bourbeux.
|| Au fig. Impur. ]| Comp. usite. ] Etym.
Coenum, suff. osus.
Coenula, as, f. Petit diner. | Etym. Coena,
suff. ula.
CoBnulentus, a, am. M. 4 m. Qui sent la
boue : Couvert de boue. 1 Etym. Coenum,
suff. ulentus.
Coenum, i, n. Excrement (expres. general*,
designs toujour* quelque chose de degou-
, Digiti
zed by G00gk
164
COG
tant), et par ext. Boue, fange. || Au fig.
Etre immonde, degrade. {Ccenum est un
melange d'immondices, tandis que lutum
n'est que de la boue detrempee.) I Etym.
Cunio.
Coeo, is, ii ou ivi, itum, ire, v. n. Ed pari, des
personnes : Allerou Venir avec, ensemble;
d'ou : S'unir, se reunir, s'assembler, s'ac-
corder, ou S'allier, s'unir, avoir un com-
merce charnel, et pour les animaux : S'ac-
coupler. I) En venir aui mains, combattre.
|| En pari, des cb. Se reunir, ne faire
qu'un, se condenser. || Etym. Cum, eo.
Coepio, pis, pare, et plus souvt. ccepi (coep-
tus sum devt. un inf. passif), coapisse,
v. n. et a. Commencer, entreprendre. || Ab-
solt. Commencer. 1 Etym. Cum, apio.
Coepiscopatus, us, m. Dignite de coadjuteur,
[Etym. Coepiscopus, suff. atus.
Coepiscopus, i, m. Eveque avec; coevfique,
coadjuteur d'un eveque. 1 Etym. Cum,
episcopus.
Cospto, are, reg., t>. a., frdq. de Coepio. Se
mettre 4, commencer avec ardeur.
1 Cceptus, a, urn, pp. de Coepio. || Subst. n.
Chose commencee; d'ou : Dessein, entre-
prise.
2 Cceptus, iis, m. Entreprise, essai. | Etym.
Ccepio, suff. us, us.
Coepulonus, i, m. Compagnon de table. |
Etym. Cum, epulas.
Ccerator, Ccero. Voy. Curator, Cure.
Coerceo, es, ui, itum, ere, v. a. Contenir,
reprimer, moderer. || Corriger, chatier. |
Etym. Cum, arceo.
Coercitio, onis, f. Action de resserrer, de
reprimer; repression, chatiment. | Etym.
Coerceo, suff. io.
Coercitor, oris, m. Celui qui maintient ou
punit. | Etym. Coerceo, suff. m. or.
Coerctio, pour Coercitio.
Coerro, as, are, t>. n. Faire la ronde avec,
ensemble. |Etym. Cum, erro.
Coeruleus, a, um. Voy. Ceeruleus.
Coatus, us, m. Jonction, assemblage de plu-
sieurs choses ou personnes. || Assemblee
qui s'est reunie volontairement pour un
but qcq.; d'ou : Reunion, groupe. ||, Jonc-
tion, union conjugate. || Rencontre. 1 Etym.
Cum, eo, suff. us, us.
Coexercitatus, a, urn. Exerce ensemble. |
Etym. Cum, exercitatus.
Coezsulto, as, are, t>. n. Se rejouir avec. |
Etym. Cum, exsulto.
Cogitabilis, e. Qu'on peut comprendre, con-
cevoir. | Etym. Cogito, suff. bilis.
Cogitabundus, a, um. Pensif, quimeditepro-
fondement. 1 Etym. Cogito, suff. bundus.
COO
t Cogitamen, inis, n. et Cogitamentnm, i,
n. Pensee, reflexion. 1 Etym. Cogito, suff.
men et mentum.
Cogitate, Cogitatim et Cogitato, ado. Avec
reflexion. 1 Etym. Cogito, suff. e, im, o.
Cogitatio, onis, f. Action de penser (tandis
que cogitatum est la pensee meme) ; d'ou :
Meditation, reflexion. || Projet, opinion, re-
solution. || Faculte de penser, intelligence.
I Etym. Cogito, suff. to.
Cogitatorium, ii, n. Sifege de la pensee. |
Etym. Cogito, suff. orium.
Cogitatum, i, neut. de Cogitatus. Ce qui a
ete medite, reflechi; d'ou : Pensee.-
1 Cogitatus, a, um, pp. de Cogito. .
2 Cogitatus, us, m. Resultat de Taction de
penser, pensee. 1 Etym. Cogito, suff. us,
us.
Cogito, are, reg., r. a. et n. Agiter dans
son esprit, penser, mediter, songer a,
avoir l'intention de ou chercber a. || Avec
un adv. Avoir telle ou telle disposition
d'esprit. 1 Etym. Cum 4, agito.
Cognata, 83, fern, de Cognatus. Parente.
Cognatio, onis, f. Action d'etre cognat (t.
de droit); liens du sang, et en gen. Pa-
rente, et par ext. Liaison, similitude. ||
Communaute d'espece ou de, race (pour
les plantes et les animaux). I Etym. Cum,
nascor, suff. io.
1 Cognatus, a, um. Du meme sang, de pa-
rent, et par ext. Qui a du rapport avec.
|| Congenere (en pari, des plantes et des
animaux). | Etym. Cum, natus.
2 Cognatus, i, m. Cognat (t. de droit) : Pa-
rent surtout du cdte maternel (oppos. A
agnatus, parent du cdte paternel). || En
gen. Parent. | Etym. Cum, natus.
Cognitio, onis, f. Action de parvenir a la
connaissance de qq. ch.; connaissance. ||
Action d'apprendre, recherche que Ton
fait, peine qu'on prend pour arriver a con-
naitre qq. ch.; etude. || Instruction d'une
affaire, enqu£te (sens actif). 1 1 Chose con-
nue, notion (sens passif). | Etym. Cog-
nosca, suff. io.
Cognitionalis,, e. Relatif 4 une instruction
judiciaire. I Etym. Cognitio, suff. alts.
Cognitionaliter, adv. En vertu d'une in-
struction judiciaire. ] Etym. Cognitio-
nalis, suff. ter.
Cognitor, oris, m. Qui connait une per-
sonne; qui donne des renseignements sur
qqn. (t. de droit). || Celui qui etait consti-
tu4 solennellement, en presence de la par-
tie adverse, d'apres une formule consacree
pour representer qqn. dans un proces;
d'ou : Defenseur, protecteur. || Plus tard :
Digitized by LjOOQIC
cou
Juge rapporteur. 1 Etym. Cognosco, suff.
m. or.
Cognitorius, a, um. Qui concerne le cogni-
tor, juge, procureur. | Etym. Cognitor,
suff. tws.
Cognitnra, a?, /". Office du cognitor (en jus-
tice). || Fonction de procureur. I Etym.
Cognosco, suff. ura.
1 Cognitus, a, um, pp. de Cognosco.
2 Cognitus, us, m. Connaissance. 1 Etym.
Cognosco, suff. us, us.
Cognobilis, e. Qu'on peut connaitre, intelli-
gible. || Comp. usite. j £tym. Cognosco,
suff. Wits.
Cognomen, inis, n. Nom joint au nom
propre, nom qu'on partage avec toutes les
personnes de la famille; surnom. || Deno-
mination. I £tym. Cum, nomen.
Cognomentnm, i, n. Surnom. || Nom. 1
Etym. Cognosco, suff. mentum.
TCognominatim. Par surnom. || Par syno-
nymie. | Etym. Cognomino, suff. im.
Cognominatio, onis, f. Action de donner
un surnom a qqn. | &tym. Cognomino,
suff. io.
Cognominis, e. Qui a le meme nom, homo-
nyme. [ Etym. Cognomen, suff. is.
Cognomino, as, a turn, are, «. a. Surnom-
mer. || Nommer qqn. par son surnom. |
Etym. Cognomen.
Cognoscens, entis, adj. verb, (avecle gen.).
Qui sait, connait. || Celui qui connait d'une
chose. I Etym. Cognosco.
Cognoscenter, adv. De maniere a connaitre.
| Etym. Cognoscens, suff. ter.
Cognoscibilis, e. Qui peut etre connu. 1
Etym. Cognosco, suff. bilis.
Cogn osco, oscis, ovi, itum, oscere, v. a.
Connaitre, c.-A-d. Prendre connaissance
(par les yeuz ou par l'experience, par le
raisonnement), mais Connaitre dans son
ensemble; d'ou : S'aperceroir, distinguer,
connaitre i des signes distincts qui sont
restes graves dans la memoire; d'ou : Re-
connaitre (ce qu'on a deja tu). || Connaitre
d'une a